Seite 1
Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instructions Originales Instrucciones Originales Notice Originale Oryginalna Instrukcja Originele Instructies Ursprungliga instruktioner Instrucțiuni Iniţiale Originally written in UK English Date Published: 12/11/2018...
Seite 2
For your own safety, if you are uncertain about any aspect of using this equipment please access the relevant technical helpline, the number of which can be found on the Evolution Power Tools website. We operate several helplines throughout our worldwide organization, but technical help is also available from your supplier.
Seite 3
www.evolutionpowertools.com UK/EU/AU MACHINE SPECIFICATION R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, Model No: 053-0011, 053-0001B, 053-0002B, 053-0003 053-0003B Motor (220-240V ~ 50 Hz) 2000W 2000W Motor (110V ~ 50 Hz) 1600W 1600W Speed No Load 2600 min 2600 min Weight (Net) 16.5kg 18.3kg Dust Port Diameter...
Seite 4
www.evolutionpowertools.com NORTH AMERICA MACHINE SPECIFICATION R255SMS-DB R255SMS-DB+ Model No: 053-0004 053-0004A Motor (120V ~ 60 Hz) Speed No Load 2600 rpm 2600 rpm Weight (Net) 36.3lb 40.3lb Dust Port Diameter 1 -3/8 In 1 -3/8 In Cable Length 10ft 13ft CUTTING CAPACITIES R255SMS-DB R255SMS-DB+...
Seite 5
WARNING: Do not operate this machine if 1. Replacement Parts warning and/or instruction labels are missing When servicing use only identical replacement parts. or damaged. Contact Evolution Power Tools for 2. Polarized Plugs replacement labels. To reduce the risk of electric shock, this equipment...
Seite 6
www.evolutionpowertools.com SAFETY PRECAUTIONS 1. General Power Tool Safety Warnings (2.2) ELECTRICAL SAFETY [Work area safety] (1.14) a) Keep work area clean and well lit. This machine is fitted with the correct moulded Cluttered or dark areas invite accidents. plug and mains lead for the designated market. If the supply cord is damaged, it must be replaced b) Do not operate power tools in explosive by a special cord or assembly available from the...
Seite 7
www.evolutionpowertools.com as dust masks, non-skid safety shoes, hard hat or dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment hearing protection used for appropriate conditions or binding of moving parts, breakage of moving will reduce personal injuries. parts and any other condition that may affect c) Prevent unintentional starting.
Seite 8
www.evolutionpowertools.com c) The workpiece must be stationary and workpiece and will not interfere with the blade clamped or held against both the fence and or the guarding system. Without turning the tool the table. Do not feed the workpiece into the “ON”...
We ecommend requirements of EN 847-1. the use of an approved face mask with replaceable • Only use genuine Evolution blades rated for filters when using this machine in addition to using this machine. the dust extraction facility.
Seite 10
www.evolutionpowertools.com Where it is necessary to use spacer or reducing WARNING: If any parts are missing, do not rings these must be suitable for the intended operate your mitre saw until the missing parts are replaced. Failure to follow this rule could purpose and only as recommended by the manufacturer.
www.evolutionpowertools.com ADDITIONAL WARNINGS 16. Reduce the risk of unintentional stating. Make sure switch is in off position before plugging in. (These warnings are specified in UL Std. 987 and 17. Use recommended accessories. Consult the CAN/CSA Std.C22.2 No. 71.2) owner’s manual for recommended accessories. 1.
Seite 12
For instructions on how 053-0001 053-0001A 053-0001B to identify the batch code, please contact the 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0003B 053-0004A Evolution Power Tools helpline or go to: 053-0003 053-0003A 053-0004 053-0011 www.evolutionpowertools.com. Machine Table Extensions x2 6mm & 4mm...
Seite 22
www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY AND PREPARATION WARNING: Do not under any circumstances (7.1) plug the cutting head into the power supply WARNING: Always disconnect the saw and try to use it as a hand held circular saw. from the power source before making any adjustments.
Seite 23
The carriage slide should be inserted from the country. This cable and plug, if damaged, back ensuring that the ‘Evolution’ logo is the should only be replaced with genuine correct way up. (Fig. 12) Evolution replacement parts and be fitted by a •...
www.evolutionpowertools.com Note: The cable should not be stretched or Note: It is recommended that the operator taught anywhere along its length. (Fig. 21) considers wearing protective gloves when handling the blade during installation or when Raise and lower the cutting head several times changing the blade.
Seite 25
If bevel for the operator. adjustment proves difficult, please contact Evolution Customer Services on the appropriate • Press the black arbor lock button to lock the helpline on rear cover of this manual. arbor. (Fig. 27) You may need to rotate the arbor slightly for the arbor lock to engage.
www.evolutionpowertools.com Bevel Stop Adjustment (Fig. 34) using a #2 Phillips screwdriver. • Ensure that the Cutting Head is in the locked • Adjust the Bevel Pointer so that it is in down position with the latching pin fully alignment exactly with the 0˚ mark. engaged in its socket.
www.evolutionpowertools.com • Tilt the Cutting Head to the 45˚ setting and Note: When using the depth stop it is advisable recheck for alignment with the set square. that the depth of cut is checked using a scrap • Repeat the above steps until the correct piece of timber to ensure that the slot is cut angular alignment is achieved.
• Clamp the work-piece into position using the • Repairs to the laser module must only be hold down clamp. conducted by Evolution Power Tools or their • Proceed to make the cut. authorized agent. To use the laser guide for an unknown angle: Note: The laser guide can be a very useful facility, •...
Note: This machine can be attached to the • Carefully rotate the laser module, until the line Evolution Mitre Saw Stand. (Fig. 47). This will is parallel with the marks in the cardboard. provide a safe secure, and extremely portable •...
Seite 30
www.evolutionpowertools.com THE HOLD DOWN CLAMP located at the front of the clamps horizontal arm. (Fig. 49) Pushing this button operates the mechanism Note: The specific type of Hold Down Clamp which allows the clamping screw to be quickly supplied will depend upon the model and/or type repositioned.
www.evolutionpowertools.com on the finger pad indicated. (Fig. 52) The moving machine parts. clamping screw is now ‘free’ to slide. • Avoid awkward operations and hand positions • Slide the clamping screw to the required where a sudden slip could cause your fingers position.
Seite 32
www.evolutionpowertools.com • Slide the cutting head to the rear as far as • Always push the cutting head to the full rear position during each cut. (Fig. 60) it will go. • Tighten the slide lock screw. (Fig. 56) • When the cut has been completed, release the •...
www.evolutionpowertools.com section of the sliding fence to provide clearance machine. Adjust the upper sections of the sliding for the moving cutting head. (Fig. 42-43) fence if necessary. CROWN MOULDING CUTTING The Cutting Head can be tilted from the normal 0˚ (perpendicular position) to a maximum angle of This machine is capable of cutting the mitre 45˚...
Seite 34
OPTIONAL EVOLUTION CLEANING THE MACHINES BLADE ACCESSORIES GUARDING SYSTEM WARNING: Only clean blade guarding system DUST BAG (Supplied with R255SMS-DB+) with the machine disconnected from the power A Dust Bag can be fitted to the extraction port at supply. The operator must wear all the relevant the rear of the machine.
www.evolutionpowertools.com REPLACING THE DRIVE BELT the brushes replaced by a qualified technician. Note: Should the belt need replacing, a TENSIONING THE DRIVE BELT genuine replacement belt can be purchased by WARNING: Only attempt these procedures with contacting the appropriate customer services the machine disconnected from the power supply.
Seite 36
www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY SAFETY CHECKS PART CONDITION Slide Carriage Inserted through the bevel neck and connected to the cutting head. Locating pins successfully deployed. Mitre Handle Locking Knob Installed into mitre handle / rotary table. Slide Carriage Inserted into the threaded hole in the bevel neck. Anti-vibration locking screw spring fitted beneath the locking screw hand knob.
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 38
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 40
Hierdurch aktivieren Sie die Garantiefrist Ihrer Maschine über die Evolution-Website. Geben Sie zu diesem Zweck einfach Ihre Kontaktdaten ein und sichern Sie sich einen schnellen Kundenservice, wann immer Sie ihn brauchen. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von Evolution Power Tools entschieden haben.
Seite 41
www.evolutionpowertools.com GB / EU / AU TECHNISCHE DATEN R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, 053-0011, 053-0001A, 053-0002A, Modell-Nr.: 053-0003A, 053-0011, 053-0001B, 053-0003 053-0002B, 053-0003B Motor (220–240 V ~ 50 Hz) 2000 W 2000 W Motor (110 V ~ 50 Hz) 1600 W 1600 W Leerlaufgeschwindigkeit 2600 min...
