Seite 1
ELECTRIC TABLE SAW USER MANUAL MODEL:WTS210F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Table of Contents WARNING General Safety Rules-------------------------------3 Some dust created by power sanding, Safety Instructions for Table Saws--------------4 sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains Additional Safety Rules----------------------------7 chemicals known to cause cancer, birth Symbols-----------------------------------------------10 defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Glossary of Terms----------------------------------13 Lead from lead-based paints,...
General Safety Rules Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided WARNING with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
General Safety Rules tained power tools . Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can- Keep cutting tools sharp and clean. Properly not be controlled with the switch is dangerous maintained cutting tools with sharp cutting edges and must be repaired .
Seite 7
Safety Instructions for Table Saws Use the appropriate saw blade for the riving Never reach around or over a rotating saw blade. Reaching for a workpiece may lead to ac- knife. For the riving knife to function properly, the cidental contact with the moving saw blade . saw blade diameter must match the appropriate riving knife and the body of the saw blade must be Provide auxiliary workpiece support to the...
Seite 8
Safety Instructions for Table Saws Never reach over or in back of the saw blade TABLE SAW OPERATING to pull or to support the workpiece. Accidental PROCEDURE WARNINGS contact with the saw blade may occur or kickback Turn off the table saw and disconnect the may drag your fingers into the saw blade.
. move into the sawblade or other cutting tool . Use only VEVOR replacement parts. Any oth- If you stall or jam the sawblade in the work- ers may create a hazard.
Seite 10
Motor Specifications & Electrical Requirements to the ground prong in the attachment plug at Motor Specifications the other end . In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock . This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a ground- ing plug .
If the outlet you are planning to use for this power tool is of the two-prong type, DO NOT REMOVE OR ALTER THE GROUNDING PRONG IN ANY MANNER. Have a qualified electrician replace the TWO-prong outlet with a properly grounded THREE-prong outlet .
Symbols Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers . The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding . The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger . The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures .
Seite 13
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool . Please study them and learn their meaning . Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely . Symbol Name Designation/Explanation Volts...
Seite 14
Symbols (Certification Information) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool . Please study them and learn their meaning . Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely . Symbol Designation/Explanation TÜV / GS conformity mark...
Glossary of Terms MOLDING: A non-through cut which produces ARBOR: The shaft on which a cutting tool is a special shape in the workpiece; used for join- mounted . ing or decoration . BARRIER GUARD: An assembly that consists NON THROUGH SAWING: Any cutting opera- of the mounting fork and two side barriers .
Getting To Know Your Table Saw 7. MITER GAUGE 1. ELEVATION WHEEL Head can be locked in the desired position for crosscutting or mitering by tightening the Elevates or lowers the blade . Also used lock knob . ALWAYS SECURELY LOCK IT to tilt the blade 0 to 45 degrees.
Unpacking And Checking Contents WARNING WARNING FIG.3 To avoid injury from unexpected starting orelectrical shock during unpacking and setting up, do not plug the power cord into a source of power. This cord must remain unplugged when- ever you are assembling or making adjustments to the table saw with stand.
Assembly ATTACHING THE Blade Guard To prevent personal injury, FIG.5 WARNING always disconnect the plug from the power source before attaching or removing the Blade Guard. ATTACHING THE GUARD ASSEMBLY 1 . Raise the blade as high as it will go and set it perpendicular to table (0°...
If it is not, check the manufacturers catalog or web- CHANGING THE BLADE site . VEVOR offers Premium-Qality Profes- sional saw blades that match the requirements for NOTE: Clean blade of any excess oil before this tool .
Seite 20
USING CARBIDE-TIPPED BLADES Handle carbide-tipped blades carefully . FIG. 13 Carbide is very brittle and can be easily damaged . Use caution when you install, use or store the blades . Do not use a carbide- tipped blade that is bent or has bent teeth, or if the blade has cracks, is bro- ken, or has missing/loose carbide tips .
Basic Table Saw Operation SAFETY POWER SWITCH RESET BUTTON (POWER RESET) This saw comes with an overload reset button, NOTE: This table saw has a safety feature If the saw motor overloads, a safety that helps prevent accidental starting . When mechanism stops the motor automatically due power is cut to the saw, the tool will switch to to motor over-loading or low voltage.
Seite 23
Basic Table Saw Operation USING THE Blade Guard ATTACHING THE GUARD ASSEMBLY Blade Guard has been designed for The Blade Guard must be attached to the modularity, enabling the use of multiple com- machines binations of the two main components – 1) Riving Knife / Splitter, 2) Main Barrier riving knife.
Basic Table Saw Operation Always wear hearing protec- 10 . Do not pick up small pieces of cut-off mate- WARNING rial from the table . REMOVE them by push- tion during cutting, and gloves ing them OFF the table with a long stick . when handing saw blades .
Seite 25
Basic Table Saw Operation RIPPING FIG.50 RIPPING is known as cutting a piece of wood with the grain, or lengthwise . This is done using the rip fence . Position the fence to the desired WIDTH OF RIP and lock it in place . Before starting to rip, be sure: A .
Seite 26
Basic Table Saw Operation USING THE MITER GAUGE NOTE: When bevel crosscutting, attach the facing so that it extends to the right of the miter gauge CROSSCUTTING, MITER CUTTING, BEVEL and use the miter gauge in the groove to the right CUTTING, COMPOUND MITER CUTTING and of the blade .
Seite 27
Basic Table Saw Operation CROSSCUTTING If necessary, the miter gauge head can be swiv- eled slightly to compensate for any inaccuracy . CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at 90°, or square with both the TIP: The space between the miter gauge bar and edge and the flat side of the wood.
Seite 28
Basic Table Saw Operation REPETITIVE CUTTING When using the miter gauge in the LEFT hand WARNIN groove, hold the workpiece firmly against the Never use the rip fence as a WARNING miter gauge head with your left hand, and grip the length stop, because the cut lock knob with your right hand .
Maintaining Your Table Saw LUBRICATION gear case been completely lubricated at the factory . However, after six months to one year,depending upon use, it’s wise to return your tool to the nearest Service Center for the follow- ing: • Brushes replaced . •...
Seite 30
Maintaining Your Table Saw Danger! 2. Carbon brushes Always pull out the mains power plug before In case of excessive sparking, have the starting any cleaning work. carbon brushes checked only by a qualified 1. Cleaning electrician. • Keep all safety devices, air vents and the Danger! The carbon brushes should not be motor housing free of dirt and dust as far replaced by anyone but a qualified...
Seite 34
Name Qty. Name Qty. Countersunk screw Stop nut Plastic knife groove Bevel gear Worktable Self tapping screws External hexagonal Screw spacer sleeve screw Self-locking nut Cross triple combination screw Box body Internal hexagonal screw Cylindrical pin Elastic pad Guide block Handwheel shaft support plate Dial U-shaped plate...
Seite 35
External hexagonal Bridge flange edge screw Splitter Great right angle Splitter pressure plate Angle label rack Lower cover Cross two combination screw Rotating baffle Cross screw Baffle seat Flat cushion Widened flat cushion Self tapping screws φ five Self tapping screws switch Cross triple Switch panel...
Seite 36
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support SCIE À T ABLE É LECTRIQUE MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE: W TS210F Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 39
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 40
Machine Translated by Google Table d es m atières AVERTISSEMENT Règles g énérales d e s écurité3 Certaines p oussières c réées p ar l e p onçage é lectrique, Consignes d e s écurité p our l es s cies à t able4 le ...
Machine Translated by Google Règles g énérales d e s écurité Lisez t ous l es a vertissements d e s écurité, i nstructions, i llustrations e t s pécifications f ournis a vec c et o util é lectrique. AVERTISSEMENT Le ...
Seite 42
Machine Translated by Google Règles g énérales d e s écurité outils é lectriques c onservés. N'utilisez p as l 'outil é lectrique s i l 'interrupteur n e pas l 'allumer e t l 'éteindre. T out o util é lectrique q ui n e p eut p as Gardez ...
Seite 43
Machine Translated by Google Consignes d e s écurité p our l es s cies à t able Utilisez l a l ame d e s cie a ppropriée p our l e r efendage Ne p assez j amais l a m ain a utour o u a udessus d 'une s cie e n r otation lame. ...
Seite 44
Machine Translated by Google Consignes d e s écurité p our l es s cies à t able Ne j amais p asser l a m ain a udessus o u à l 'arrière d e l a l ame d e s cie FONCTIONNEMENT ...
Seite 45
Machine Translated by Google Règles d e s écurité s upplémentaires RENDRE L 'ATELIER À L 'ÉPREUVE D ES E NFANTS a vec d es alignement c orrect a vec l a l ame d e s cie. S i v ous d échirez cadenas ...
Machine Translated by Google Spécifications d u m oteur e t e xigences é lectriques Spécifications d u m oteur à l a b roche d e t erre d e l a f iche d e f ixation à l'autre ...
Seite 47
Machine Translated by Google Si l a p rise q ue v ous p révoyez d 'utiliser p our c ette a limentation L'outil e st d u t ype à d eux b roches, N E P AS R ETIRER OU ...
Seite 48
Machine Translated by Google Symboles Symboles d e s écurité Le b ut d es s ymboles d e s écurité e st d 'attirer v otre a ttention s ur d 'éventuels d angers. L es s ymboles d e s écurité et ...
Seite 49
Machine Translated by Google Symboles IMPORTANT : C ertains d es s ymboles s uivants p euvent ê tre u tilisés s ur v otre o util. V euillez l es é tudier e t apprendre l eur s ignification. U ne b onne i nterprétation d e c es s ymboles v ous p ermettra d e m ieux u tiliser l 'outil. et ...
Seite 50
Machine Translated by Google Symboles ( informations d e c ertification) IMPORTANT : C ertains d es s ymboles s uivants p our l es i nformations d e c ertification p euvent ê tre u tilisés s ur v otre outil . ...
Machine Translated by Google Glossaire d es t ermes MOULAGE : U ne c oupe n on t raversante q ui p roduit ARBOR : L 'arbre s ur l equel u n o util d e c oupe e st une f orme s péciale d ans l a p ièce ; u tilisé p our l a j ointure o u monté.
Seite 52
Machine Translated by Google Apprendre à c onnaître v otre s cie à t able 7. J AUGE À O NGLETS L a 1. R OUE D 'ÉLÉVATION É lève o u tête p eut ê tre v errouillée d ans l a p osition s ouhaitée p our l a c oupe transversale ...
