Seite 3
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appear- ance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Danger! Read all safety regulations and instructions. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully . This product is of protection class II. That means it is equipped with enhanced or double insulation.
SAFETY REGULATIONS WARNING! Read all safety warnings instructions, illustrations and specifi- cations provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instruc- tions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Seite 6
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Seite 7
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, break- age of parts and any other condition that may affect the power tools operation.
Seite 8
c) Immediately reattach the guarding system after completing an operation (such as rabbeting, dadoing or resawing cuts)that requires the removal of the guard, riving knife and/or anti-kickback device. The guard, riving knife, and anti-kickback device help to reduce the risk of injury. d) Make sure the saw blade is not contacting the guard, riving knife or the work- piece before the switch is turned on.
Seite 9
e) Use only the push stick provided by the manufacturer or constructed in accor- dance with the instructions. This push stick provides sufficient distance for the hand from the saw blade. f) Never use a damaged or cut push stick. A damaged push stick may break causing your hand to slip into the saw blade.
Seite 10
a) Never stand directly in line with the saw blade. Always position your body on the same side of the saw blade as the fence. Kickback may propel the workpiece at high velocity toward anyone standing in front and in line with the saw blade. b) Never reach over or in back of the saw blade to pull or to support the workpiece.
Seite 11
4) Table saw operating procedure warnings a) Turn off the table saw and disconnect the power cord when removing the table insert, changing the saw blade or making adjustments to the riving knife, antikick- back device or saw blade guard, and when the machine is left unattended. Precautionary measures will avoid accidents.
Seite 12
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THEHANDLING OF SAW BLADES 1. Only use insertion tools if you have mastered their use. 2.Observe the maximum speed. The maximum speed specified on the insertion tool may not be exceeded. If specified, observe the speed range. 3.
PROPER USE The bench-type circular saw is designed for the slitting and cross-cutting (only with the cross stop) of all types of timber commensurate with the machine‘s size. The equipment is not to be used for cutting any type of round wood. The equipment is to be used only for its prescribed purpose.
TECHNICAL DATA AC Motor ......................220- 240V ~ 50Hz Power P..........................1800W Idle Speed n ........................4400RPM Cutting-Off Wheel ..................Ø254xØ30x2.8mm Number Of Teeth ........................40 Cutting Height Max......................85 mm / 90°..............................60 mm / 45° Tilting Saw Blade ......................infinite 0 - 45° Extractor Socket ........................
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances that are in perfect working order. • Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. •...
Seite 17
• When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws, etc. • Before you actuate the On/Off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly. ASSEMBLY&...
Seite 18
Attaching Rip Fence Ensure that the rip-fence lock levers on both sides of the fence are in the released/up position. Align the notch on the rip-fence bracket with the bolt heads on the front and rear rails. Ensure that the auxiliary fence will be on the blade-side of the main fence when in its use position.
Seite 19
Additional fence Additional fence attached rip fence. While ripping the fence away from the countertop, rotate the additional fence to one of the three places that you need. To change blade depth The blade depth should be set so that the outer points of the blade are higher than the workpiece by approximately 1/8 in.
Seite 20
To change blade angle (bevel) This table saw has a rack and pinion bevel control that allows you to make angled cuts from 90° to 45°. NOTE: A 90° cut has a 0° bevel and a 45° cut has a 45° bevel. •...
Seite 21
Positioning the ripping knife Remove the table insert . Raise the blade as high as it will go by turning the elevation wheel clockwise and seting it perpendicular to the table (0° on bevel scale). Rotate the release lever clockwise, so that it points upward. Pull the ripping knife toward the release lever to disengage hole of the ripping knife from the pin.
USING THE SAW The operation of power tools involves a certain amount of hazard for the operator. Before attempting regular work we recommend you get the feel of operations using scrap lumber to check settings. Read entire instructions before you start to cut workpiece.
Seite 23
2. RESET BUTTON (POWER RESET) This saw comes with an overload reset button, If the saw motor overloads, a safety mechanism stops the motor automatically due to motor over-loading or low voltage. To prevent motor overload, reduce load on motor or check voltage. Allow motor to cool down, then press the reset button and restart the saw.