WARNUNG: Verwenden Sie die Maschine nicht, Triman - Restmüllabfuhr wenn Warnhinweise und/oder Hinweisschilder & Recycling fehlen oder beschädigt sind. Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution Power Tools. FÜR ALLE DOPPELT ISOLIERTEN WERKZEUGE Hinweis: Manche oder alle der folgenden 1. Ersatzteile Symbole können in der Betriebsanleitung oder...
www.evolutionpowertools.com Das Sägen von galvanisch behandeltem Stahl Sie vor Verwendung der Maschine jedes Mal kann die Lebensdauer des Blattes verkürzen. die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (R.C.D.). Ist ein Verlängerungskabel notwendig, VERBOTENE NUTZUNG muss dieses für den Gebrauch im Freien DIESES ELEKTROWERKZEUGS geeignet und entsprechend gekennzeichnet WARNUNG: Dieses Produkt ist eine von sein.
Seite 45
www.evolutionpowertools.com 2) Elektrische Sicherheit persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm muss in die Steckdose passen. Der Stecker oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des darf in keiner Weise verändert werden. Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam Verletzungen.
www.evolutionpowertools.com bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Wenn das Netzkabel dieses Elektrowerkzeugs Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das beschädigt ist, muss es durch ein speziell sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist vorbereitetes Netzkabel ersetzt werden, das vom...
Seite 47
www.evolutionpowertools.com Werkstück, ohne zu schneiden. Dann schalten Verstellen der Sägeblattneigung oder des Sie den Motor ein, schwenken den Sägekopf Gehrungswinkels darauf, dass der verstellbare nach unten und drücken die Säge durch das Anschlag richtig justiert ist und das Werkstück Werkstück. Bei ziehendem Schnitt besteht abstützt, ohne mit dem Blatt oder der die Gefahr, dass das Sägeblatt am Werkstück Schutzhaube in Berührung zu kommen.
Seite 48
Anleitung beschrieben und die den um das Risiko eines induzierten Hörverlusts zu Anforderungen der EN 847-1 entsprechen. reduzieren. • Verwenden Sie nur originale Evolution- Augenschutz sollte getragen werden, um den Sägeblätter mit diesem Gerät. Verlust des Augenlichts durch Auswurf von •...
www.evolutionpowertools.com Handschuhe getragen werden. Es wird Herstellers eingesetzt werden. empfohlen, die Sägeblätter möglichst in einer Halterung zu tragen. Es ist ratsam, Handschuhe Wenn die Kappsäge mit einem Laser ausgestattet zu tragen, wenn Sie mit der Kappsäge hantieren. ist, darf der nicht durch einen anderen Typ ersetzt werden.
www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Bei der Arbeit mit einer verhindern. (2.8) Kappsäge können Fremdkörper in Richtung • Verriegeln Sie den Schneidkopf in seiner Ihrer Augen geschleudert werden. Dies untersten Position. Stellen Sie sicher, dass kann zu schweren Verletzungen der Augen der Verriegelungsstift des Schneidkopfs führen.
Diese Artikel befinden sich in der Verpackung. Elektromotorgehäuse der Maschine. 053/-0001 053-0001A Anweisungen zur Identifizierung des 053-0001B 053/-0002 053-0002A 053-0002B 053-0004A Chargencodes erhalten Sie von der Evolution 053/-0003 053-0003A 053-0003B 053/-0004 053-0011 Power Tools-Helpline oder unter: www. evolutionpowertools.com. Maschinentischer- weiterungen x2 6 mm &...
Seite 53
www.evolutionpowertools.com Abgebildet: R255SMS-DB+ 29. ON / OFF-AUSLÖSESCHALTER 43. M6 X 16 mm SOCKETKOPFSCHRAUBE X4 30. KOHLEBÜRSTE HALTER 44. M6 X 12 mm KOPFSICHERUNGSSOCKENKOPF SCHRAUBEN X2 31. ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS 45. ANTI-VIBRATIONSFEDER 32. HINTERER SCHIEBESCHLITTEN (EINGESTELLT AN PUNKT „33“ - DIE SCHIEBER MIT 33.
www.evolutionpowertools.com MONTAGE UND VORBEREITUNG Hinweis: Nach Abschluss der Montage und (7.1) vor dem Einsatz der Maschine muss eine WARNUNG: Trennen Sie die Säge stets von Sicherheitsprüfung durchgeführt werden - siehe der Stromversorgung, bevor Sie jegliche Seite 77. Anpassungen vornehmen. WARNUNG: Schließen Sie den Schneidkopf auf keinen Fall an das Netzteil an und versuchen Sie nicht, ihn als Handkreissäge zu verwenden.
Linearlager eingesetzt werden. • Positionieren Sie das Verlängerungsstück Der Schiebeschlitten sollte von hinten eingeführt auf dem Tisch und befestigen Sie es mit werden, um sicherzustellen, dass das „Evolution“- den Innensechskantschrauben in der Logo richtig ausgerichtet ist. (Abb. 12) Wartungsposition.
Empfängerlandes entspricht. Falls Kabel und durchführen, es sei denn, die Säge ist Stecker beschädigt sind, dürfen sie nur durch ausgeschaltet und das Sägeblatt steht still. Original-Ersatzteile von Evolution ersetzt und von einem erfahrenen Techniker montiert Um den Schneidkopf aus seiner verriegelten werden.
Innenflansch für Sie sichtbar ist. (Abb. 29a) WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich Bringen Sie kein 16mm (5/8 Zoll) Sägeblatt an, originale Evolution-Sägeblätter oder ausdrücklich von Evolution Power Tools wenn sich der Innenflansch in dieser Konfiguration empfohlene Sägeblätter, die für diese befindet.
Drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn, um im Lieferumfang enthalten) oder ähnliches. sie festzuziehen. Wenn sich die Schrägeneinstellung als schwierig erweist, wenden Sie sich bitte an den Evolution- Stellen Sie sicher, dass Sägeblatt und Kundendienst. Die entsprechende Hotline Sägeblattflansche sauber und frei von jeglicher befindet sich auf der Rückseite dieses Handbuchs.
www.evolutionpowertools.com von denen einer in den linken Gewindestift links, bis er am 45°-Anschlag anliegt. (links) (a) eingesetzt wird, der andere in den • Verwenden Sie ein Zeichendreieck oder rechten Gewindestift (b). (Abb. 33) ähnliches, um zu sehen, ob sich das Sägeblatt •...
www.evolutionpowertools.com • Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel, Falls erforderlich, kann der Zeiger durch um die Einstellschraube hinein- oder Lösen der Befestigungsschraube mit einem hinauszudrehen und so den Winkel Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips Nr. anzupassen. (Abb. 37-b) 2) neu positioniert werden. Passen Sie • Neigen Sie den Schneidkopf in die 45°-Stellung ihn gegebenenfalls an und ziehen Sie die Befestigungsschraube fest an.
• Ersetzen Sie das Lasermodul niemals durch eine Schnittwinkel (45°) ein und verriegeln Sie, andere Art oder Klasse von Laser. indem Sie den Verriegelungsgriff der Gehrung • Reparaturen dürfen nur von Evolution Power oder den Verriegelungshebel mit Festanschlag Tools oder deren Handlungsbevollmächtigten benutzen.
www.evolutionpowertools.com Drehtisch und drücken Sie es gegen den Position, senken Sie den Schneidekopf, so Anschlag. dass ein Sägezahn eine Markierung in der • Schieben Sie das Werkstück in die gewünschte Kartonschablone hinterlässt. Position, bis die Bleistiftlinie der projizierten • Lassen Sie den Sägekopf steigen, wiederholen Laserlinie exakt entspricht.
Ständer oder die Werkbank. Klemmeffizienz erreicht wird. Hinweis: Diese Maschine kann an den • Ziehen Sie die Anschlag-Rändelschraube fest, Evolution Kappsägenständer angeschlossen um die Klemmsäule in der Anschlagbuchse zu werden. (Abb. 47). So entsteht ein sicherer verriegeln. und äußerst tragbarer Werkstattstand, der •...
www.evolutionpowertools.com VORDERSEITIGE KLEMME eines anderen Teils des Schneidkopfs nicht (Abb. 50) behindert, wenn der Kopf abgesenkt wird, um (Bei nicht-nordamerikanischen den erforderlichen Schnitt durchzuführen. R255SMS-DB+ Modellen im Lieferumfang enthalten) Verwendung eines Schnellentriegelungs- Niederhalters (im Lieferumfang enthalten Hinweis: Für Schnelligkeit und Komfort beim R255SMS-DB+): ist die vordere Klemme mit einem •...
www.evolutionpowertools.com Klemmfußes mit dem Werkstück erleichtert und durch, um den Schneidweg des Sägeblattes zu bestätigt den korrekten Sitz der 'Hülsenmutter' . beobachten. WARNUNG: Der Einsatz dieser Maschine mit • Halten Sie Ihre Hände so lange in ihrer Position, einer nicht sachgemäß sitzenden Hülsenmutter bis der AN/AUS-Auslöseschalter freigegeben ist gefährlich und sollte vermieden werden.