Machine Translated by Google Déballage e t v érification d u c ontenu To i n j a voted s t rti id d' u n e x e lectri pec a tu e s AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT FIG.3...
Seite 54
Machine Translated by Google Assemblée FIXATION D U P ROTÈGELAME FIG.5 Pour é viter l es b lessures c orporelles, AVERTISSEMENT débranchez t oujours l a f iche de l a s ource d 'alimentation a vant d e b rancher o u retirer ...
Seite 55
Machine Translated by Google Assemblée Pour r éduire l e r isque blessure RETRAIT E T I NSTALLATION D E L A L AME AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT " Ô n'utilisez p as d e l ame , d e Débranchez l a f iche d e barrages « stabilisateurs » ...
Seite 56
Machine Translated by Google UTILISATION D E L AMES À P OINTES E N C ARBURE Manipulez l es l ames à p ointe d e c arbure a vec p récaution . FIGUE. 1 3 Le c arbure e st t rès f ragile e t p eut ê tre f acilement endommagé. ...
Seite 58
Machine Translated by Google Fonctionnement d e b ase d e l a s cie à t able INTERRUPTEUR D E S ÉCURITÉ BOUTON D E R ÉINITIALISATION ( RÉINITIALISATION D E L 'ALIMENTATION) Cette s cie e st l ivrée a vec u n b outon d e r éinitialisation d e REMARQUE : ...
Seite 59
Machine Translated by Google Fonctionnement d e b ase d e l a s cie à t able UTILISATION D U P ROTÈGELAME FIXATION D E L 'ENSEMBLE D E P ROTECTION Le p rotègelame a é té c onçu p our Le ...
Seite 60
Machine Translated by Google Fonctionnement d e b ase d e l a s cie à t able Portez t oujours d es p rotections a uditives. 10 . N e r amassez p as d e p etits m orceaux d e m atériau c oupé AVERTISSEMENT sur ...
Seite 61
Machine Translated by Google Fonctionnement d e b ase d e l a s cie à t able DÉCHIRURE FIG.50 DÉCHIRER e st c onnu c omme c ouper u n m orceau d e b ois a vec le ...
Seite 62
Machine Translated by Google Fonctionnement d e b ase d e l a s cie à t able UTILISER L E J AUGE À O NGLETS REMARQUE : L ors d 'une c oupe t ransversale e n b iseau, f ixez l a f ace pour ...
Seite 63
Machine Translated by Google Fonctionnement d e b ase d e l a s cie à t able COUPE T RANSVERSALE Si n écessaire, l a t ête d u g uide à o nglets p eut ê tre l égèrement pivotée ...
Machine Translated by Google Fonctionnement d e b ase d e l a s cie à t able COUPE R ÉPÉTITIVE Lorsque v ous u tilisez l e g uide à o nglets d ans l a m ain G AUCHE rainure, ...
Machine Translated by Google Entretenir v otre s cie à t able LUBRIFICATION Le c arter d e t ransmission a é té c omplètement lubrifié e n u sine. C ependant, a près s ix m ois à u n a n, s elon l'utilisation, ...
Seite 66
Machine Translated by Google Entretenir v otre s cie à t able 2. B alais d e c harbon Danger! Débranchez t oujours l a f iche d 'alimentation s ecteur a vant En c as d 'étincelles e xcessives, f aites commencer ...
Seite 67
Machine Translated by Google Dépannage Éteignez l 'interrupteur e t d ébranchez t oujours l a f iche d e l a s ource d 'alimentation a vant d e p rocéder a u d épannage. AVERTISSEMENT CAUSE PROBLÈME SOLUTION Le ...
Machine Translated by Google DONNÉES T ECHNIQUES Moteur à c ourant a lternatif .......... .. A limentation 2 30 240 V ~ 5 0 H z ........ ........1200W Meule à t ronçonner........Ø210xØ30x2,6mm Régime d e r alenti n 0 .......... .. 4 800 t r/min Nombre ...
Seite 70
Machine Translated by Google Non. Non. Qté. Qté. Vis à t ête f raisée Arrêter l 'écrou Rainure p our c outeau e n p lastique Engrenage c onique Table d e t ravail Vis a utotaraudeuses Hexagone e xterne Entretoise ...
Seite 71
Machine Translated by Google Hexagone e xterne Pont vis d e b ord d e b ride Très b on a ngle d roit Séparateur 32 P laque d e p ression d u r épartiteur Étiquette d 'angle Noix étagère Croix ...
Seite 72
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 73
ELEKTRISCHE TISCHSÄGE BENUTZERHANDBUCH MODELL:WTS210F Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeutet nicht unbedingt, dass alle von uns angebotenen...
Seite 75
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 76
Machine Translated by Google Inhaltsverzeichnis WARNUNG Allgemeine Sicherheitsregeln---------------------------3 Ein Teil des Staubes, der beim maschinellen Sicherheitshinweise für Tischkreissägen---------------4 Schleifen, Sägen, Fräsen, Bohren und bei anderen Bautätigkeiten entsteht, enthält Zusätzliche Sicherheitsregeln----------------------------7 Chemikalien, die nachweislich Krebs, Geburtsfehler Symbole-----------------------------------------------------------10 oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen. Einige Beispiele für diese Chemikalien sind: Blei aus Glossar-------------------------------------------------13 bleihaltigen Farben, kristalline...
Machine Translated by Google Allgemeine Sicherheitsregeln Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die mit diesem Elektrowerkzeug WARNUNG geliefert werden. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schwere Verletzungen. BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
Seite 78
Machine Translated by Google Allgemeine Sicherheitsregeln Elektrowerkzeugen . Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter nicht ein- und ausschalten. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden und muss repariert werden.
Machine Translated by Google Sicherheitshinweise für Tischkreissägen Verwenden Sie das passende Sägeblatt für den Spalt Greifen Sie niemals um oder über eine rotierende Säge Spaltkeil. Damit der Spaltkeil richtig funktioniert, muss der Beim Greifen nach einem Werkstück kann es zu einem Der Sägeblattdurchmesser muss mit der entsprechenden unbeabsichtigten Kontakt mit dem sich bewegenden Sägeblatt kommen.
Seite 80
Machine Translated by Google Sicherheitshinweise für Tischkreissägen Greifen Sie niemals über oder hinter das Sägeblatt TISCHKREISSÄGENBETRIEB zum Ziehen oder Stützen des Werkstücks. VORGEHENSWEISE WARNHINWEISE Es kann zu Kontakt mit dem Sägeblatt oder zu einem Rückschlag kommen. Schalten Sie die Tischkreissäge aus und trennen Sie den Sie könnten mit den Fingern in das Sägeblatt geraten.
Bei plötzlichem Ausrutschen können Finger oder Hände verletzt werden. das Werkzeug oder dessen Ständer, um sie zu erreichen. in das Sägeblatt oder ein anderes Schneidwerkzeug eingreifen. Verwenden Sie nur Ersatzteile von VEVOR. Alle anderen Teile Wenn das Sägeblatt im Werkstück steckenbleibt oder sich können eine Gefahr darstellen.
Machine Translated by Google Motorspezifikationen und elektrische Anforderungen an den Erdungsstift im Anschlussstecker an Motorspezifikationen das andere Ende. Im Falle einer Störung oder eines Ausfalls bietet die Erdung den Weg des geringsten Widerstands für elektrischer Strom, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. Dieses Werkzeug ist mit einem Elektrokabel ausgestattet, das einen Erdungsleiter und einen Erdungsstecker.
Machine Translated by Google Wenn die Steckdose, die Sie für dieses Netzteil verwenden möchten, Das Werkzeug ist vom Typ mit zwei Zinken. ODER ÄNDERN SIE DEN ERDUNGSSTIFT IN IRGENDEINER Lassen Sie den Austausch durch einen qualifizierten Elektriker durchführen. ZWEI-polige Steckdose mit ordnungsgemäß geerdetem DREIpolige Steckdose.
Machine Translated by Google Symbole Sicherheitssymbole Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erklärungen verdienen Ihre aufmerksame Aufmerksamkeit und Ihr Verständnis. Die Symbolwarnungen allein beseitigen keine Gefahr. Die Anweisungen und Warnungen, die sie enthalten, sind kein Ersatz für entsprechende Unfallverhütungsmaßnahmen.
Seite 85
Machine Translated by Google Symbole WICHTIG: Einige der folgenden Symbole können auf Ihrem Werkzeug verwendet werden. Bitte lesen Sie sie und lernen Sie deren Bedeutung kennen. Die richtige Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen, das Werkzeug besser zu bedienen und sicherer. Name Symbol Bezeichnung/Erläuterung...
Seite 86
Machine Translated by Google Symbole (Zertifizierungsinformationen) WICHTIG: Einige der folgenden Symbole für Zertifizierungsinformationen können auf Ihrem Werkzeug. Bitte studieren Sie sie und lernen Sie ihre Bedeutung. Die richtige Interpretation dieser Symbole ermöglicht Sie können das Werkzeug besser und sicherer bedienen. Symbol Bezeichnung/Erläuterung TÜV / GS Prüfzeichen...
Machine Translated by Google Glossar FORMEN: Ein nicht durchgehender Schnitt, der DORN: Der Schaft, auf dem ein Schneidwerkzeug befestigt ist eine spezielle Form im Werkstück; dient zur Verbindung oder montiert. Dekoration. BARRIER GUARD: Eine Baugruppe bestehend aus NICHT DURCHGEHENDES SÄGEN: Jeder Schneidvorgang, der Montagegabel und zwei Seitenbarrieren.
Machine Translated by Google Lernen Sie Ihre Tischkreissäge kennen 7. GEHRUNGSANSCHLAG 1. HÖHENRAD Hebt oder senkt Der Kopf kann durch Festziehen des Feststellknopfes in der gewünschten Position zum Querschneiden oder Gehren arretiert das Sägeblatt. Wird auch zum Neigen des Sägeblatts werden.
Machine Translated by Google Auspacken und Inhalt prüfen Um Verletzungen von u n ex ele durch WARNUNG WARNUNG Abb. 3 unerwarteten ctri lca oder Start oder Stromschlag während des Auspackens und Aufstellens zu vermeiden , stecken Sie das Netzkabel nicht in eine Stromquelle. Dieses Kabel muss ausgesteckt bleiben , wenn Sie die Tischkreissäge mit Ständer zusammenbauen oder Einstellungen daran vornehmen .