Seite 24
5. Bevel Crosscutting BEVEL CROSSCUTTING is the same as crosscutting, except that the wood is also cut at a bevel angle other than 90° with the flat side of the wood.Adjust the blade to the desired angle. Use the Miter Gauge in the groove to the RIGHT of the blade where the blade is tilted away from your hands and miter gauge.
CLEANING, MAINTENANCE AND ORDERING OF SPARE PARTS Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 1. Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
DISPOSAL AND RECYCLING The equipment is supplied in packaging to preteen it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip- ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Seite 29
TISCHKREISSÄGE M1H-ZP12-254A-1 HANDBUCH...
Seite 31
CustomerService@vevor.com Dies ist die Original-Bedienungsanleitung, bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine eindeutige Auslegung unserer Gebrauchsanweisung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass wir Sie nicht mehr informieren werden,...
Seite 32
Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlag an einem sicheren Ort auf. Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Produkt ist der Schutzklasse II zugeordnet. Das heißt, es ist mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung ausgestattet.
Seite 33
SICHERHEITSHINWEISEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Abbildungen und Spezifikationen zu diesem Elektrowerkzeug. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anleitungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder Ihr batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Seite 34
Persönliche Sicherheit Bleiben Sie wachsam, passen Sie auf, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit bei der Bedienung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elektrowerkzeuge sind in den Händen von ungeschulten Benutzern gefährlich. Wartung von Elektrowerkzeugen. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile gebrochen sind und ob andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten.
Seite 36
Bringen Sie die Schutzvorrichtung sofort wieder an, nachdem Sie einen Arbeitsgang (z. B. Falz-, Nut- und Sägeschnitte) beendet haben, bei dem Sägeschutz, Spaltkeil und/oder Rückschlagschutz entfernt werden müssen. Die Schutzvorrichtung, der Spaltkeil und die Rückschlagschutzvorrichtung tragen dazu bei, die Verletzungsgefahr zu verringern. Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt nicht mit dem Sägeschutz, dem Spaltkeil oder dem Werkstück in Berührung kommt, bevor Sie den Schalter einschalten.
Seite 37
Verwenden Sie nur den vom Hersteller gelieferten oder nach der Anleitung gebauten Schiebestock. Dieser Schiebestock bietet ausreichend Abstand der Hand zum Sägeblatt. f) Verwenden Sie niemals einen beschädigten oder abgeschnittenen Schiebestock. Ein beschädigter Schiebestock kann abgebrochen werden, so dass Ihre Hand in das Sägeblatt rutscht.
Seite 38
Stellen Sie sich niemals direkt in einer Linie mit dem Sägeblatt auf. Positionieren Sie Ihren Körper immer auf der gleichen Seite des Sägeblatts wie der Anschlag. Rückschläge können das Werkstück mit hoher Geschwindigkeit auf Personen schleudern, die vor dem Sägeblatt und in einer Linie mit diesem stehen. Greifen Sie niemals über oder hinter das Sägeblatt, um das Werkstück zu ziehen oder zu stützen.
Seite 39
Warnungen für die Bedienung der Tischsäge Schalten Sie die Tischkreissäge aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie die Tischeinlage entfernen, das Sägeblatt wechseln oder Einstellungen am Spaltkeil, der Rückschlagsicherung oder dem Sägeblattschutz vornehmen und wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt. Durch Vorsichtsmaßnahmen lassen sich Unfälle vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE VERWENDUNGVONSÄGEBLÄTTERN Benutzen Sie die Einsteckwerkzeuge nur, wenn Sie deren Anwendung beherrschen. Beachten Sie die Höchstgeschwindigkeit. Die auf dem Eindrehwerkzeug angegebene maximale Drehzahl darf nicht überschritten werden. Falls angegeben, ist der Drehzahlbereich zu beachten. Beachten Sie die Drehrichtung von Motor und Sägeblatt. Verwenden Sie keine Einsteckwerkzeuge mit Rissen.
ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Tischkreissäge ist für das Schlitzen und Kappen (nur mit Queranschlag) von Holz aller Art entsprechend der Größe der Maschine ausgelegt. Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Rundholz aller Art verwendet werden. Das Gerät darf nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet werden. Jeder andere Gebrauch gilt als Missbrauch.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Auswirkungen von Lärm können das Gehör schädigen. Halten Sie die Geräuschemissionen und Vibrationen so gering wie möglich. • Verwenden Sie nur Geräte, die in einwandfreiem Zustand sind. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. •...