Seite 73
www.evolutionpowertools.com Schlitten sollte in der hintersten Position arretiert (Mitte des Sägeblattes) über der Vorderkante sein. (Abb. 55) des Werkstücks befindet. (Abb. 59) • Schieben Sie den Schneidkopf bis zum • Schalten Sie den Motor ein und bringen Sie das Anschlag nach hinten. Sägeblatt auf eine maximale Drehzahl.
Seite 74
www.evolutionpowertools.com • Ziehen Sie den Verriegelungshebel mit • Neigen Sie den Schneidkopf in den Festanschlag nach oben. (Abb. 63) gewünschten Winkel. Die Einstellung wird • Drehen Sie den Drehtisch auf den gewünschten durch einen eingearbeiteten Winkelmesser Winkel. erleichtert. (Abb. 68) •...
Verriegelungsgriffs der Schräge. OPTIONALE EVOLUTION-ZUBEHÖRTEILE • Drehen Sie den Drehtisch und stellen Sie ihn STAUBBEUTEL (bei R255SMS+ im auf einen Gehrungswinkel von 31,6° ein, wie durch die Winkelmesserskala angezeigt. Lieferumfang enthalten) An den Entstaubungsanschluss an der Rückseite Stellen Sie sicher, dass das Kronenprofil korrekt...
www.evolutionpowertools.com Alle Motorenlager dieser Maschine sind Übermäßige Funkenbildung kann ein Hinweis auf auf Lebensdauer geschmiert. Zusätzliche Schmutz im Motor oder abgenutzte Kohlebürsten Schmierung ist nicht notwendig. sein. Sollte diese Vermutung im Raum stehen, Verwenden Sie einen sauberen, angefeuchteten so ist die Maschine von einem qualifizierten Lappen, um die Plastikteile der Maschine zu Techniker zu warten, um die Bürsten auswechseln reinigen.
www.evolutionpowertools.com eine Durchbiegung von etwa 3 mm auf beiden Seiten des Riemens am Mittelpunkt zwischen den Riemenscheiben gegeben sein sollte. (Abb. • Wenn die Riemenspannung korrekt ist, ziehen Sie die vier (4) Innensechskantschrauben fest und bringen Sie die Abdeckung des Getriebegehäuses wieder an.
Seite 78
www.evolutionpowertools.com MONTAGE-SICHERHEITSKONTROLLEN TEIL ZUSTAND Schlittenführung Durch den abgeschrägten Hals eingeführt und mit dem Schneidkopf verbunden. Fixierlaschen wurden erfolgreich bereitgestellt. Verriegelungsknopf für Installiert in Gehrungsgriff / Drehtisch. Gehrungshebel Schlittenführung Wird in das Gewindeloch im abgeschrägten Hals eingesetzt. Sicherungsschraube Schwingungsdämpfer unter dem Handgriff der Feststellschraube. Netzkabel Richtig verlegt mit korrekt installierten Kabelführungen / -klemmen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten Richtlinien...
Seite 80
Internet d’Evolution Power Tools. Nous assurons différentes lignes d’assistance téléphoniques au sein de notre organisation à l’échelle mondiale, mais de l’aide technique est également disponible auprès de votre...
Seite 81
www.evolutionpowertools.com UK/ UE/AUS SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, 053-0011, 053-0001A, 053-0002A, N° du modèle : 053-0003A, 053-0011, 053-0001B, 053-0003 053-0002B, 053-0003B Moteur (220-240 V ~ 50 Hz) 2000 W 2000 W Moteur (110 V ~ 50 Hz) 1600 W 1600 W Vitesse à...
Seite 82
www.evolutionpowertools.com AMÉRIQUE DU NORD SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE R255SMS-DB R255SMS-DB+ N° du modèle : 053-0004 053-0004A Moteur (120 V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Vitesse à vide 2600 tpm 2600 tpm Poids (net) 36,3 lb 40,3 lb Diamètre du port à poussières 1 -3/8 pouces 1 -3/8 pouces Longueur du câble...
1. Pièces de rechange des étiquettes d’avertissement et/ou d’instruction ou si ces étiquettes sont endommagées. Contactez Lors de l’entretien de l’outil, utilisez uniquement Evolution Power Tools pour le remplacement des des pièces de rechange identiques aux pièces étiquettes. d’origine. 2. Fiches polarisées Remarque : Tous les symboles suivants ou certains...
www.evolutionpowertools.com (1.13) AVERTISSEMENT : Ce produit n’est pas Remarque : Cet outil électrique ne doit pas être conçu pour être utilisé par des personnes utilisé de manière continue pendant une période (y compris les enfants) dont les capacités prolongée. physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de ATTENTION : Lisez toutes les consignes de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier,...
Seite 85
www.evolutionpowertools.com N’utilisez jamais le cordon d’alimentation cheveux, les vêtements et les gants à l’écart pour transporter l’outil et ne débranchez des pièces en mouvement. Les vêtements jamais l’appareil en tirant sur le cordon. amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent Gardez le cordon à...
Seite 86
www.evolutionpowertools.com f) Gardez les outils de coupe bien affûtés et moins 150 mm entre votre main et chaque propres. Des outils correctement entretenus et côté de la lame de la scie. N’utilisez pas cette scie pour découper des pièces trop petites dont les tranchants sont bien affûtés risquent pour être maintenues en toute sécurité...
Seite 87
EN 847-1. Si elle est confinée (en utilisant des butées de • N’utilisez que des lames Evolution adaptées à longueur, par exemple), la pièce à découper cette machine. risque de se coincer contre la lame et d’être •...
Seite 88
www.evolutionpowertools.com usé, vous devez le remplacer par un modèle de fibres à densité moyenne), peuvent générer identique disponible auprès du fabricant. de la poussière qui risque de s’avérer dangereuse • Utilisez uniquement des lames dont le pour votre santé. Nous vous ecommandons diamètre correspond au marquage de la scie d’utiliser un masque pour le visage homologué...
Seite 89
www.evolutionpowertools.com des anneaux réducteurs, vérifiez que ces pièces corps étrangers vers vos yeux et provoquer sont adaptées à la tâche prévue et utilisez- de graves lésions oculaires. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique, portez les uniquement comme recommandé par le constamment des lunettes de protection fabricant.
www.evolutionpowertools.com déplacer la machine. bijoux qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles. Le port de chaussures • Verrouillez la tête de coupe en position basse à l’aide de la broche de verrouillage de la tête antidérapantes est recommandé. Portez un de coupe.
COMPLÉMENTAIRES verrouillage En plus des articles standards fournis avec Pince de verrouillage à cette machine, vous trouverez les accessoires déverrouillage suivants dans la boutique en ligne d’Evolution rapide sur www.evolutionpowertools.com ou chez Pince avant votre revendeur local. Lame 24 dents (4.4) 255 mm...
www.evolutionpowertools.com VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE POIGNÉE DE DÉCOUPE 15. LAME INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DU GUIDE LASER 16. CARTER DE LAME INFÉRIEUR POIGNÉE DE TRANSPORT ARRIÈRE* 17. HAUT DE LA TABLE BUTÉE DE TRANCHÉE 18. TABLE TOURNANTE PINCE DE VERROUILLAGE À DÉVERROUILLAGE 19.
Seite 93
www.evolutionpowertools.com Modèle représenté : R255SMS-DB+ 29. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT 40. BROCHE DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE DE COUPE 30. PORTE-BROSSE EN CARBONE 41. SERRE-CÂBLE DU GUIDE AVANT 31. PORT D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES 42. VIS AUTOTARAUDEUSE À TÊTE CYLINDRIQUE 32. CHARIOT DE LA GLISSIÈRE ARRIÈRE M5 X 20 mm X1 33.
Seite 101
www.evolutionpowertools.com MONTAGE ET PRÉPARATION ATTENTION : Ne branchez en aucun cas la tête de (7.1) coupe à l’alimentation électrique pour tenter de ATTENTION : Débranchez toujours la scie l’utiliser comme une scie circulaire manuelle. de l’alimentation électrique avant de faire des réglages. La mise en service de cette machine nécessite un montage mineur.