Machine Translated by Google Montage Anbringen des Klingenschutzes Abb. 5 Um Verletzungen zu vermeiden, WARNUNG immer den Stecker ziehen von der Stromquelle, bevor Sie das Gerät anschließen oder Entfernen des Klingenschutzes. BEFESTIGUNG DER SCHUTZBAUGRUPPE 1. Heben Sie das Sägeblatt so hoch wie möglich an und stellen Sie es senkrecht zum Tisch (0°...
Sie eines mit Abmessungen, die denen des Originalblatts nahe kommen. Diese Information ist möglicherweise nicht auf der Verpackung des Blatts aufgedruckt. Wenn nicht, prüfen Sie den Katalog oder die Website des Herstellers. VEVOR bietet professionelle Sägeblätter in Klingenwechsel Premiumqualität an, die den Anforderungen für dieses Werkzeug entsprechen.
Machine Translated by Google VERWENDUNG VON HARTMETALLSÄGEN Gehen Sie mit hartmetallbestückten Klingen vorsichtig um. Abb. 13 Hartmetall ist sehr spröde und kann leicht beschädigt. Seien Sie vorsichtig bei der Installation, verwenden Sie oder lagern Sie die Sägeblätter. Verwenden Sie keine Sägeblätter mit Hartmetallspitze, die verbogen sind oder verbogene Zähne haben, oder Die Klinge hat Risse, ist gebrochen oder hat fehlende/lose Hartmetallspitzen .
Machine Translated by Google Grundlegende Bedienung einer Tischkreissäge SICHERHEITS-NETZSCHALTER RESET-TASTE (Power-Reset) Diese Säge ist mit einem Überlastungs-Reset-Knopf ausgestattet. HINWEIS: Diese Tischkreissäge verfügt über eine Bei einer Überlastung des Sägemotors stoppt ein Sicherheitsfunktion, die ein unbeabsichtigtes Starten verhindert. Sicherheitsmechanismus den Motor automatisch aufgrund von Wenn die Stromversorgung der Säge unterbrochen wird, schaltet Motorüberlastung oder niedriger Spannung.
Machine Translated by Google Grundlegende Bedienung einer Tischkreissäge VERWENDUNG DES SÄGEBLATTSCHUTZES BEFESTIGUNG DER SCHUTZBAUGRUPPE Der Klingenschutz wurde entwickelt für Der Klingenschutz muss an der Modularität, die den Einsatz vielfältiger Kombinationen der Maschinen beiden Hauptkomponenten ermöglicht – 1) Abbruchmesser/Splitter, 2) Hauptbarriere Abbruchmesser.
Machine Translated by Google Grundlegende Bedienung einer Tischkreissäge Tragen Sie immer einen Gehörschutz. 10. Heben Sie keine kleinen Schnittreste vom Tisch auf. WARNUNG ENTFERNEN Sie sie, indem Sie sie mit einem langen Stock Schutz beim Schneiden und Handschuhe vom Tisch schieben. beim Umgang mit Sägeblättern.
Seite 97
Machine Translated by Google Grundlegende Bedienung einer Tischkreissäge RIPPEN Abb. 50 Unter RIPPEN versteht man das Schneiden eines Holzstücks mit der Maserung oder in Längsrichtung. Dies geschieht mit dem Rip Zaun. Positionieren Sie den Zaun auf die gewünschte BREITE VON RIP und verriegeln Sie es an seiner Stelle. Bevor Sie mit dem Sägen beginnen, achten Sie darauf, dass: A.
Machine Translated by Google Grundlegende Bedienung einer Tischkreissäge VERWENDUNG DES GEHRUNGSANZEIGE HINWEIS: Beim Fasenquerschneiden befestigen Sie die so dass es rechts neben dem Gehrungsanschlag verläuft QUERSCHNITT, GEHRUNGSSCHNITT, FASE und verwenden Sie den Gehrungsanschlag in der Nut rechts SCHNEIDEN, GEHRUNGSSCHNEIDEN und FALZEN über das der Klinge.
Seite 99
Machine Translated by Google Grundlegende Bedienung einer Tischkreissäge QUERSCHNITT Bei Bedarf kann der Gehrungsanschlagkopf leicht geschwenkt werden um eventuelle Ungenauigkeiten auszugleichen. CROSSCUTTING ist bekannt als Schneiden von Holz quer zur Faser, im 90°-Winkel oder rechtwinklig zu beiden TIPP: Der Abstand zwischen Gehrungsanschlag und Kante und der flachen Seite des Holzes.
Machine Translated by Google Grundlegende Bedienung einer Tischkreissäge WIEDERHOLTES SCHNEIDEN Bei Verwendung des Gehrungsanschlags in der LINKEN Hand Nut, halten Sie das Werkstück fest gegen die WARNUNG WARNUNGVerwenden Sie den Parallelanschlag niemals als Halten Sie den Gehrungsanschlag mit der linken Hand fest und greifen Sie den Längenanschlag, da der Schnitt Drücken Sie den Feststellknopf mit der rechten Hand.
Machine Translated by Google Wartung Ihrer Tischkreissäge SCHMIERUNG Das Getriebegehäuse wurde komplett werkseitig geschmiert. Nach sechs Monaten bis einem Jahr, je nach Nutzung, ist es jedoch ratsam, Ihr Werkzeug zum nächsten Service Center für Folgendes: • Bürsten ersetzt. • Teile gereinigt und überprüft.
Seite 102
Machine Translated by Google Wartung Ihrer Tischkreissäge 2. Kohlebürsten Gefahr! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Bei übermäßiger Funkenbildung den Kohlebürsten nur durch einen qualifizierten bevor Sie mit den Reinigungsarbeiten beginnen. Elektriker. 1. Reinigung Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nicht •...
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. Plugsawin. Sicherung oder Leistungsschalter ausgelöst. Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie den ausgelösten Schutzschalter zurück. Säge springt nicht an Kabel durch autorisierten VEVOR ersetzen lassen Kabel beschädigt. ServiceCenter oder ServiceStation. Schalter durch autorisierten VEVOR ersetzen lassen Durchgebrannter Schalter.
Seite 106
Machine Translated by Google Name Name NEIN. Stk. NEIN. Stk. Senkkopfschraube Stoppmutter Messernut aus Kunststoff Kegelradgetriebe Arbeitstisch Selbstschneidende Schrauben Außensechskant Schraube Distanzhülse schrauben Kreuz-Dreifach-Kombischraube Selbstsichernde Mutter Innensechskantschraube Kofferaufbau Zylinderstift Elastisches Polster Führungsblock Handradwellen-Stützplatte U-förmige Platte Wählen Lenker Handradwelle Flaches Kissen Griffmontage Nuss Kreuz-Dreifach-Kombischraube...
Seite 107
Machine Translated by Google Außensechskant Brücke Flanschrandschraube Splitter Toller rechter Winkel 32 Splitterdruckplatte Winkelbeschriftung Nuss Gestell Kreuz zwei Kombischraube Untere Abdeckung Kreuzschraube Rotierende Blende Flaches Kissen Schallwandsitz Verbreitertes Flachkissen Selbstschneidende Schrauben ÿ fünf schalten Selbstschneidende Schrauben Kreuz dreifach Schalttafel Kombischraube Externe Kartenfestplatte Selbstschneidende Schrauben Sägeblatt...
Seite 108
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 109
SEGA DA TAVOLO ELETTRICA MANUALE D'USO MODELLO:WTS210F Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Seite 111
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 112
Machine Translated by Google Sommario AVVERTIMENTO Norme generali di sicurezza------------------------------------3 Parte della polvere creata dalla levigatura, Istruzioni di sicurezza per seghe da banco -----4 segatura, molatura, perforazione e altre attività di costruzione contiene sostanze Norme di sicurezza aggiuntive------------------------------------7 chimiche note per causare cancro, difetti congeniti o Simboli----------------------------------------------------10 altri danni riproduttivi.
Machine Translated by Google Norme generali di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo AVVERTIMENTO elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può comportare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
Seite 114
Machine Translated by Google Norme generali di sicurezza utensili elettrici contenuti. Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore lo fa non accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico che Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Correttamente non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso utensili da taglio mantenuti con taglienti affilati e deve essere riparato.
Seite 115
Machine Translated by Google Istruzioni di sicurezza per seghe da tavolo Utilizzare la lama della sega appropriata per la divisione Non avvicinarsi mai o sopra una sega rotante lama. Raggiungere un pezzo in lavorazione può provocare un coltello. Affinché il coltello fenditore funzioni correttamente, il contatto accidentale con la lama in movimento.
Seite 116
Machine Translated by Google Istruzioni di sicurezza per seghe da tavolo Non allungare mai le mani sopra o dietro la lama della sega FUNZIONAMENTO DELLA SEGA DA TAVOLO per tirare o sostenere il pezzo. Accidentale AVVERTENZE SULLA PROCEDURA potrebbe verificarsi un contatto con la lama della sega o un contraccolpo Spegnere la sega da tavolo e scollegare il potrebbe trascinare le dita nella lama della sega.
Seite 117
Utilizzare solo parti di ricambio VEVOR. Qualsiasi altro può Se si blocca o si inceppa la lama nel pezzo da lavorare, spegnere creare un pericolo.
Seite 118
Machine Translated by Google Specifiche del motore e requisiti elettrici al polo di terra nella spina di collegamento a Specifiche del motore l'altra estremità. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra fornisce un percorso di minor resistenza per corrente elettrica per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Machine Translated by Google Se la presa che intendi utilizzare per questa alimentazione strumento è del tipo a due punte, NON RIMUOVERE O ALTERARE IL POLO DI TERRA IN QUALSIASI MANIERA. Far sostituire il. da un elettricista qualificato Presa a DUE poli con messa a terra adeguata Uscita a TRE poli.
Machine Translated by Google Simboli Simboli di sicurezza Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l'attenzione su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni meritano la tua attenta attenzione e comprensione. I simboli di avvertenza non eliminano da soli alcun pericolo.
Seite 121
Machine Translated by Google Simboli IMPORTANTE: alcuni dei seguenti simboli potrebbero essere utilizzati sullo strumento. Per favore studiateli e apprenderne il significato. La corretta interpretazione di questi simboli consentirà di utilizzare meglio lo strumento e più sicuro. Nome Simbolo Designazione/Spiegazione Volt Voltaggio (potenziale) Attuale...