• Achten Sie bei der Arbeit mit Holz, das zuvor bearbeitet wurde, auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben usw. • Bevor Sie den Ein/Aus-Schalter betätigen, vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt richtig montiert ist und dass die beweglichen Teile der Maschine leichtgängig sind.
Seite 46
Montageloch Drehknopf Unterlegscheibe Sechskantschraube Anbringen des Parallelanschlags Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungshebel des Parallelanschlags auf beiden Seiten des Anschlags in der gelösten/gehobenen Position sind. Richten Sie die Kerbe an der Parallelanschlaghalterung auf die Schraubenköpfe an der vorderen und hinteren Schiene aus. Stellen Sie sicher, dass sich der Hilfsanschlag in seiner Gebrauchsposition auf der Messerseite des Hauptanschlags befindet.
Seite 47
Zusätzlicher Anschlag Zusätzlicher Anschlag am Parallelanschlag. Während Sie den Parallelanschlag von der Arbeitsplatte wegreißen, drehen Sie den zusätzlichen Anschlag an eine der drei Stellen, die Sie benötigen. So stellen Sie die Klingentiefe ein Die Klingentiefe sollte so eingestellt werden, dass die äußeren Punkte der Klinge ca. 1/8 bis 1/4 Zoll über dem Werkstück liegen, die tiefsten Punkte (Furchen) jedoch unter der Oberfläche liegen.
Seite 48
So stellen Sie den Winkel der Klinge (Schräge) ein Diese Tischkreissäge verfügt über eine Zahnstangen- und Ritzelsteuerung, mit der Sie schräge Schnitte von 90° bis 45° ausführen können. HINWEIS: Ein 90°-Schnitt hat eine 0°-Fase und ein 45°-Schnitt hat eine 45°-Schräge. •...
Seite 49
Positionierung des Spaltmessers Entfernen Sie die Tischeinlage. Heben Sie die Klinge so hoch wie möglich an, indem Sie das Höheneinstellrad im Uhrzeigersinn drehen und es senkrecht zum Tisch einstellen (0° auf der Schrägskala). Drehen Sie den Entriegelungshebel im Uhrzeigersinn, so dass er nach oben zeigt. Ziehen Sie das Spaltmesser in Richtung des Entriegelungshebels, um das Loch des Spaltmessers aus dem Stift zu lösen.
Unterlegschei Klinge be der Klinge Dornwelle Klingen mutter ANWENDUNG DER SÄGE Der Betrieb von Elektrowerkzeugen birgt eine gewisse Gefahr für den Bediener. Bevor Sie mit regulären Arbeiten beginnen, empfehlen wir Ihnen, sich ein Gefühl für die Arbeitsabläufe zu verschaffen, indem Sie Altholz zur Überprüfung der Einstellungen verwenden.
2. RÜCKSETZTASTE (POWER-RESET) Diese Tischkreissäge ist mit einem Überlastungs-Rückstellknopf ausgestattet. Wenn der Sägemotor überlastet wird, stoppt ein Sicherheitsmechanismus den Motor automatisch aufgrund von Motorüberlastung oder Unterspannung. Lassen Sie den Motor abkühlen, drücken Sie dann die Reset-Taste und starten Sie die Säge neu. Wenn die Säge nicht neu startet, warten Sie weitere 5 Minuten, bevor Sie sie erneut starten.
Seite 52
5. Schräges Querschneiden Das SCHRÄGSCHNEIDEN ist dasselbe wie das Kappen, außer dass das Holz auch in einem anderen Winkel als 90° mit der flachen Seite des Holzes geschnitten wird. Stellen Sie die Klinge auf den gewünschten Winkel ein. Verwenden Sie die Gehrungslehre in der Nut RECHTS von der Klinge, wo die Klinge von Ihren Händen und der Gehrungslehre weggekippt ist.
REINIGUNG, WARTUNG UND BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie mit den Reinigungsarbeiten beginnen. Reinigung • Halten alle Sicherheitseinrichtungen, Lüftungsöffnungen Motorgehäuse möglichst frei von Schmutz und Staub. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach jedem Gebrauch sofort zu reinigen.