Seite 102
D’ALIMENTATION La glissière du chariot doit être insérée par ATTENTION : Cette machine est équipée d’un l’arrière afin que le logo « Evolution » soit bien positionné vers le haut. (Fig. 12) cordon d’alimentation et d’une fiche moulée • Faites glisser les bras du chariot coulissant dans conformes aux règlementations du pays de...
Seite 103
www.evolutionpowertools.com doit ensuite être dirigé vers l’arrière. (Fig. 19) de verrouillage de la tête dans le sens Insérez le cordon dans le guide/pince du cordon des aiguilles d’une montre et tirez-la vers arrière. Pour les modèles 230 V, assurez-vous que l’extérieur. le composant du serre-câble est situé...
Seite 104
1 pouce. (Fig. 29a) Evolution ou des lames spécifiquement recommandées par Evolution Power Tools et N’installez pas de lame de l’arbre de 5/8” (16 mm) conçues spécialement pour cette machine. lorsque la flasque intérieure est dans cette configuration.
Seite 105
• Une fois l’alignement souhaité obtenu, serrez biseau s’avère difficile, merci de contacter la ligne les deux (2) vis sans tête à l’arrière du bras du concernée du service client Evolution, indiquée biseau. (Fig. 32) sur la couverture arrière de ce manuel.
www.evolutionpowertools.com Réglage du pointeur du biseau à 0 ° Réglage de la butée du biseau droite à 45 ° Remarque : L’opérateur doit s’assurer que la • Faites coulisser la section supérieure droite du lame est exactement perpendiculaire à la table guide à...
www.evolutionpowertools.com enclenchée dans sa douille. • Ajustez la vis papillon (Fig. 41-c) • Placez l’équerre (triangulaire) ou tout autre pour limiter la course de la tête de coupe à une outil similaire sur la table, un bord contre la profondeur donnée. table et l’autre contre la lame (en évitant les •...
à l’aide de la poignée • Les réparations du module laser doivent être de verrouillage de l’onglet et/ou du levier de réalisées uniquement par Evolution Power Tools verrouillage de la butée positive. ou leur agent agréé. • Allumez le faisceau laser.
à l’établi. • Desserrez les deux vis. (Fig. 45-b) Remarque : Cette machine peut être fixée au support pour scie à onglets Evolution. (Fig. 47). Il • Vous pouvez à présent déplacer le bloc de...
www.evolutionpowertools.com s’agit d’un établi sûr et extrêmement portatif qui avec la machine débranchée. Vérifiez que la peut supporter de longues pièces de matériau. pince n’interfère pas avec la trajectoire de la Ainsi, l’utilisateur peut être plus efficace et plus lame ou avec la trajectoire de toute autre pièce en sécurité...
Seite 111
www.evolutionpowertools.com pince avant est équipée d’un « mécanisme de filetage de la vis de la pince. déverrouillage rapide ». Lorsque ce mécanisme INSTRUCTIONS D’UTILISATION est actionné, il libère la vis d’opération de la pince pour que la vis soit repositionnée rapidement. Mise en garde : Toutes les scies à...
Seite 112
www.evolutionpowertools.com L’INTERRUPTEUR À GÂCHETTE • Serrez la vis de blocage de la glissière. (Fig. 56) MARCHE/ARRÊT • Placez la pièce à usiner sur la table et (Fig. 54) contre le guide et fixez-la de façon appropriée L’interrupteur à gâchette MARCHE/ARRÊT avec une ou plusieurs pince(s).
Seite 113
www.evolutionpowertools.com vers l’arrière en direction du guide lors de la verrouillage de la butée positive est engagé de découpe. manière positive. • Poussez toujours la tête de coupe en position arrière maximale lors de chaque coupe. (Fig. Coupe en biseau en inclinant la tête de coupe Il est possible de réaliser une coupe en biseau (Fig.
DÉCOUPE DES MOULURES DE support, un établi réglable ou des tréteaux etc. PLAFOND ACCESSOIRES EVOLUTION EN Cette machine est capable de découper les OPTION angles d’onglet adaptés aux moulures de plafond. Configuration de la machine pour les SAC À...
www.evolutionpowertools.com TUBE ADAPTATEUR de carter et qui pourraient empêcher les systèmes de fonctionner de manière DU PORT D’ASPIRATION (fourni avec le performante. modèle R255SMS-DB+) • Retirez tout gros débris en utilisant un Utilisez le tube adaptateur pour connecter le outil adéquat, comme par exemple une pince port d’aspiration de la machine à...
www.evolutionpowertools.com aucun cas être ajustés ou retirés. Le retrait Remplacement de la courroie : ou l’ajustement de ces boulons annuleront la • Pour accéder au boîtier de transmission, garantie de la machine. retirez le cache en plastique en dévissant les trois (3) boulons à tête de la machine qui le maintiennent en place avec la clé...
www.evolutionpowertools.com VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ DU MONTAGE PIÈCE ÉTAT Chariot coulissant Insérées dans le collet du biseau et connectées à la tête de coupe. Ergots de positionnement correctement déployés. Bouton de verrouillage de la Installé sur la poignée de l’onglet ou la table tournante. poignée de l'onglet Vis de blocage Insérée dans le trou fileté...
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 120
Esto le permitirá validar el periodo de garantía de su máquina a través de la página web de Evolution al introducir sus datos y, así, disponer de un servicio rápido si fuera necesario.
Seite 121
www.evolutionpowertools.com REINO UNIDO/UE/AUS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, 053-0011, 053-0001A, 053-0002A, N.º de modelo: 053-0003 053-0003A, 053-0011, 053-0001B, 053- 0002B, 053-0003B Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 2000 W 2000 W Motor (110 V ~ 50 Hz) 1600 W 1600 W Velocidad sin carga...
Seite 122
www.evolutionpowertools.com NORTEAMÉRICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA R255SMS-DB R255SMS-DB+ N.º de modelo: 053-0004 053-0004A Motor (120 V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Velocidad sin carga 2600 rpm 2600 rpm Peso (neto) 36,3 lb 40,3 lb Diámetro del puerto de polvo 1 -3/8 pulg.
Seite 123
Póngase en contacto con 2. Enchufes polarizados Evolution Power Tools para sustituir las etiquetas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una Nota: todos o algunos de los siguientes símbolos patilla es más ancha que la otra).
Seite 124
www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: este producto no está (1.13) ADVERTENCIA: lea todas las advertencias previsto para ser utilizado por personas de seguridad e instrucciones antes de intentar (niños incluidos) con discapacidad psíquica, manejar este producto y guarde estas sensorial o mental, o con falta de experiencia instrucciones.
Seite 125
www.evolutionpowertools.com e) Cuando trabaje con una herramienta conectadas y de que se usan de forma eléctrica en exteriores, use un alargador adecuada. adecuado para uso en exteriores. El uso de un El uso de estos dispositivos puede reducir los cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgos derivados del polvo.
Seite 126
www.evolutionpowertools.com g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y alimente la pieza de trabajo en la hoja ni útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones corte «a mano alzada» bajo ningún concepto. y teniendo en cuenta las condiciones de Las piezas de trabajo en movimiento o no funcionamiento y el trabajo que se va a fijadas podrían ser arrojadas a altas velocidades, realizar.
Seite 127
La pieza cortada no se debe atascar ni requisitos de EN 847-1. presionar por ningún medio contra la hoja • Utilice solo hojas Evolution originales de la sierra giratoria. Si está restringida, p. diseñadas para esta máquina. ej., usando topes de longitud, la pieza cortada •...
www.evolutionpowertools.com CONSEJOS PARA SU SALUD en la posición inferior de 90° (en caso de una (2.7) ADVERTENCIA: Si sospecha que la pintura en ingletadora deslizante, asegúrese de que las las superficies de su hogar contiene plomo, barras correderas estén bloqueadas). Levante busque consejo profesional.
www.evolutionpowertools.com Nota: La protección retráctil de la hoja no debe LEA todas estas instrucciones antes de presentar intentar manejar este producto y guarde estas signos de vibración, sino que debe introducirse instrucciones. Advertencias de seguridad: de forma suave en la protección superior de la hoja cuando se baja la cabeza de corte.
Seite 130
www.evolutionpowertools.com zonas y bancos desordenados son propicios a mejor rendimiento y la máxima seguridad. accidentes. Seguir las instrucciones para cambiar y 4. No usar en un entorno peligroso. No usar lubricar accesorios. 15. Desconectar las herramientas antes de las herramientas eléctricas en ubicaciones húmedas o mojadas ni exponerla a la lluvia.