Seite 122
Machine Translated by Google Simboli (informazioni sulla certificazione) IMPORTANTE: alcuni dei seguenti simboli per informazioni sulla certificazione potrebbero essere utilizzati sul tuo attrezzo . Per favore studiateli e apprendetene il significato. La corretta interpretazione di questi simboli consentirà di utilizzare lo strumento in modo migliore e più sicuro. Simbolo Designazione/Spiegazione Marchio di conformità...
Machine Translated by Google Glossario dei termini STAMPAGGIO: Taglio non passante che produce ARBOR: L'albero su cui si trova un utensile da taglio una forma speciale nel pezzo; utilizzato per unire o decorare. montato. GUARDIA DELLA BARRIERA: Un'assemblea composta TAGLIO NON ATTRAVERSO: Qualsiasi operazione di taglio della forcella di montaggio e due barriere laterali.
Machine Translated by Google Conoscere la sega da tavolo 7. MISURA OTTICA La 1. RUOTA DI ELEVAZIONE Solleva testa può essere bloccata nella posizione desiderata per il taglio trasversale o obliqua stringendo la manopola di bloccaggio. o abbassa la lama. Utilizzato anche per inclinare la lama da 0 a BLOCCARLO SEMPRE IN MODO SICURO QUANDO È...
Machine Translated by Google Disimballaggio e controllo dei contenuti To i nj avoted s t rti from un ex ele u ry pec a AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO FIG.3 Per evitare ctri lca lesioni dovute a avviamento inaspettato o scosse elettriche durante il disimballaggio e l'installazione, non collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione.
Machine Translated by Google Assemblea MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE DELLA LAMA Per prevenire lesioni personali, FIGURA 5 AVVERTIMENTO staccare sempre la spina dalla fonte di alimentazione prima di collegarlo o rimuovendo la protezione della lama. FISSAGGIO DEL GRUPPO DELLA PROTEZIONE 1 . Sollevare la lama il più in alto possibile e impostarla perpendicolare al tavolo (0°...
Seite 127
In caso contrario, controllare il catalogo o il sito web del produttore. VEVOR offre lame per seghe professionali di qualità Premium che CAMBIARE LA LAMA soddisfano i requisiti di questo strumento. È necessario selezionare una lama con una larghezza del taglio pari o superiore a 2,6 mm.
Seite 128
Machine Translated by Google UTILIZZO DI LAME CON PUNTE IN METALLO DURO Maneggiare con attenzione le lame con punta in carburo. FICO. 13 Il carburo è molto fragile e può essere facilmente danneggiato. Prestare attenzione durante l'installazione e l'utilizzo o conservare le lame. Non utilizzare una lama con punta in carburo che sia piegata o abbia denti piegati o se la lama presenta incrinature, è...
Machine Translated by Google Funzionamento base della sega da tavolo INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE DI SICUREZZA PULSANTE RESET (RESET ALIMENTAZIONE) Questa sega è dotata di un pulsante di ripristino del sovraccarico. NOTA: questa sega da tavolo è dotata di una funzione di sicurezza Se il motore della sega si sovraccarica, un che aiuta a prevenire l'avvio accidentale.
Seite 131
Machine Translated by Google Funzionamento base della sega da tavolo UTILIZZO DELLA PROTEZIONE DELLA LAMA FISSAGGIO DEL GRUPPO DELLA PROTEZIONE La protezione della lama è stata progettata per La protezione della lama deve essere fissata al modularità, che consente l’utilizzo di molteplici combinazioni dei macchine due componenti principali –...
Seite 132
Machine Translated by Google Funzionamento base della sega da tavolo Indossare sempre protezioni acustiche 10 . Non raccogliere piccoli pezzi di materiale tagliato dal tavolo. AVVERTIMENTO RIMUOVERLI spingendoli FUORI dal tavolo con un lungo zione durante il taglio e guanti bastone.
Seite 133
Machine Translated by Google Funzionamento base della sega da tavolo STRAPPO FIG.50 RIPPING è noto come tagliare un pezzo di legno con il grano, o longitudinalmente . Questo viene fatto usando il rip recinzione . Posizionare la recinzione alla LARGHEZZA desiderata OF RIP e bloccarlo in posizione.
Seite 134
Machine Translated by Google Funzionamento base della sega da tavolo UTILIZZANDO IL MITRA CALIBRO NOTA: durante il taglio trasversale obliquo, fissare il rivestimento in modo che si estenda a destra della sagoma obliqua TAGLIO TRASVERSALE, TAGLIO TRONICATO, BISELLO e utilizzare il misuratore obliquo nella scanalatura a destra TAGLIO, TAGLIO MITRA COMPOSTO e durante la Battuta della lama.
Machine Translated by Google Funzionamento base della sega da tavolo TAGLIO TRASVERSALE Se necessario, la testa del calibro obliquo può essere ruotata leggermente per compensare eventuali imprecisioni. CROSSCUTTING è noto come taglio del legno trasversalmente alla fibratura, a 90°, o squadrata con entrambi i SUGGERIMENTO: lo spazio tra la barra di misura obliqua e bordo e il lato piatto del legno.
Seite 136
Machine Translated by Google Funzionamento base della sega da tavolo TAGLIO RIPETITIVO Quando si utilizza il calibro obliquo nella mano SINISTRA scanalatura, tenere saldamente il pezzo contro la scanalatura ATTENZIONENon utilizzare mai la guida parallela come AVVERTIMENTO testa del misuratore obliquo con la mano sinistra e afferrare la arresto della lunghezza, perché...
Machine Translated by Google Manutenzione della sega da tavolo LUBRIFICAZIONE La scatola degli ingranaggi è stata completamente lubrificato in fabbrica. Tuttavia, dopo sei mesi o un anno, a seconda dell'uso, è consigliabile restituire l'utensile al più vicino Centro Servizi per quanto segue: •...
Machine Translated by Google Manutenzione della sega da tavolo 2. Spazzole di carbone Pericolo! Prima staccare sempre la spina di alimentazione In caso di scintille eccessive, procurarsi il iniziare eventuali lavori di pulizia. spazzole di carbone controllate solo da personale qualificato elettricista.
Plugsawin. Il fusibile o l'interruttore automatico sono scattati. Sostituire il fusibile o ripristinare l'interruttore automatico scattato. La sega non si avvia Far sostituire il cavo da un VEVOR autorizzato Cavo danneggiato. ServiceCenteroServiceStation. L'interruttore è stato sostituito da un VEVOR autorizzato Interruttore bruciato.
Machine Translated by Google DATI TECNICI Motore CA............. Alimentazione 230- 240V ~ 50Hz ................1200W Disco da taglio........ Ø210xØ30x2,6mm Regime minimo n0............4800 giri/min Numero di denti..............24 Altezza di taglio max........45 mm / 90° ................. 27mm / 45° Lama della sega inclinabile..........
Seite 142
Machine Translated by Google Nome Nome Qtà. Qtà. Vite a testa svasata Smettila di dado Scanalatura per coltello in plastica Ingranaggio conico Tavolo da lavoro Viti autofilettanti Esagonale esterno Manicotto distanziale a vite vite Vite a tripla combinazione a croce Dado autobloccante Vite esagonale interna Corpo della scatola...
Seite 143
Machine Translated by Google Esagonale esterno Ponte vite del bordo della flangia Divisore Ottimo angolo retto 32 Piastra di pressione dello splitter Etichetta angolare Noce cremagliera Croce due viti combinate Copertura inferiore Vite a croce Deflettore rotante Cuscino piatto Sedile deflettore Cuscino piatto allargato Viti autofilettanti ÿ...
Seite 144
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 145
SIERRA D E M ESA E LÉCTRICA MANUAL D E U SUARIO MODELO:WTS210F Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorra M itad", " Mitad d e P recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar u tilizada p or n osotros s ólo r epresenta u n Estimación ...
Seite 147
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 148
Machine Translated by Google Tabla d e c ontenido ADVERTENCIA Reglas g enerales d e s eguridad3 Parte d el p olvo c reado a l l ijar, a serrar, e smerilar, Instrucciones d e s eguridad p ara s ierras d e m esa4 perforar ...
Machine Translated by Google Reglas g enerales d e s eguridad Lea t odas l as a dvertencias d e s eguridad, i nstrucciones, i lustraciones y e specificaciones p roporcionadas c on e sta ADVERTENCIA herramienta e léctrica. N o s eguir t odas l as i nstrucciones e numeradas a c ontinuación p uede r esultar e n descarga ...
Seite 150
Machine Translated by Google Reglas g enerales d e s eguridad No u tilice l a h erramienta e léctrica s i e l i nterruptor n o herramientas e léctricas m antenidas. No e ncenderlo n i a pagarlo. C ualquier h erramienta e léctrica q ue n o Mantenga ...
Seite 151
Machine Translated by Google Instrucciones d e s eguridad p ara s ierras d e m esa Utilice l a h oja d e s ierra a decuada p ara e l h endido. Nunca a lcance l a m ano a lrededor o p or e ncima d e u na s ierra e n r otación. cuchillo. ...
Seite 152
Machine Translated by Google Instrucciones d e s eguridad p ara s ierras d e m esa Nunca a lcance l a h oja d e s ierra p or e ncima o p or d etrás. FUNCIONAMIENTO D E L A S IERRA D E M ESA para ...
Seite 153
Machine Translated by Google Reglas d e s eguridad a dicionales REALIZA T ALLER A P RUEBA D E N IÑOS c on c andados, i nterruptores alineación a decuada c on l a h oja d e s ierra. s i r asgando maestros.
Machine Translated by Google Especificaciones d el m otor y r equisitos e léctricos a l a c lavija d e t ierra e n e l e nchufe d e c onexión e n Especificaciones d el m otor el ...
Seite 155
Machine Translated by Google Si e l t omacorriente q ue p lanea u sar p ara e sta e nergía La h erramienta e s d el t ipo d e d os p untas, N O Q UITAR O ...
Seite 156
Machine Translated by Google Símbolos Símbolos d e s eguridad El o bjetivo d e l os s ímbolos d e s eguridad e s l lamar s u a tención s obre p osibles p eligros. L os s ímbolos d e s eguridad y ...