ENTSORGUNG UND RECYCLING Die Geräte werden in einer Verpackung geliefert, die sie vor Transportschäden schützt. Die Rohstoffe in dieser Verpackung können wiederverwendet oder recycelt werden. Die Geräte und ihr Zubehör sind aus verschiedenen Materialien wie Metall und Kunststoff gefertigt. Werfen Sie defekte Geräte niemals in den Hausmüll. Die Geräte sollten zur ordnungsgemäßen Entsorgung zu einer geeigneten Sammelstelle gebracht werden.Falls Sie nicht wissen, wo sich eine solche Sammelstelle befindet, wenden Sie sich bitte an Ihre...
Seite 57
SCIE À TABLE M1H-ZP12-254A-1 MANUEL D'UTILISATION...
Seite 59
CustomerService@vevor.com Ceci est l'instruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner de ne pas vous informer à nouveau s'il y a des mises...
Seite 60
Danger ! Lisez toutes les règles de sécurité et les instructions. Conservez toutes les règles de sécurité et les instructions dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Avertissement - Pour minimiser les risques de blessures, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est de classe de protection II.
RÈGLEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité fournis avec cet outil électrique. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à...
Seite 62
f) Si vous ne pouvez pas éviter d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité personnelle a) Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
Seite 63
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique a) Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique correct effectuera le travail mieux et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne se met pas en marche et ne s'arrête pas.
Seite 64
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR SCIE À TABLE 1) Avertissements relatifs aux protections a) Maintenez les protections en place. Les protections doivent être en état de marche et correctement montées. Un protecteur desserré, endommagé ou ne fonctionnant pas correctement doit être réparé ou remplacé. b) Utilisez toujours la protection de la lame de scie, le couteau diviseur et le dispositif anti-recul pour chaque opération de coupe traversante.
Seite 65
le sens inverse de la rotation. Si vous introduisez la pièce dans le sens de rotation de la lame de la scie au-dessus de la table, il se peut que la pièce, et votre main, soient entraînées dans la lame de la scie. c) N'utilisez jamais la jauge d'onglet pour faire avancer la pièce lors de la refente et n'utilisez pas le guide de refente comme butée de longueur lors de la coupe transversale avec la jauge d'onglet.
Seite 66
pièces de moins de 2 mm d'épaisseur. Une pièce fine peut se coincer sous le guide de refente et créer un recul. 3) Causes du recul et avertissements connexes Le recul est une réaction soudaine de la pièce de travail due à une lame de scie pincée ou coincée, ou à...
Seite 67
h) Faites preuve d'une prudence particulière lorsque vous coupez une pièce qui est tordue, noueuse, courbée ou qui n'a pas de bord droit pour la guider avec un guide d'onglet ou le long du guide. Une pièce courbée, noueuse ou tordue est instable et provoque un désalignement du profil de la lame de scie, un grippage et un recul.
Seite 68
contrôle. h) N'utilisez jamais de moyens de fixation de la lame de scie endommagés ou incorrects, tels que des brides, des rondelles de lame de scie, des boulons ou des écrous. Ces moyens de fixation ont été spécialement conçus pour votre scie, pour un fonctionnement sûr et des performances optimales.
Seite 69
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR MANIPULATION DE LAMES DE SCIE 1. Utilisez les outils d'insertion uniquement si vous en maîtrisez l'utilisation. 2. Respectez la vitesse maximale. La vitesse maximale indiquée sur l'outil d'insertion ne doit pas être dépassée. Si elle est indiquée, respectez la plage de vitesse. 3.
Seite 70
Plan 1.Interrupteur d'Alimentation 10.Insertion de table 2.Roue de Levage 11.Guide d'Onglet 3.Verrouillage du Biseau de la Lame 12.Table 4.Bâton Poussoir 13.Enrouleur de Cordon 5.Bouton d'Entraînement du Rail 14.Sortie de Poussière 6.Levier de Verrouillage du Rail 15.Clé à Molette 7.Guide de Refente 16.Poignée de Transport 8.Guide Supplémentaire 17.Réinitialisation de l'Alimentation...
UTILISATION ADÉQUATE La scie circulaire d'établi est conçue pour le fendage et le coupe transversale (uniquement avec la butée transversale) de tous les types de bois en fonction de la taille de la machine. L'équipement ne doit pas être utilisé pour la coupe de tout type de bois rond. L'appareil ne doit être utilisé...