Tornillos de cabeza hueca M6 x 16 de lote, póngase en contacto con el teléfono de mm x4 asistencia de Evolution Power Tools o visite: www.evolutionpowertools.com. Tornillos de cabeza hueca M5 x 12 mm x4 Tapa de la lente láser...
www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA MANGO DE CORTE 15. HOJA INTERRUPTOR ON / OFF DE LA GUÍA LÁSER 16. PROTECCIÓN INFERIOR DE LA HOJA ASA DE TRANSPORTE TRASERA* 17. PARTE SUPERIOR DE LA MESA TOPE DE LA ZANJADORA 18. MESA GIRATORIA MORDAZA DE SUJECIÓN DE DESENGANCHE 19.
Seite 133
www.evolutionpowertools.com Ilustrado: R255SMS-DB+ 29. GATILLO INTERRUPTOR ON / OFF 40. SEGURO DE LA CABEZA DE CORTE 30. SOPORTE DE CEPILLO DE CARBONO 41. MORDAZA DE LA GUÍA DEL CABLE DELANTERO 31. PUERTO DE EXTRACCIÓN DE POLVO 42. TORNILLO DE CABEZA AUTORROSCANTE M5 X 20 mm x1 32.
Seite 134
www.evolutionpowertools.com Corredera de la carretilla R255SMS-DB Corredera de la carretilla R255SMS-DB+ Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 10...
Seite 138
www.evolutionpowertools.com Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 1) Perno de cabeza hexagonal 2) Arandela elástica 3) Arandela plana 4) Base de la sierra ingletadora 5) Banco de trabajo 6) Arandela plana 7) Arandela elástica 8) Tuerca hexagonal 9) Tuerca de seguridad Fig.
Seite 141
www.evolutionpowertools.com MONTAJE Y PREPARACIÓN montaje y antes de usar la máquina: véase la (7.1) página 36. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la sierra de la alimentación antes de realizar ningún ajuste. ADVERTENCIA: No conecte bajo ninguna circunstancia la cabeza de corte al suministro de corriente ni intente usarla como sierra circular de mano.
Seite 142
4 mm proporcionada. (Fig. La corredera de la carretilla se debe insertar desde atrás, asegurando que el logotipo de «Evolution» esté en posición correcta hacia arriba. • Coloque la pieza de extensión encima de (Fig. 12) la mesa y asegúrela en su posición de uso •...
Seite 143
• Apoyando la cabeza, retire el gancho de repuesto auténticas de Evolution y deben ser cerrojo de la cabeza (Paso 1) y deje que la instaladas por un técnico competente. cabeza de corte suba a su posición superior.
Seite 144
Evolution Power Tools y que se hayan diseñado para esta máquina. • Cuando se instala una cuchilla de eje de Asegúrese de que la velocidad máxima de la 1”...
Seite 145
Si el ajuste del bisel resulta difícil, póngase en izquierda. contacto con el Servicio de atención al cliente Gírelo en sentido horario para aflojarlo. Gírelo de Evolution en el teléfono de asistencia en sentido antihorario para apretarlo. correspondiente que se encuentra en la portada posterior de este manual.
Seite 146
www.evolutionpowertools.com la alineación de la hoja con la escuadra, y vuelva a comprobar la alineación con la asegurándose de que se mueve la cabeza escuadra. contra su tope vertical, y bloquear el mango • Repita los pasos anteriores hasta que se logre de bloqueo del bisel cada vez que se realiza la alineación angular correcta.
www.evolutionpowertools.com La valla está fijada a la mesa con cuatro (4) Para usar el tope de profundidad: tornillos hexagonales de cabeza hueca (Fig. • Despliegue la «placa de tope» del tope de 38), dos(2) en el lado izquierdo y dos (2) en el profundidad lado derecho.
• Las reparaciones en el módulo láser solo deben trabajo y la línea láser proyectada coincidan ser realizadas por Evolution Power Tools o su exactamente. agente autorizado. • Fije la pieza de trabajo en posición usando la mordaza de sujeción.
Seite 149
Nota: esta máquina se puede unir al soporte • Ahora se puede mover a los lados el bloque de de sierra ingletadora Evolution. (Fig. 47). Esto montaje del láser para alinear el rayo láser con...
Seite 150
www.evolutionpowertools.com proporcionará un soporte de taller seguro y • Con la rueda manual, apriete la mordaza para extremadamente portátil capaz de manejar asegurar la pieza de trabajo a la mesa de las largas piezas de trabajo de material. De esta máquinas.
Seite 151
www.evolutionpowertools.com MORDAZA DELANTERA Nota: Tirando un poco hacia atrás del tornillo (Fig. 50) de sujeción justo antes de que la mordaza (Incluida con modelos toque la pieza de trabajo ayudará y confirmará el asentamiento correcto de la «tuerca del R255SMS-DB+ no norteamericanos) manguito».
Seite 152
www.evolutionpowertools.com de la máquina. estuvieran a 150 mm (6 pulg.) o menos de • Evite siempre las operaciones y posiciones la hoja de la sierra, la pieza es demasiado de la mano incómodas en las que un pequeña. deslizamiento repentino podría hacer que los Corte de tronzado dedos o la mano se muevan hacia la hoja.
Seite 153
www.evolutionpowertools.com la valla y asegúrela con mordaza(s) según sea El corte de inglete es posible con o sin desplegar necesario. el sistema de carretilla corrediza. • Afloje el tornillo de bloqueo de la corredera. • Agarre el mango de corte y tire de la cabeza •...
Seite 154
www.evolutionpowertools.com requerido. Se proporciona una escala de colocada correctamente sobre la mesa giratoria y transportador de ángulos como ayuda para el asegúrela con las mordazas apropiadas antes de ajuste. (Fig 68) realizar el corte. • Apriete el mango de bloqueo del bisel cuando se haya seleccionado el ángulo deseado.
Seite 155
ACCESORIOS OPCIONALES DE No utilice disolventes ni productos similares que EVOLUTION podrían dañarlas. LIMPIEZA DE LA HOJA DE SACO CAPTAPOLVO (Suministrado con LA MÁQUINA SISTEMA DE R255SMS-DB+) PROTECCIÓN Se puede instalar un saco captapolvo en el ADVERTENCIA: Limpie el sistema de protección puerto de extracción en la parte trasera de la...
www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: No intente limpiar gire el tornillo tensor en la dirección introduciendo objetos puntiagudos a través requerida, en sentido horario para aumentar de las aberturas de las cubiertas de las la tensión, en sentido contrario para reducir máquinas, etc. Los conductos de ventilación se la tensión.
Seite 157
www.evolutionpowertools.com OBACIONES DE SEGURIDAD DEL MONTAJE PIEZA ESTADO SÍ Carretilla corrediza Instaladas a través del cuello del bisel y conectadas a la cabeza de corte. Pasadores de posicionamiento desplegados correctamente. Botón de bloqueo del mango Instalado en el mango del inglete / mesa giratoria. del inglete Tornillo de bloqueo Insertado en el orificio roscado en el cuello del bisel.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE El fabricante del producto cubierto por esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 160
Per la propria sicurezza, se sussistono dubbi circa un qualsiasi aspetto riguardante l’utilizzo della presente attrezzatura, si prega di contattare l'assistenza tecnica telefonica al numero indicato sul sito web di Evolution Power Tools. La nostra organizzazione internazionale gestisce diverse linee telefoniche di assistenza. In alternativa, anche il fornitore del prodotto può...
Seite 161
www.evolutionpowertools.com UK/EU/AUS SPECIFICHE UTENSILE R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, 053-0011, 053-0001A, 053-0002A, Modello N: 053-0003A, 053-0011, 053-0001B, 053-0003 053-0002B, 053-0003B Motore (220-240V ~ 50 Hz) 2000W 2000W Motore (110V ~ 50 Hz) 1600W 1600W Velocità a vuoto 2600 min 2600 min Peso (netto) 16,5 kg...
Seite 162
www.evolutionpowertools.com NORD AMERICA SPECIFICHE UTENSILE R255SMS-DB R255SMS-DB+ Modello N: 053-0004 053-0004A Motore (120V ~ 60 Hz) Velocità a vuoto 2600 rpm 2600 rpm Peso (netto) 36,3 lb 40,3 lb Diametro attacco polvere 1 -3/8 In 1 -3/8 In Lunghezza cavo 3 m (10 ft) 4 m (13 ft) CAPACITÀ...