Seite 157
Machine Translated by Google Símbolos IMPORTANTE: A lgunos d e l os s iguientes s ímbolos p ueden u sarse e n s u h erramienta. P or f avor e studialos y aprender s u s ignificado. L a i nterpretación a decuada d e e stos s ímbolos l e p ermitirá u tilizar m ejor l a h erramienta. y ...
Seite 158
Machine Translated by Google Símbolos ( información d e c ertificación) IMPORTANTE: A lgunos d e l os s iguientes s ímbolos p ara i nformación d e c ertificación p ueden u sarse e n s u herramienta . E stúdialos y a prende s u s ignificado. L a i nterpretación a decuada d e e stos s ímbolos p ermitirá podrá ...
Machine Translated by Google Glosario d e t érminos MOLDURA: U n c orte n o p asante q ue p roduce ARBOR: E l e je s obre e l c ual s e a poya u na h erramienta d e c orte. una ...
Seite 160
Machine Translated by Google Conociendo s u s ierra d e m esa 7. M EDIDOR D E 1. R UEDA D E E LEVACIÓN E leva INGLETES E l c abezal s e p uede b loquear e n l a p osición d eseada para ...
Machine Translated by Google Desembalaje y c omprobación d el c ontenido To i n j a voted s r ti pec id de u n e x e l c tri a P ara tu ...
Seite 162
Machine Translated by Google Asamblea COLOCACIÓN D EL p rotector d e l a h oja FIG.5 Para e vitar l esiones p ersonales, ADVERTENCIA desconecte s iempre e l e nchufe de l a f uente d e a limentación a ntes d e c onectar o quitando ...
Seite 163
e l s itio w eb d el f abricante. CAMBIAR L A H OJA VEVOR o frece h ojas d e s ierra p rofesionales d e p rimera calidad q ue c umplen c on l os r equisitos d e e sta h erramienta. ...
Seite 164
Machine Translated by Google USO D E H OJAS C ON P UNTA D E C ARBURO Maneje l as h ojas c on p unta d e c arburo c on c uidado. HIGO. 1 3 El c arburo e s m uy f rágil y p uede s er f ácilmente dañado . ...
Machine Translated by Google Operación b ásica d e l a s ierra d e m esa INTERRUPTOR D E S EGURIDAD BOTÓN D E R ESET ( RESET D E E NERGÍA) Esta s ierra v iene c on u n b otón d e r einicio d e s obrecarga. S i NOTA: ...
Seite 167
Machine Translated by Google Operación b ásica d e l a s ierra d e m esa USO D EL p rotector d e h oja COLOCACIÓN D EL C ONJUNTO D E G UARDIA El B lade G uard h a s ido d iseñado p ara El ...
Seite 168
Machine Translated by Google Operación b ásica d e l a s ierra d e m esa Utilice s iempre p rotección a uditiva. 10 . N o r ecoja p equeños t rozos d e m aterial c ortado d e l a m esa. ADVERTENCIA QUITARLOS ...
Seite 169
Machine Translated by Google Operación b ásica d e l a s ierra d e m esa EXCELENTE FIG.50 RIPPING s e c onoce c omo c ortar u n t rozo d e m adera c on a l o l argo d e l a f ibra o a l o l argo. E sto s e h ace u sando e l r ip. cerca . ...
Seite 170
Machine Translated by Google Operación b ásica d e l a s ierra d e m esa USO D EL M EDIDOR D E I NGLETES NOTA: A l r ealizar c ortes t ransversales e n b isel, f ije e l r evestimiento de ...
Seite 171
Machine Translated by Google Operación b ásica d e l a s ierra d e m esa TRANSVERSALES Si e s n ecesario, e l c abezal d el c alibre d e i ngletes s e p uede g irar ligeramente ...
Seite 172
Machine Translated by Google Operación b ásica d e l a s ierra d e m esa CORTE R EPETITIVO Cuando u tilice l a g uía d e i ngletes e n l a m ano I ZQUIERDA ranura, s ostenga l a p ieza d e t rabajo f irmemente c ontra l a ADVERTENCIANunca ...
Seite 173
Machine Translated by Google Mantenimiento d e s u s ierra d e m esa LUBRICACIÓN La c aja d e c ambios h a s ido c ompletamente lubricado e n f ábrica. S in e mbargo, d espués d e s eis m eses a un ...
Seite 174
Machine Translated by Google Mantenimiento d e s u s ierra d e m esa 2. E scobillas d e c arbón ¡Peligro! Desenchufe s iempre e l e nchufe d e l a r ed e léctrica a ntes En ...
Machine Translated by Google Solución d e p roblemas Apague e l i nterruptor y s iempre r etire e l e nchufe d e l a f uente d e a limentación a ntes d e s olucionar p roblemas. ADVERTENCIA CAUSA PROBLEMA...
Machine Translated by Google DATOS T ÉCNICOS Motor d e C A .......... .. 2 30 2 40V ~ 5 0Hz Alimentación ........ ........1200W Disco d e c orte .........Ø210xØ30x2,6mm Velocidad d e r alentí n 0 .......... .. 4 800RPM Número d e d ientes .......... .... 2 4 Altura ...
Seite 178
Machine Translated by Google Nombre Nombre Cant. Cant. tornillo a vellanado tuerca d e t ope Ranura p ara c uchillo d e p lástico Engranaje c ónico Mesa d e t rabajo tornillos a utorroscantes Hexágono e xterno Manguito e spaciador d e t ornillo tornillo Tornillo ...
Seite 179
Machine Translated by Google Hexágono e xterno Puente tornillo d e b orde d e b rida Disidente Gran á ngulo r ecto 32 P laca d e p resión d el d ivisor Etiqueta d e á ngulo estante Tuerca Tornillo ...
Seite 180
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 181
ELEKTRYCZNA PIŁA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: WTS210F Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź pół ceny”, „Zaoszczędź połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają jedynie oszacowanie oszczędności, jakie możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi, najlepszymi markami i niekoniecznie oznacza uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi.
Seite 183
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
Seite 184
Machine Translated by Google Spis treści OSTRZEŻENIE Ogólne zasady bezpieczeństwa ---------------------------------------- 3 Część pyłu powstającego podczas szlifowania Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił stołowych------------ 4 mechanicznego, piłowania, szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych zawiera substancje Dodatkowe zasady bezpieczeństwa---------------------------- 7 chemiczne, o których wiadomo, że powodują raka, wady Symbole------------------------------------------------------- 10 wrodzone lub inne zaburzenia reprodukcji.
Machine Translated by Google Ogólne zasady bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego OSTRZEŻENIE elektronarzędzia. Niezastosowanie się do wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. ZACHOWAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Termin „elektronarzędzie”...
Machine Translated by Google Ogólne zasady bezpieczeństwa posiadane elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, jeśli przełącznik tak działa nie włączaj i nie wyłączaj. Każde elektronarzędzie, którego nie Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Odpowiednio można sterować za pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi i należy go naprawić.
Seite 187
Machine Translated by Google Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił stołowych Użyj odpowiedniego brzeszczotu do rozszczepienia Nigdy nie sięgaj wokół lub nad obracającą się piłą ostrze. Sięganie po obrabiany przedmiot może spowodować nóż. Aby nóż rozszczepiający działał prawidłowo, należy przypadkowy kontakt z poruszającą się tarczą piły. średnica brzeszczotu musi odpowiadać...
Seite 188
Machine Translated by Google Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił stołowych Nigdy nie sięgaj za lub za brzeszczot DZIAŁANIE PIŁY STOŁOWEJ OSTRZEŻENIA PROCEDURY do ciągnięcia lub podtrzymywania obrabianego przedmiotu. Przypadkowy może nastąpić kontakt z brzeszczotem lub odrzut Wyłącz piłę stołową i odłącz ją może wciągnąć...
Gdzie nagłe poślizg może spowodować uderzenie palców lub dłoni narzędzie lub jego stojak, aby do nich dotrzeć. wsunąć się w brzeszczot lub inne narzędzie tnące. Używaj wyłącznie części zamiennych firmy VEVOR. Wszelkie inne Jeśli utkniesz lub zakleszczysz brzeszczot w obrabianym przedmiocie, mogą stworzyć zagrożenie.
Seite 190
Machine Translated by Google Dane techniczne silnika i wymagania elektryczne do bolca uziemiającego we wtyczce przyłączeniowej o godz Dane techniczne silnika drugi koniec. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii uziemienie zapewnia ścieżkę o najmniejszym oporze prądem elektrycznym, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem. Narzędzie to jest wyposażone w przewód elektryczny posiadający przewód uziemiający sprzęt i wtyczka uziemiająca.
Seite 191
Machine Translated by Google Jeśli gniazdko, którego planujesz użyć do tego zasilania narzędzie jest dwubolcowe, NIE USUWAJ LUB ZMIEŃ WĄZEK UZIEMIAJĄCY W JAKIKOLWIEK SPOSÓB. Zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi wymianę Gniazdo dwubolcowe z prawidłowo uziemionym gniazdem Wyjście TRÓJbolcowe. Nie używaj żadnego adaptera wtyczki.
Seite 192
Machine Translated by Google Symbolika Symbole bezpieczeństwa Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa oraz wyjaśnienia z nimi zasługują na szczególną uwagę i zrozumienie. Symbole ostrzegawcze same w sobie nie eliminują żadnego zagrożenia. Instrukcje i ostrzeżenia, jakie dają, są takie nie zastąpi odpowiednich środków zapobiegania wypadkom.
Seite 193
Machine Translated by Google Symbolika WAŻNE: Na narzędziu mogą znajdować się niektóre z poniższych symboli. Proszę je przestudiować i poznać ich znaczenie. Właściwa interpretacja tych symboli pozwoli na lepszą obsługę narzędzia i bezpieczniej. Nazwa Symbol Oznaczenie/objaśnienie Wolty Napięcie (potencjał) Aktualny Ampery Herc Częstotliwość...
Machine Translated by Google Symbole (informacje o certyfikatach) WAŻNE: Niektóre z poniższych symboli mogą zawierać informacje o certyfikatach narzędzie . Proszę je przestudiować i poznać ich znaczenie. Pozwoli na to właściwa interpretacja tych symboli abyś mógł lepiej i bezpieczniej obsługiwać narzędzie. Symbol Oznaczenie/objaśnienie Znak zgodności TÜV/GS...