Seite 72
• Prise en main de la lame de scie en marche (blessures par coupure). • Recul des pièces à travailler et de leurs parties. • Fracture de la lame de scie. • Projection de pointes de carbure défectueuses hors de la lame de scie. •...
DONNÉES TECHNIQUES Moteur AC.................... 220- 240 V ~ 50 Hz Puissance....................1800 W Vitesse à Vide n0................4400 tr/min Roue à Tronçonner................Ø254xØ30x2,8mm Nombre de Dents................40 Hauteur de Coupe Max..............85 mm/90° ..................60 mm/45° Lame de Scie Inclinable..............Infini 0 - 45° Socle d'Extracteur................Ø35 mm Poids..................Approx.19.3kg Mode de fonctionnement S6 25% : Fonctionnement continu avec marche à...
Seite 74
Portez des protections auditives. L'impact du bruit peut causer des dommages à l'audition. Minimisez les émissions sonores et les vibrations. • N'utilisez que des appareils en parfait état de fonctionnement. • Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement. • Adaptez votre style de travail à l'appareil. •...
Seite 75
corps étrangers tels que clous ou vis, etc. • Avant d'actionner l'interrupteur marche/arrêt, assurez-vous que la lame de scie est correctement montée et que les pièces mobiles de la machine fonctionnent sans problème. MONTAGE & RÉGLAGES Avertissement ! Débranchez le cordon d'alimentation de la source de courant avant de procéder au montage/réglage ! Pour installer la protection de la lame : Monter la protection de la lame de scie (A) avec le boulon (B) sur le dessus du...
Seite 76
Bouton d'entraînement du rail Fixez le bouton d'entraînement au trou de montage. Tout en tenant le bouton d'entraînement pour l'empêcher de bouger, installez la vis hexagonale et la rondelle fournies dans le bouton d'entraînement et le trou de montage, puis utilisez la clé Allen à...
Seite 77
Réglez la largeur de coupe Remarque : N'utilisez pas le guidage de refente et le guidage à angle en même temps. Réglez la largeur de coupe en ajustant le guide de fente et le guide supplémentaire à gauche et à droite. Il y a une règle de comptoir à l'extrémité avant du comptoir, en deux mesures, en pouces et en millimètres.
Seite 78
inverse des aiguilles d'une montre. Pour changer l'angle de la lame (biseau) Cette scie à table est équipée d'une commande de biseau à crémaillère qui permet d'effectuer des coupes à angle de 90° à 45°. NOTE : Une coupe à 90° a un biseau de 0° et une coupe à 45° a un biseau de 45°.
Seite 79
Positionnement du couteau de déchiquetage Retirez l'insertion de la table . Relevez la lame au maximum en tournant la roue de levage dans le sens des aiguilles d'une montre et en la plaçant verticalement par rapport à la table (0° sur l'échelle de biseau).
Rondelle Lame Axe de l’Arbre Écrou UTILISATION DE LA SCIE L'utilisation d'outils électriques présente un certain risque pour l'opérateur. Avant d'entreprendre un travail régulier, nous vous recommandons de vous familiariser avec les opérations en utilisant des chutes de bois pour vérifier les réglages. Lisez complètement les instructions avant de commencer à...
Seite 81
2. BOUTON DE RÉINITIALISATION ( RÉINITIALISATION DE L'ALIMENTATION) Cette scie est équipée d'un bouton de réinitialisation en cas de surcharge. Si le moteur de la scie surcharge, un mécanisme de sécurité arrête automatiquement le moteur en raison d'une surcharge du moteur ou d'une faible tension. Pour éviter une surcharge du moteur, réduisez la charge sur le moteur ou vérifiez la tension.
Seite 82
5. Coupe Transversale en Biseau La COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU est identique à la coupe transversale, sauf que le bois est également coupé à un angle de biseau autre que 90° avec le côté plat du bois. Réglez la lame à l'angle désiré. Utilisez le guide d'onglet dans la rainure située à...
Seite 83
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Danger ! Débranchez toujours la prise de courant avant de commencer tout travail de nettoyage. 1. Nettoyage • Les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et le carter du moteur doivent être, dans la mesure du possible, exempts de saleté...
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE L'équipement est fourni dans un emballage pour éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport. Les matières premières de cet emballage peuvent être réutilisées ou recyclées. L'équipement et ses accessoires sont fabriqués à partir de différents types de matériaux, tels que le métal et le plastique.