Seite 163
Hertz Il presente prodotto è una troncatrice multi- materiale scorrevole ed è stata progettata per (RPM) Velocità essere utilizzata con lame originali Evolution omologate per tale macchina. Utilizzare Corrente alternata esclusivamente lame progettate per l’utilizzo sul Velocità a vuoto presente apparecchio e/o quelle espressamente raccomandate da Evolution Power Tools Ltd.
Seite 164
www.evolutionpowertools.com sensoriali o mentali ridotte, o da utenti privi prodotto. di esperienza e conoscenza, a meno che non Il mancato rispetto delle avvertenze e delle siano supervisionati o istruiti sul suo utilizzo istruzioni può comportare scosse elettriche, rischio in sicurezza da un responsabile competente in di incendio e/o gravi lesioni.
Seite 165
www.evolutionpowertools.com dovute al suo surriscaldamento. folgorazione. f) Qualora sia indispensabile utilizzare l’utensile i) Tenere le impugnature e le superfici di presa elettrico in ambiente umido, impiegare un asciutte, pulite e libere da lubrificanti e grassi. alimentatore protetto dotato di interruttore Impugnature e superfici di presa scivolose non differenziale (RCD).
Seite 166
www.evolutionpowertools.com pezzo in lavorazione. Per effettuare un taglio, consentono la gestione in sicurezza e il controllo sollevare la testa della sega ed estrarre la lama dell’utensile in situazioni impreviste. sopra il pezzo in lavorazione senza tagliare, (2.6) 5) Avvertenze generali sulla sicurezza avviare il motore, abbassare la testa della degli utensili elettrici [Assistenza] a) Accertarsi sega e spingerla attraverso il pezzo.
Seite 167
• Utilizzare esclusivamente lame originali n) Il pezzo da tagliare non deve essere incastrato Evolution omologate per il presente utensile. o pressato in alcun modo contro la lama in • Non utilizzare lame che siano danneggiate o rotazione.
www.evolutionpowertools.com Una volta che la polvere si è depositata sulle protezione retrattile o tramite alcuna parte del suo superfici, il contatto tra mani e bocca può causare meccanismo di funzionamento. l’ingestione di piombo. L’esposizione a livelli anche I presenti e altri colleghi devono essere tenuti a minimi di piombo può...
www.evolutionpowertools.com EFFETTUARE TAGLI IN MANIERA (3.8) • Non trasportare mai la troncatrice tramite il CORRETTA E SICURA cavo di alimentazione. Trasportare la troncatrice tramite il cavo di alimentazione può causare Quando possibile bloccare sempre il pezzo da danni all’isolamento dei fili di connessione con il lavorare al banco della sega tramite il morsetto di rischio di scosse elettriche e incendio.
COMPONENTI IN DOTAZIONE all’identificazione del codice lotto, si prega di 4.2) contattare l’assistenza telefonica di Evolution Power I seguenti componenti possono essere reperiti nella Tools o di visitare: confezione. www.evolutionpowertools.com. 053-0001 053-0001A 053-0001B 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0004A 053-0003 053-0003A...
www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE 1. IMPUGNATURA DA TAGLIO 16. COPRILAMA INFERIORE 2. INTERRUTTORE ON / OFF GUIDA LASER 17. PIANO DEL BANCO 3. MANIGLIA POSTERIORE DA TRASPORTO* 18. BANCO GIREVOLE 19. MORSETTO ANTERIORE*† 4. ARRESTO DI INTAGLIO 5. MORSETTO DI BLOCCAGGIO A RILASCIO 20.
Seite 172
www.evolutionpowertools.com In figura: R255SMS-DB+ 29. PULSANTE DI AZIONAMENTO ON/OFF 40. PERNO DI BLOCCAGGIO DELLA TESTA DA TAGLIO 30. CUSTODIA SPAZZOLA DI CARBONE 41. MORSETTO GUIDA CAVO ANTERIORE 31. ATTACCO PER ASPIRAZIONE POLVERE 42. M5 TAPPO A VITE AUTOFILETTANTE 20 mm X1 32.
Seite 177
www.evolutionpowertools.com Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 1) Bullone a testa esagonale 2) Rondella a molla 3) Rondella piatta 4) Base troncatrice 5) Banco da lavoro 6) Rondella piatta 7) Rondella a molla 8) Dado esagonale 9) Dado di bloccaggio Fig.
Seite 180
www.evolutionpowertools.com MONTAGGIO E PREPARAZIONE ATTENZIONE: In nessuna circostanza collegare (7.1) la testa da taglio a una fonte di alimentazione ATTENZIONE: Scollegare sempre la sega e cercare di impiegare il presente utensile dalla fonte di alimentazione prima di come una sega circolare a mano. eseguire qualunque regolazione.
Seite 181
Il carrello a scorrimento deve essere inserito da • Ripetere l’operazione per la seconda estensione. dietro, accertandosi che il logo “Evolution” sia correttamente rivolto verso l’alto. (Fig. 12) COLLOCARE ADEGUATAMENTE IL •...
Seite 182
www.evolutionpowertools.com • Bloccare la testa da taglio nella Avvertenza: La testa da taglio si solleverà posizione bassa. automaticamente nella posizione più alta una • Accertarsi che il carrello a scorrimento si trovi volta che viene liberata dalla posizione bassa di nella sua posizione più...
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente MANDRINO LAME DA 25,4 mm (1 In) lame originali Evolution o lame Assicurarsi che il lato da 25,4 mm (1 In) della espressamente raccomandate da Evolution flangia interna a doppio lato sia visibile. (Fig. 29a)
Seite 184
(2) tappi delle viti sul retro del braccio di smusso. (Fig. 32) la regolazione dello smusso risulti difficoltosa, si prega di contattare il Servizio Clienti Evolution Regolazione indicatore smusso 0° tramite l’assistenza telefonica dedicata ai numeri riportati sul retro del presente manuale.
Seite 185
www.evolutionpowertools.com • Allentare la vite dell’indicatore di smusso trovi a 45° sul banco (evitando le punte TCT). (Fig. 34) tramite un cacciavite Phillips #2. • Regolare l’indicatore di smusso in Qualora la lama della sega non sia in perfetto maniera che sia esattamente allineato con allineamento, sarà...
Seite 186
• Verificare che la testa da taglio possa essere laser con un tipo diverso o con una classe di bloccata nella posizione bassa con l’apposito laser differente. perno di bloccaggio. • La riparazione del modulo laser deve essere effettuata esclusivamente da Evolution Power...
www.evolutionpowertools.com Tools o dai suoi agenti autorizzati. • Far scorrere il pezzo in posizione fino a che la linea a matita sul pezzo stesso e la linea laser Avvertenza: La guida laser può essere di grande proiettata non combacino alla perfezione. ausilio, soprattutto quando si devono eseguire •...
Seite 188
• Il supporto di montaggio laser può ora essere Avvertenza: Il presente utensile può essere spostato di lato per allineare il raggio con le collegato al supporto per troncatrice Evolution. demarcazioni eseguite sul cartoncino. (Fig. 47). Ciò garantirà un supporto di lavoro •...
Seite 189
www.evolutionpowertools.com pannello di montaggio alla superficie di lavoro. • Posizionare il braccio orizzontale del morsetto (Fig. 48) in maniera tale da ottenere il miglior grado di fissaggio una volta serrato. IL MORSETTO DI BLOCCAGGIO (Fig. 49) • Fissare il braccio orizzontale al perno verticale Avvertenza: Il tipo specifico di morsetto in utilizzando la vite ad alette.
www.evolutionpowertools.com • Posizionare il pezzo da tagliare sul banco Confrontare la freccia della direzione di dell’utensile, contro la battuta e nella posizione rotazione sul coprilama con la freccia di desiderata. direzione sulla lama. I denti della lama devono sempre essere indirizzati in avanti •...
Seite 191
www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Il taglio a mano libera è una • Prima di lasciare l’impugnatura da taglio, delle principali cause di incidenti e non deve permettere alla testa da taglio di ritornare nella essere mai eseguito. propria posizione elevata, con il coprilama inferiore completamente abbassato a coprire i •...
Seite 192
www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Non tirare in alcuna circostanza massimo di 45° dalla perpendicolare, sia sul lato la testa da taglio e la lama rotante verso di destro che su quello sinistro. Il taglio a smusso sé durante un taglio a scorrimento. La lama è...
• Mettere in funzione il necessario perno di ACCESSORI OPZIONALI smusso a 33,9° ingaggiandolo del tutto nel suo EVOLUTION alloggiamento. (Fig. 65) • Inclinare la testa da taglio a 33,9° e bloccare SACCHETTO PER LA POLVERE...