Seite 195
Machine Translated by Google Glosariusz terminów FORMOWANIE: Cięcie nieprzelotowe, które wytwarza ARBOR: Wał, na którym znajduje się narzędzie tnące specjalny kształt w przedmiocie obrabianym; używane do zamontowany. łączenia lub dekoracji. OSŁONA BARIEROWA: Zespół, który się składa PRZECIĘCIE NIEPRZELOTOWE: Wszelkie operacje cięcia, widełek montażowych i dwóch barierek bocznych.
Seite 196
Machine Translated by Google Poznajemy piłę stołową 7. MIERNIK UKOSU 1. KOŁO PODNOSZĄCE Podnosi Głowicę można zablokować w żądanej pozycji do cięcia lub obniża lemiesz. Służy również do pochylania poprzecznego lub ukośnego, dokręcając pokrętło blokujące. ZAWSZE BEZPIECZNIE ZAMYKAJ GO GDY UŻYWASZ. ostrza od 0 do 45 stopni.
Machine Translated by Google Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości Aby uniknąć obrażeń z u n ex ele ctri ty lub OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE RYS.3 wyniku nieoczekiwanego uruchomienia lub porażenia prądem podczas rozpakowywania i ustawiania, nie należy podłączać przewodu zasilającego do źródła zasilania . Przewód ten musi pozostać...
Machine Translated by Google Montaż MOCOWANIE OSŁONY ostrzy RYS.5 Aby zapobiec obrażeniom ciała, OSTRZEŻENIE zawsze odłączaj wtyczkę od źródła zasilania przed podłączeniem lub zdejmowanie osłony ostrza. MOCOWANIE MONTAŻU OSŁONY 1. Podnieś ostrze tak wysoko, jak to możliwe i ustaw je prostopadle do stołu (0°...
Seite 199
Szukając ostrza zamiennego, wybierz takie, które ma wymiary zbliżone do ostrza oryginalnego. Informacje te mogą nie być wydrukowane na opakowaniu ostrza. Jeśli tak nie jest, sprawdź katalog producenta lub stronę internetową. VEVOR oferuje profesjonalne brzeszczoty najwyższej jakości, które odpowiadają WYMIANA OSTRZE wymaganiom stawianym temu narzędziu.
Seite 200
Machine Translated by Google KORZYSTANIE Z OSTRZY WYKOŃCZONYCH WĘGLIKAMI FIGA. 13 Ostrożnie obchodzić się z ostrzami z węglików spiekanych. Węglik jest bardzo kruchy i można go łatwo usunąć uszkodzony . Zachowaj ostrożność podczas instalacji i użytkowania lub przechowywać ostrza. Nie używaj ostrza z węglików spiekanych, które jest wygięte lub ma wygięte zęby ostrze ma pęknięcia, jest złamane lub posiada brakujące/luźne końcówki węglikowe.
Machine Translated by Google Podstawowa obsługa piły stołowej WYŁĄCZNIK ZASILANIA BEZPIECZEŃSTWA PRZYCISK RESETU (RESET ZASILANIA) Ta piła jest wyposażona w przycisk resetowania przeciążenia. UWAGA: Ta piła stołowa jest wyposażona w funkcję W przypadku przeciążenia silnika piły bezpieczeństwa, która zapobiega przypadkowemu uruchomieniu. mechanizm zabezpieczający zatrzymuje go automatycznie z Po odcięciu zasilania piły narzędzie przełączy się...
Seite 203
Machine Translated by Google Podstawowa obsługa piły stołowej KORZYSTANIE Z OSŁONY ostrzy MOCOWANIE MONTAŻU OSŁONY Blade Guard został zaprojektowany dla Osłona ostrza musi być przymocowana do modułowość, umożliwiająca zastosowanie wielokrotnych maszyny kombinacji dwóch głównych komponentów – 1) Nóż wyburzeniowy/rozłupywacz, 2) Główna bariera nóż...
Seite 204
Machine Translated by Google Podstawowa obsługa piły stołowej Zawsze noś środki ochrony słuchu 10 . Nie zbieraj ze stołu małych kawałków odciętego OSTRZEŻENIE materiału. USUŃ je, wypychając je ze stołu długim podczas cięcia i rękawice kijem. przy przekazywaniu brzeszczotów. W przeciwnym razie mogą zostać odrzucone w Twoją stronę KORZYSTANIE Z OGRODZENIA RIPOWEGO za tylną...
Seite 205
Machine Translated by Google Podstawowa obsługa piły stołowej PRZYBIERKA FIG.50 ROZDRAPANIE to inaczej cięcie kawałka drewna ziarno lub wzdłuż. Odbywa się to za pomocą ripu ogrodzenie . Ustaw płot na żądaną SZEROKOŚĆ OF RIP i zablokuj go na miejscu. Przed rozpoczęciem zgrywania upewnij się, że: A .
Seite 206
Machine Translated by Google Podstawowa obsługa piły stołowej KORZYSTANIE Z MIERNIKA UKOŚNEGO UWAGA: Przy cięciu ukośnym należy zamocować okładzinę tak, aby sięgał na prawo od miernika kątowego CIĘCIE POPRZECZNE, CIĘCIE UKOŚNE, SKASOWANIE i użyj miernika kątowego w rowku po prawej stronie CIĘCIE, MIESZANE CIĘCIE UKOSIOWE i WRĘGI na końcu wąskiego ostrza.
Seite 207
Machine Translated by Google Podstawowa obsługa piły stołowej PRZECIĘCIE W razie potrzeby głowicę miernika kątowego można lekko obrócić, aby skompensować wszelkie niedokładności. CIĘCIE POPRZECZNE zwane jest cięciem drewna w poprzek włókien, pod kątem 90° lub pod kątem prostym z obydwoma WSKAZÓWKA: Przestrzeń...
Seite 208
Machine Translated by Google Podstawowa obsługa piły stołowej POWTARZALNE CIĘCIE Podczas używania miernika kątowego w LEWEJ ręce rowek, mocno dociśnij obrabiany przedmiot do rowka OSTRZEŻENIE Nigdy nie używaj ogranicznika wzdłużnego jako OSTRZEŻENIE głowicę miernika kątowego lewą ręką i chwyć przystanek długości, ponieważ krój zablokuj pokrętło prawą...
Machine Translated by Google Konserwacja piły stołowej SMAROWANIE Skrzynia biegów została kompletna nasmarowane fabrycznie. Jednakże po upływie sześciu miesięcy do roku, w zależności od użytkowania, mądrze jest zwrócić narzędzie do najbliższego serwisu Centrum serwisowe: • Wymieniono szczotki. • Części oczyszczone i sprawdzone. • Nasmarowany świeżym smarem.
Seite 210
Machine Translated by Google Konserwacja piły stołowej 2. Szczotki węglowe Niebezpieczeństwo! Zawsze wcześniej wyciągaj wtyczkę z gniazdka W przypadku nadmiernego iskrzenia należy rozpocząć jakiekolwiek prace porządkowe. szczotki węglowe sprawdzane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę elektryk. 1. Czyszczenie Niebezpieczeństwo! Szczotek węglowych nie powinno być •...
Zadziałał bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny. Piła nie uruchomi się Wymienić przewód przez autoryzowanego VEVOR Przewód uszkodzony. Centrum usług lub Stacja serwisowa. Czyprzełącznik został wymieniony przez autoryzowanego VEVOR Spalony wyłącznik. Centrum usług lub Stacja serwisowa. Przedłużaczzbyt lekki lub zbyt długi. Zastąpić odpowiednim sznurkiem.
Machine Translated by Google DANE TECHNICZNE Silnik prądu przemiennego ............230- 240V ~ 50Hz Moc ...............1200W Tarcza do przecinania ....Ř210xŘ30x2,6mm Prędkość biegu jałowego n0 ............4800 obr./min Liczba zębów ..............24 Wysokość cięcia Maks........45 mm / 90° ...........
Machine Translated by Google NIE. Nazwa NIE. Nazwa Ilość Ilość Śruba stożkowa Przestań orzech Plastikowy rowek na nóż Przekładnia stożkowa Stół roboczy Wkręty samogwintujące Zewnętrzny sześciokątny Wkręcić tuleję dystansową śruba Śruba krzyżowa potrójna Nakrętka samozabezpieczająca Wewnętrzna śruba sześciokątna Korpus pudełkowy Cylindryczny trzpień...
Seite 215
Machine Translated by Google Zewnętrzny sześciokątny Most śruba krawędziowa kołnierza Świetny kąt prosty Rozłupnik 32 Płyta dociskowa rozdzielacza Etykieta kątowa stojak Nakrętka Krzyżuj dwie śruby kombinowane Dolna pokrywa Śruba krzyżowa Obrotowa przegroda Płaska poduszka Przegroda siedzenia Rozszerzona płaska poduszka Wkręty samogwintujące φ...
Seite 216
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 217
ELEKTRISCHE TAFELZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:WTS210F We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een Een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt, vergeleken met de grote topmerken.
Seite 219
Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Seite 220
Machine Translated by Google Inhoudsopgave WAARSCHUWING Algemene veiligheidsregels------------------------------3 Een deel van het stof dat vrijkomt bij machinaal Veiligheidsinstructies voor tafelzagen --------------4 schuren, zagen, slijpen, boren en andere bouwactiviteiten bevat chemicaliën Aanvullende veiligheidsregels---------------------------7 waarvan bekend is dat ze kanker, geboorteafwijkingen Symbolen--------------------------------------------10 of andere reproductieve schade veroorzaken.
Machine Translated by Google Algemene veiligheidsregels Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische gereedschap WAARSCHUWING zijn geleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. De term 'elektrisch gereedschap' in de waarschuwingen verwijst naar uw elektrisch gereedschap dat op het lichtnet werkt (met snoer) of op batterijen werkt (snoerloos).
Seite 222
Machine Translated by Google Algemene veiligheidsregels Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar dat wel doet onderhouden elektrisch gereedschap. niet aan- en uitzetten. Elk elektrisch gereedschap dat niet met de Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Op de juiste manier schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk onderhouden snijgereedschappen met scherpe snijkanten en moet gerepareerd worden.
Machine Translated by Google Veiligheidsinstructies voor tafelzagen Gebruik voor het spuwen het juiste zaagblad Reik nooit rond of over een roterende zaag blad. Het grijpen naar een werkstuk kan leiden tot onbedoeld mes. Om het spouwmes goed te laten functioneren, moet het contact met het bewegende zaagblad.
Machine Translated by Google Veiligheidsinstructies voor tafelzagen Reik nooit over of achter het zaagblad TAFELZAAG IN WERKING PROCEDURE-WAARSCHUWINGEN om het werkstuk te trekken of te ondersteunen. Per ongeluk contact met het zaagblad of terugslag kan optreden Schakel de tafelzaag uit en koppel de stekker los kan uw vingers in het zaagblad slepen.
Waar een plotselinge slip vingers of hand kan veroorzaken het gereedschap of de standaard om ze te bereiken. beweeg in het zaagblad of ander snijgereedschap. Gebruik alleen VEVOR-vervangingsonderdelen. Alle andere Als het zaagblad in het werkstuk vastloopt of vastloopt, zet u kunnen een gevaar vormen.
Seite 226
Machine Translated by Google Motorspecificaties en elektrische vereisten naar de aardpen in de bevestigingsplug op Motorspecificaties het andere uiteinde. Bij een storing of storing biedt aarding de weg van de minste weerstand elektrische stroom om het risico op een elektrische schok te verminderen. Dit gereedschap is uitgerust met een elektrisch snoer een aardgeleider voor apparatuur en een geaarde stekker.
Seite 227
Machine Translated by Google Als het stopcontact dat u van plan bent te gebruiken voor deze stroomvoorziening gereedschap is van het type met twee tanden, NIET VERWIJDEREN OF WIJZIG DE AARDINGSPONG IN WELKE DAN OOK WIJZE. Laat een gekwalificeerde elektricien het vervangen TWEE-polige stopcontact met een goed geaarde DRIE-polige stopcontact.
Seite 228
Machine Translated by Google Symbolen Veiligheidssymbolen Het doel van veiligheidssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. De veiligheidssymbolen en de uitleg daarbij verdient uw zorgvuldige aandacht en begrip. De waarschuwingssymbolen nemen op zichzelf geen enkel gevaar weg. De instructies en waarschuwingen die ze geven zijn dat wel geen vervanging voor de juiste maatregelen ter voorkoming van ongevallen.
Seite 229
Machine Translated by Google Symbolen BELANGRIJK: Sommige van de volgende symbolen kunnen op uw gereedschap worden gebruikt. Bestudeer ze alstublieft en leer hun betekenis. Door een juiste interpretatie van deze symbolen kunt u het gereedschap beter bedienen en veiliger. Naam Symbool Benaming/Uitleg Volt...
Machine Translated by Google Symbolen (certificeringsinformatie) BELANGRIJK: Sommige van de volgende symbolen voor certificeringsinformatie kunnen op uw computer worden gebruikt hulpmiddel . Bestudeer ze alstublieft en leer hun betekenis kennen. Een juiste interpretatie van deze symbolen zal dit mogelijk maken u het gereedschap beter en veiliger kunt bedienen.
Machine Translated by Google Verklarende woordenlijst GIETEN: Een niet-doorgaande snede die produceert ARBOR: De as waarop een snijgereedschap zit een bijzondere vorm in het werkstuk; gebruikt voor verbinding gemonteerd. of decoratie. BARRIER GUARD: Een montage die bestaat NIET DOORZAGEN: Elke zaagbewerking waarbij het van de montagevork en twee zijbarrières.
Machine Translated by Google Uw tafelzaag leren kennen 7. VERSTEKMETER De 1. VERHOOGINGSWIEL Verhoogt kop kan in de gewenste positie worden vergrendeld voor of verlaagt het blad. Wordt ook gebruikt om het blad van 0 afkorten of verstekken door de vergrendelknop vast te draaien. VERGRENDEL HET ALTIJD VEILIG TIJDENS GEBRUIK.
Machine Translated by Google Uitpakken en inhoud controleren Naar i njavo ted s t u ry van een ex WAARSCHUWING WAARSCHUWING FIG.3 pec a Om letsel of r electrische lca door onverwacht starten of een elektrische schok tijdens het uitpakken en instellen te voorkomen, mag u het netsnoer niet op een stroombron aansluiten.
Machine Translated by Google Montage DE Mesbeschermer BEVESTIGEN Om persoonlijk letsel te voorkomen, FIG.5 WAARSCHUWING trek altijd de stekker uit het stopcontact van de stroombron voordat u of aansluit het verwijderen van de mesbeschermer. BEVESTIGING VAN DE BESCHERMING 1. Breng het mes zo hoog mogelijk omhoog en stel het in loodrecht op tafel (0°...
Seite 235
Als dit niet het geval is, raadpleeg dan de catalogus of website van de HET MES VERWISSELEN fabrikant. VEVOR biedt Premium-Qality Professionele zaagbladen die voldoen aan de eisen voor dit gereedschap. U moet OPMERKING: Verwijder eventuele overtollige olie vóór installatie een mes selecteren met een zaagbreedte van 2,6 mm of meer.
Seite 236
Machine Translated by Google GEBRUIK VAN MESSEN MET HARDMETAAL Ga voorzichtig om met hardmetalen messen. AFB. 13 Carbide is zeer bros en kan gemakkelijk worden vervormd beschadigd. Wees voorzichtig bij het installeren en gebruiken of bewaar de messen. Gebruik geen zaagblad met hardmetalen punten dat verbogen is of verbogen tanden heeft, of als het mes vertoont scheuren, is gebroken of is beschadigd ontbrekende/losse hardmetalen tips.
Machine Translated by Google Basisbediening van de tafelzaag VEILIGHEIDSSCHAKELAAR RESET-KNOP (POWER RESET) Deze zaag wordt geleverd met een resetknop voor OPMERKING: Deze tafelzaag heeft een veiligheidsfunctie die overbelasting. Als de zaagmotor overbelast onbedoeld starten helpt voorkomen. Wanneer de stroom naar raakt, stopt een veiligheidsmechanisme de motor automatisch de zaag wordt uitgeschakeld, schakelt het gereedschap over als gevolg van overbelasting van de motor of een lage spanning.
Seite 239
Machine Translated by Google Basisbediening van de tafelzaag DE Mesbeschermer GEBRUIKEN BEVESTIGING VAN DE BESCHERMING De Blade Guard is ontworpen voor De bladbeschermer moet worden bevestigd aan de modulariteit, waardoor het gebruik van meerdere combinaties machines van de twee hoofdcomponenten mogelijk is – 1) Sloopmes/splijter, 2) Hoofdbarrière sloop mes.
Machine Translated by Google Basisbediening van de tafelzaag Draag altijd gehoorbescherming 10. Pak geen kleine stukjes afgesneden materiaal van de WAARSCHUWING tafel. VERWIJDER ze door ze met een lange stok van tijdens het snijden en handschoenen de tafel te duwen. bij het hanteren van zaagbladen.
Seite 241
Machine Translated by Google Basisbediening van de tafelzaag RIPPEN FIG.50 RIPPEN staat bekend als het zagen van een stuk hout de korrel, of in de lengte. Dit gebeurt met behulp van de rip schutting . Plaats het hek op de gewenste BREEDTE OF RIP en vergrendel hem op zijn plaats.
Seite 242
Machine Translated by Google Basisbediening van de tafelzaag DE VERSTEEKMETER GEBRUIKEN OPMERKING: Bij afgeschuind afkorten moet u de bekleding bevestigen zodat deze rechts van de verstekgeleider uitsteekt KRUISSNIJDEN, VERSTEKSNIJDEN, AFSCHUINING en gebruik de verstekgeleider in de groef aan de rechterkant ZAGEN, COMPOUND VERSTEKZAGEN en bij RABBETING over van het mes.
Machine Translated by Google Basisbediening van de tafelzaag KRUISSNIJDEN Indien nodig kan de verstekmeetkop iets worden gezwenkt om eventuele onnauwkeurigheden te compenseren. CROSSCUTTING staat bekend als het zagen van hout over de draad, op 90°, of haaks met beide TIP: De ruimte tussen de verstekgeleider en rand en de platte kant van het hout.
Seite 244
Machine Translated by Google Basisbediening van de tafelzaag HERHAALD SNIJDEN Bij gebruik van de verstekgeleider in de LINKERhand groef, houd het werkstuk stevig tegen de WAARSCHUWINGGebruik de parallelaanslag nooit als een WAARSCHUWING verstekmeetkop met uw linkerhand en pak de lengteaanslag, vanwege de snede vergrendel de knop met uw rechterhand.
Machine Translated by Google Uw tafelzaag onderhouden SMERING De versnellingsbak is volledig geweest gesmeerd in de fabriek. Na zes maanden tot een jaar, afhankelijk van het gebruik, is het echter verstandig om uw gereedschap terug te brengen naar het dichtstbijzijnde Servicecentrum voor het volgende: •...
Seite 246
Machine Translated by Google Uw tafelzaag onderhouden 2. Koolborstels Gevaar! Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact In geval van overmatig vonken moet u de koolborstels alleen gecontroleerd door een gekwalificeerde beginnen met eventuele schoonmaakwerkzaamheden. elektricien. 1. Reiniging Gevaar! De koolborstels zouden dat niet moeten zijn •...
Het netsnoer is niet aangesloten. Plugsawin. Zekeringofstroomonderbreker geactiveerd. Vervang de zekering of reset de uitgeschakelde stroomonderbreker. Zaag wil niet starten Laat het snoer vervangen door een erkende VEVOR Snoerbeschadigd. ServiceCenterofServiceStation. Laat de schakelaar vervangen door een geautoriseerde VEVOR Burnedout-schakelaar. ServiceCenterofServiceStation.
Seite 250
Machine Translated by Google Naam Naam Nee. Nee. Aantal Aantal Verzonken schroef Stop moer Kunststof mesgroef Kegelvormige tandwielen Werktafel Zelftappende schroeven Extern zeshoekig Afstandshuls voor schroeven schroef Zelfborgende moer Kruis drievoudige combinatieschroef Interne zeshoekige schroef Kastlichaam Cilindrische pen Elastisch kussentje Geleidingsblok Steunplaat voor handwielas U-vormige plaat...
Seite 251
Machine Translated by Google Extern zeshoekig Brug flensrandschroef Splitser Grote rechte hoek 32 Drukplaat splitter Hoeklabel Moer Kruis twee combinatieschroeven Onderste deksel Kruisschroef Roterend schot Baffle-stoel Plat kussen Verbreed plat kussen Zelftappende schroeven ÿ vijf Zelftappende schroeven schakelaar Kruis drievoudig Schakelpaneel combinatie schroef Externe kaartschijf...