Seite 194
www.evolutionpowertools.com un foro di innesto o porte d’ingresso dal diametro naso lungo non affilate o simili. interno di ø30 mm (1-3/16 In). • È possibile utilizzare un getto di aria compressa asciutta per rimuovere gli accumuli MANUTENZIONE di piccoli detriti e particelle. Avvertenza: Ogni attività...
www.evolutionpowertools.com Sostituzione della cinghia: • Per avere accesso al vano della trasmissione, rimuovere la protezione in plastica svitando i tre (3) bulloni che la tengono in sede tramite la chiave esagonale da 4 mm in dotazione. (Fig. 72) • Allentare le quattro (4) viti a brugola che fissano in sede il motore.
www.evolutionpowertools.com VERIFICHE DI SICUREZZA DEL MONTAGGIO PARTE CONDIZIONE Carrello a scorrimento Inseriti attraverso il manico per lo smusso e connessi alla testa da taglio. Perni di posizionamento aperti in maniera corretta. Manopola di bloccaggio Installata nell'impugnatura bisello / banco girevole. impugnatura bisello Vite di bloccaggio Inserita nel foro filettato nel manico per lo smusso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Il produttore dichiara di seguito che l'utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
Seite 198
Produkt należy zarejestrować na stronie internetowej zgodnie z informacjami zawartymi w dołączonej do urządzenia ulotce. Umożliwi to zatwierdzenie okresu gwarancyjnego urządzenia za pośrednictwem witryny Evolution poprzez podanie danych osobowych, co w razie potrzeby zapewni szybki dostęp do usług serwisowych. Serdecznie dziękujemy za wybranie produktu marki Evolution...
Seite 199
www.evolutionpowertools.com UK/UE/AU SPECYFIKACJE URZĄDZENIA R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, 053-0011, 053-0001A, 053-0002A, Numer modelu: 053-0003A, 053-0011, 053-0001B, 053-0003 053-0002B, 053-0003B Silnik (220-240V ~ 50 Hz) 2000 W 2000 W Silnik UK (110 V ~ 50 Hz) 1600 W 1600 W Prędkość...
Seite 200
www.evolutionpowertools.com AMERYKA PÓŁNOCNA SPECYFIKACJE URZĄDZENIA R255SMS-DB R255SMS-DB+ Numer modelu: 053-0004 053-0004A Silnik (120 V ~ 60 Hz) Prędkość bez obciążenia 2600 obr/min 2600 obr/min Waga (netto) 36,3 lb 40,3 lb Średnica dyszy zasysającej pył 1 -3/8 cala 1 -3/8 cala Długość przewodu 10 ft 13 ft MOŻLIWOŚCI CIĘCIA...
Seite 201
Należy 2. Wtyczki spolaryzowane skontaktować się z Evolution Power Tools w W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem to celu uzyskania nowych etykiet. urządzenie zostało wyposażone w spolaryzowaną...
Seite 202
www.evolutionpowertools.com ELEKTRONARZĘDZIA - OGÓLNE OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest (1.13) (2.1) przeznaczone do użytkowania przez osoby INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub elektronarzędzi należy przestrzegać zasad nieposiadające doświadczenia i wiedzy, bezpieczeństwa w celu obniżenia ryzyka chyba że będą...
Seite 203
www.evolutionpowertools.com a) Wtyczka elektronarzędzia musi być zgodna antypoślizgowe, kask ochronny lub nauszniki z gniazdem zasilania. Nie wolno w żaden ochronne używane w odpowiednich warunkach sposób modyfikować wtyczki. W przypadku zmniejszają ryzyko poniesienia obrażeń. elektronarzędzi z uziemieniem nie należy c) Należy zapobiegać przypadkowemu stosować...
Seite 204
www.evolutionpowertools.com używać narzędzi odpowiednich dla danego 5) 5) Ogólne ostrzeżenia dotyczące (2.6) zastosowania. Prawidłowe narzędzie wykona bezpieczeństwa korzystania z elektronarzędzi [Serwisowanie] a) Urządzenie powinno być zadanie lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. serwisowane przez wykwalifikowaną osobę b) Nie należy korzystać z urządzenia, którego przy użyciu wyłącznie identycznych części przełącznik ON/OFF nie uruchamia/wyłącza zamiennych.
Seite 205
www.evolutionpowertools.com tnącą w celu ustawienia jej nad przedmiotem ryzyko destabilizacji ukośnicy. obróbki; włączyć silnik, przycisnąć głowicę k) Należy zaplanować pracę. Po każdej zmianie tnącą w dół i przepchnąć piłę przez przedmiot ustawień kąta nachylenia lub ukosu należy obróbki. Cięcie ruchem ciągnącym może upewnić...
EN 847-1. Należy zakładać ochraniacze na uszy w celu • Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych zmniejszenia ryzyka utraty słuchu. tarcz Evolution odpowiednich dla tego Należy stosować środki ochrony oczu w celu urządzenia. zapobiegania ryzyka utraty wzroku w wyniku •...
Seite 207
www.evolutionpowertools.com stosowanie pokrowców na tarcze. Zakładanie zostanie uniesiona, osłona całkowicie zamknięta rękawic do obsługi ukośnicy nie jest zalecane. oraz dopóki tarcza nie przestanie się obracać. BEZPIECZNA OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: Działanie systemu osłony tarczy (3.7) Należy zawsze upewnić się, że wybrana tarcza jest można sprawdzać...
W celu uzyskania informacji dotyczących za przewód zasilania. Trzymanie za kabel oznaczeń kodu partii należy skontaktować się zasilania podczas przenoszenia ukośnicy może z infolinią Evolution Power Tools lub odwiedzić spowodować uszkodzenie izolacji lub złączy, stronę internetową: powodując porażenie prądem lub pożar.
www.evolutionpowertools.com DODATKOWE AKCESORIA ELEMENTY W ZESTAWIE (4.3) 4.2) Poza podstawowymi elementami załączonymi Części te znajdują się wewnątrz opakowania. do niniejszego urządzenia następujące 053-0001 053-0001A akcesoria są również dostępne na www. 053-0001B 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0004A evolutionpowertools.com i u lokalnego 053-0003 053-0003A 053-0003B 053-0004...
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie (7.1) MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE wolno podłączać głowicy tnącej do źródła zasilania i podejmować próby użycia jej jako OSTRZEŻENIE: Przed zmianą ustawień zawsze należy odłączyć urządzenie od ręcznej pilarki. źródła zasilania. Aby maszyna była gotowa do użytku należy dokonać...
śrub imbusowych. mechanizmie nachylenia. • To samo należy zrobić z drugim elementem. Prowadnice powinny zostać włożone od tyłu, upewniając się, że logo Evolution znajduje się we PROWADZENIE KABLA ZASILANIA właściwym położeniu. (Rys. 12) OSTRZEŻENIE: Niniejsze urządzenie jest • Należy przesunąć prowadnice przez wyposażone w kabel zasilania i wtyczkę, które...
Seite 221
www.evolutionpowertools.com zablokowane w pozycji najbardziej wysuniętej się w górnej pozycji. do przodu. (Rys. 18) Jeśli zwolnienie blokady sprawia trudności, Od strony silnika kabel poprowadzony jest przez należy: przednią prowadnicę kabla. Następnie kabel • delikatnie zakołysać głowicą w górę i w dół. powinien zostać...
Seite 222
• Podczas montowania tarcz o średnicy otworu 1 cal (25,4 mm) napis ‘CAUTION ONLY FITS 1” OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie BLADES’ (UWAGA: WYŁĄCZNIE DO TARCZ oryginalnych tarcz Evolution lub tarcz 1”) powinien być skierowany „na zewnątrz” zalecanych przez firmę Evolution Power Tools, przeznaczonych dla tego urządzenia.
Seite 223
Należy upewnić się, że tarcza i kołnierze są nachylenia głowicy, prosimy o kontakt z działem czyste i wolne od zanieczyszczeń. obsługi klienta Evolution. Numer kontaktowy • Należy pozostawić wewnętrzny kołnierz odpowiedniej infolinii znajduje się na tylnej na swoim miejscu, lecz w przypadku jego okładce instrukcji.
www.evolutionpowertools.com kierunku, w jakim obracane są śruby dociskowe. Jeśli tarcza nie jest odpowiednio wyrównana, • Podczas każdej takiej kontroli, operator należy przeprowadzić regulację. powinien regularnie sprawdzać pozycję ostrza • Przywrócić głowicę tnącą do pozycji pionowej. ekierką, przy głowicy opartej o ogranicznik •...