Seite 252
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 253
ELEKTRISK BORDSSÅG ANVÄNDARMANUAL MODELL: WTS210F Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
Seite 255
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 256
Machine Translated by Google Innehållsförteckning VARNING Allmänna säkerhetsregler---------------------------------------3 En del damm som skapas av kraftslipning, sågning, Säkerhetsinstruktioner för bordssågar--------------4 slipning, borrning och andra byggaktiviteter innehåller kemikalier som är kända för att Ytterligare säkerhetsregler ----------------------------7 orsaka cancer, fosterskador eller andra Symboler-------------------------------------------------------10 reproduktionsskador.
Machine Translated by Google Allmänna säkerhetsregler Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta VARNING elverktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. Termen "elverktyg"...
Seite 258
Machine Translated by Google Allmänna säkerhetsregler bearbetade elverktyg. Använd inte elverktyget om strömbrytaren gör det inte slå på och av den. Alla elverktyg som inte kan styras Håll skärverktyg vassa och rena. Ordentligt med strömbrytaren är farliga underhållna skärverktyg med vassa skäreggar och måste repareras.
Seite 259
Machine Translated by Google Säkerhetsanvisningar för bordssågar Räck aldrig runt eller över en roterande såg Använd lämpligt sågblad för klyvningen blad. Att sträcka sig efter ett arbetsstycke kan leda till kniv. För att klyvkniven ska fungera korrekt, oavsiktlig kontakt med det rörliga sågbladet. sågbladets diameter måste matcha den lämpliga klyvkniven och sågbladets kropp måste vara Tillhandahåll stöd för hjälparbetsstycket...
Seite 260
Machine Translated by Google Säkerhetsanvisningar för bordssågar Räck aldrig över eller baksidan av sågbladet BORDSÅG FUNGERAR PROCEDUR VARNINGAR att dra eller stödja arbetsstycket. Tillfällig kontakt med sågbladet kan uppstå eller kast Stäng av bordssågen och koppla ur kan dra in fingrarna i sågbladet. nätsladd när du tar bort bordsinsatsen, byter sågblad eller gör justeringar av klyvkniven, anti-back-anordningen Håll och tryck aldrig på...
Där en plötslig halka kan orsaka fingrar eller handtos verktyget eller dess stativ för att nå dem. flytta in i sågbladet eller annat skärverktyg. Använd endast VEVOR-reservdelar. Alla andra kan Om du stannar eller klämmer sågbladet i arbetsstycket, skapa en fara.
Seite 262
Machine Translated by Google Motorspecifikationer och elektriska krav till jordstiftet i fästpluggen vid Motorspecifikationer andra änden. I händelse av ett fel eller haveri ger jordning en väg med minsta motstånd för elektrisk ström för att minska risken för elektriska stötar. Detta verktyg är utrustat med en elektrisk sladd som har en utrustningsjordledare och en jordningskontakt .
Seite 263
Machine Translated by Google Om det uttag du planerar att använda för denna ström verktyget är av tvåstiftstyp, TA INTE BORT ELLER ÄNDRA JORDNINGSTIDEN I NÅGON SÄTT. Låt en behörig elektriker byta ut TVÅ-stifts uttag med korrekt jordat TRE-stifts uttag. Använd inte någon adapter pluggar.
Machine Translated by Google Symboler Säkerhetssymboler Syftet med säkerhetssymboler är att uppmärksamma dig på möjliga faror. Säkerhetssymbolerna och förklaringarna med dem förtjänar din noggranna uppmärksamhet och förståelse. Symbolvarningarna eliminerar inte i sig någon fara. Instruktionerna och varningarna de ger är inga ersättningar för lämpliga olycksförebyggande åtgärder.
Seite 265
Machine Translated by Google Symboler VIKTIGT: Några av följande symboler kan användas på ditt verktyg. Vänligen studera dem och lära sig deras betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler gör att du kan använda verktyget bättre och säkrare. Namn Symbol Beteckning/Förklaring Volt Spänning (potential) ampere...
Seite 266
Machine Translated by Google Symboler (certifieringsinformation) VIKTIGT: Några av följande symboler för certifieringsinformation kan användas på din verktyg. Vänligen studera dem och lär dig deras betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler kommer att tillåta du kan använda verktyget bättre och säkrare. Symbol Beteckning/Förklaring TÜV / GS överensstämmelsemärke...
Seite 267
Machine Translated by Google Ordlista med termer GJUTNING: Ett icke-genomgående snitt som ger ARBOR: Skaftet på vilket ett skärverktyg sitter en speciell form i arbetsstycket; används för monterad. sammanfogning eller dekoration. BARRIÄRVAKT: En församling som består EJ GENOMSÅGNING: Alla skäroperationer där bladet av monteringsgaffeln och två...
Machine Translated by Google Lär känna din bordssåg 7. GERINGSMÄTARE 1. HJÄLPHJUL Höjer eller sänker Huvudet kan låsas i önskat läge för kapning eller gering genom att bladet . Används även för att luta bladet 0 till 45 grader. dra åt låsvredet . LÅS DEN ALLTID SÄKERT VID ANVÄNDNING. 2.
Machine Translated by Google Uppackning och kontroll av innehåll För att undvika f r om u n ex VARNING VARNING FIG.3 skador från ry o r ele ctri lca oväntade start eller elektriska stötar under uppackning och installation , anslut inte nätsladden till en strömkälla .
Machine Translated by Google Montering ATT FÄSTA STYRKET FIG.5 För att förhindra personskador, VARNING dra alltid ur kontakten från strömkällan innan du ansluter eller ta bort bladskyddet. FÄSTNING AV SKYDDMONTAGET 1 . Lyft bladet så högt det går och ställ in det vinkelrätt mot bordet (0°...
Seite 271
Denna information kanske inte är tryckt på bladets förpackning. Om den inte är det, kontrollera tillverkarens katalog eller webbplats. VEVOR erbjuder professionella sågblad i premiumkvalitet som matchar kraven för detta verktyg. Du måste välja ett blad med en BYTA BLAD skärbredd på...
Seite 272
Machine Translated by Google ANVÄNDNING AV HARDMALTIPS KLADER Hantera knivar med hårdmetallspets försiktigt. FIKON. 13 Hårdmetall är mycket spröd och kan vara lätt skadad. Var försiktig när du installerar, använd eller förvara knivarna. Använd inte en hårdmetallspets som är böjd eller har böjda tänder, eller om bladet har sprickor, är trasigt eller har saknade/lösa hårdmetallspetsar .
Machine Translated by Google Grundläggande användning av bordssåg SÄKERHETSströmbrytare RESET-KNAPP (POWER RESET) Denna såg levereras med en återställningsknapp för OBS: Denna bordssåg har en säkerhetsfunktion som överbelastning. Om sågmotorn överbelastas hjälper till att förhindra oavsiktlig start. När strömmen till stoppar en säkerhetsmekanism motorn automatiskt på sågen bryts växlar verktyget till avstängt läge.
Seite 275
Machine Translated by Google Grundläggande användning av bordssåg ANVÄNDNING AV Bladskyddet FÄSTNING AV SKYDDMONTAGET Blade Guard har designats för Bladskyddet måste fästas på modularitet, vilket möjliggör användning av flera maskiner kombinationer av de två huvudkomponenterna – 1) Rivningskniv / splitter, 2) Huvudbarriär rivningskniv.
Seite 276
Machine Translated by Google Grundläggande användning av bordssåg Bär alltid hörselskydd 10 . Plocka inte upp små bitar av avskuret material från VARNING bordet. TA BORT dem genom att trycka bort dem tion under skärning och handskar från bordet med en lång pinne. vid hantering av sågblad .
Seite 277
Machine Translated by Google Grundläggande användning av bordssåg RIPNING FIG. 50 RIPPNING är känt som att kapa en träbit med kornet, eller på längden . Detta görs med hjälp av rippen staket. Placera staketet till önskad BREDD OF RIP och lås den på plats. Innan du börjar rippa, se till: A .
Seite 278
Machine Translated by Google Grundläggande användning av bordssåg ANVÄNDNING AV GERINGSMÄTARE ANMÄRKNING: Fäst beklädnaden vid avfasning så att den sträcker sig till höger om geringsmätaren KORSKÅPNING, GERINGSKAPNING, AVFASNING och använd geringsmätaren i spåret till höger SKÄRNING, SAMMANSTÄLLD GERINGSKAPNING och vid av bladet.
Seite 279
Machine Translated by Google Grundläggande användning av bordssåg KORSHÅNG Vid behov kan geringsmätarhuvudet vridas något för att kompensera för eventuella felaktigheter. CROSSCUTTING är känt som att kapa trä tvärs över kornet, vid 90°, eller kvadratiskt med båda TIPS: Utrymmet mellan geringsmätarstången och kanten och den platta sidan av träet.
Seite 280
Machine Translated by Google Grundläggande användning av bordssåg REPETIVEN KLIPPNING När du använder geringsmätaren i VÄNSTER hand spåret, håll arbetsstycket stadigt mot VARNING Använd aldrig klyvstängslet som ett VARNING geringsmätare med vänster hand och greppa längd stopp, eftersom snittet låsknappen med höger hand. off bit kunde binda mellan staketet och blad som orsakar ett kast.
Machine Translated by Google Underhåll din bordssåg SMÖRJNING Växellådan har varit helt smord på fabriken. Men efter sex månader till ett år, beroende på användning, är det klokt att returnera ditt verktyg till närmaste Servicecenter för följande: • Borstar bytt. • Delar rengjorda och inspekterade.
Seite 282
Machine Translated by Google Underhåll din bordssåg 2. Kolborstar Fara! Dra alltid ur nätkontakten innan Vid överdriven gnistbildning, ha kolborstar kontrolleras endast av en kvalificerad påbörja eventuella städningsarbeten. elektriker. 1. Städning Fara! Kolborstarna ska inte vara det • Behåll alla säkerhetsanordningar, ventilationsöppningar och motorhus fritt från smuts och damm så...
Strömsladden är inte ansluten. Plugsawin. Säkring eller kretsbrytare har löst ut. Byt ut säkring eller återställ utlöst effektbrytare. Sågen startar inte Har sladd ersatt av en auktoriserad VEVOR Sladdskadat. Servicecenter eller Servicestation. Har strömbrytaren ersatt av en auktoriserad VEVOR Burnedout-brytare.