Seite 225
www.evolutionpowertools.com OGRANICZNIK GŁĘBOKOŚCI kluczem imbusowym przytrzymać śrubę (Rys. regulacyjną w miejscu i mocno dokręcić nakrętkę zabezpieczającą. Ogranicznik głębokości umożliwia operatorowi • Zablokować uchwyt blokady nachylenia ostrza. wycinanie szczelin w przedmiocie obróbki. Ruch w dół głowicy tnącej może być WYRÓWNANIE OGRANICZNIKA ograniczony w taki sposób, aby ostrze nie URZĄDZENIA przecinało przedmiotu obróbki na wylot.
Seite 226
• Nie należy nigdy wymieniać zespołu modułu laserowego na laser innego typu lub klasy. • Naprawy modułu laserowego muszą być Linia wyświetlana przez prowadnicę laserową przeprowadzane przez Evolution Power Tools Linia wyświetlana przez prowadnicę laserową lub jej autoryzowanego przedstawiciela. pokazuje środek toru cięcia, które zostanie wykonane przez ostrze.
www.evolutionpowertools.com dźwigni blokady progu domyślnego. • umieścić kawałek kartonu lub podobnego • Należy włączyć laser. materiału na stole obrotowym urządzenia. • Należy umieścić przedmiot obróbki na stole • podczas gdy posuw jest w pozycji całkowicie obrotowym i oprzeć o ogranicznik. wycofanej, należy obniżyć...
Seite 228
• Umieścić przedmiot obróbki przeznaczony do zamontowane na stanowisku dla ukośnicy przecięcia na stole narzędzia, dosunąć go do Evolution. (Rys. 47). Zapewni to stabilne, ogranicznika i ustawić w odpowiedniej pozycji. bezpieczne i łatwo przenośne stanowisko pracy, • Przy użyciu ręcznego pokrętła dokręcić zacisk, które umożliwia obróbkę...
Seite 229
www.evolutionpowertools.com Uwaga: Należy zawsze przeprowadzić próbę zwalniania”. Po uruchomieniu mechanizm ten „na sucho” przy wyłączonym zasilaniu. Należy zwalnia śrubę roboczą, umożliwiając szybkie upewnić się, że zacisk nie koliduje z torem przestawienie śruby. Po zmianie położenia i przebiegu ostrza lub z żadną inną częścią głowicy przywróceniu mechanizmu szybkiego zwalniania tnącej podczas jej obniżania do wykonania do jego stałej pozycji roboczej, zacisk można...
Seite 230
www.evolutionpowertools.com gwintem śruby zaciskowej jest niebezpieczne i OFF i całkowitego zatrzymania ostrza. nie wolno tego robić. PRZEŁĄCZNIK ON/OFF (Rys. 54) INSTRUKCJE OBSŁUGI Przełącznik ON/OFF nie posiada mechanizmu Uwaga: Wszystkie ukośnice należy sprawdzać blokady. Przycisk został ergonomicznie (zwłaszcza pod kątem prawidłowego umiejscowiony po wewnętrznej stronie działania osłon ochronnych) przed każdym UCHWYTU do cięcia.
Seite 231
www.evolutionpowertools.com • Należy dokręcić śrubę blokującą skos. (Rys. 56) • W celu zakończenia cięcia należy delikatnie • Należy umieścić przedmiot obróbki na pchnąć uchwyt tnący do tyłu w kierunku stole i przy ograniczniku oraz jeżeli trzeba, ogranicznika. przymocować go za pomocą zacisku(ów). •...
Seite 232
www.evolutionpowertools.com • Po osiągnięciu żądanego kąta należy dokręcić całkowicie opuszczona, zanim dłonie zostaną pokrętło blokowania ukosu. zdjęte z urządzenia. • przywrócić głowicę tnącą do pozycji Uwaga: Dobrą praktykę stanowi dokręcenie prostopadłej. pokrętła blokowania ukosu, nawet jeśli dokonano • Wcisnąć bolec blokujący kąt nachylenia 0°, wyboru i załączono dźwignię...
KORZYSTANIE Z OPCJONALNYCH Wszystkie łożyska silnika w tym urządzeniu AKCESORIÓW EVOLUTION posiadają dożywotni zapas smaru. Dodatkowe smarowanie nie jest wymagane. WOREK NA PYŁ (w zestawie z modelem Plastikowe części maszyny należy czyścić...
Seite 234
www.evolutionpowertools.com żywicę lub wytwarzać pył, który może się Uwaga: Konserwacja paska nie jest konieczna, gromadzić na wewnętrznych powierzchniach jeśli narzędzie używane jest prawidłowo. systemu osłony. Można jednak dokonać regulacji, jeśli z powodu nadużycia pasek ulegnie awarii. Jeśli ostrze Maksymalny dostęp do powierzchni nie obraca się...
www.evolutionpowertools.com WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO Uwaga: Jeśli pasek wymaga wymiany oryginalny pas zastępczy można kupić kontaktując się ze wskazaną na stronie 3 instrukcji obsługą klienta. Wymiana paska: • Aby uzyskać dostęp do obudowy skrzyni biegów, należy załączonym kluczem imbusowym 4 mm odkręcić trzy (3) śruby głowicy urządzenia, które utrzymują...
Seite 236
www.evolutionpowertools.com KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻU CZĘŚĆ STAN Prowadnice posuwu Przełożone przez mechanizm nachylenia i przyłączone do głowicy tnącej. Bolce umiejscawiające wysunięte. Pokrętło blokowania ukosu Zamontowane na uchwyt ukosu/stół obrotowy. Śruba blokująca posuw Włożona w gwintowany otwór na mechanizmie nachylenia. Sprężyna przeciw wibracyjna zamontowana pod pokrętłem ręcznym śruby blokującej.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
Seite 238
Dit stelt u in staat om de garantieperiode van uw machine te valideren op de Evolution website door uw gegevens in te voeren en zo een snelle service te garanderen als u deze ooit nodig hebt. Wij danken u hartelijk dat u voor een product van Evolution Power Tools hebt gekozen.
Seite 239
www.evolutionpowertools.com VK/EU/AUS MACHINE-SPECIFICATIE R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, Model Nr: 053-0011, 053-0001B, 053-0002B, 053-0003 053-0003B Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 2000 W 2000 W Motor (110 V ~ 50 Hz) 1600 W 1600 W Onbelast toerental 2600 min 2600 min Gewicht (netto) 16,5 kg...
Seite 240
www.evolutionpowertools.com NOORD-AMERIKA MACHINE-SPECIFICATIE R255SMS-DB R255SMS-DB+ Model Nr: 053-0004 053-0004A Motor (120 V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Onbelast toerental 2600 rpm 2600 rpm Gewicht (netto) 36,3 lb 40,3 lb Stofpoortdiameter 1 -3/8 in 1 -3/8 in Snoerlengte 10 ft 13 ft SNIJCAPACITEITEN R255SMS-DB...
Seite 241
VOOR NOORD-AMERIKA: Dit product is een multi- materiaal glijdende verstekzaag en is ontworpen (RPM) Snelheid om te worden gebruikt met originele Evolution- zaagjbladen die geschikt zijn voor deze machine. Wisselstroom Gebruik alleen bladen die zijn ontworpen voor gebruik in deze machine en/of die specifiek worden Onbelast toerental aanbevolen door Evolution Power Tools Ltd.
Seite 242
www.evolutionpowertools.com a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten op Gebruik voor extra bescherming een aardlekschakelaar die de stroomtoevoer zal onderbreken als de lekstroom het stopcontact passen. Pas de stekker nooit aan. groter is dan 30 mA voor 30 ms. Controleer altijd de Gebruik geen adapters bij geaarde elektrische werking van de aardlekschakelaar voordat u de machine gereedschappen.
Seite 243
www.evolutionpowertools.com (2.6) 5) Algemene veiligheidswaarschuwingen bewegende delen terecht komen. g) Als er voorzieningen zijn voor het aansluiten van voor elektrisch gereedschap [Onderhoud] a) Zorg stofafzuiging en stofopvangvoorzieningen, zorg er ervoor dat uw elektrisch gereedschap door een dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gekwalificeerde reparateur wordt onderhouden, die gebruikt.
Seite 244
Zonder het die voldoen aan de vereisten van EN 847-1. gereedschap "AAN" te zetten en zonder werkstuk op • Gebruik alleen originele Evolution bladen die geschikt de tafel beweegt u het zaagblad door een volledig zijn voor deze machine.
Seite 245
www.evolutionpowertools.com density fibreboard), kunnen stof produceren dat verstekzaag. schadelijk voor uw gezondheid kan zijn. Wij raden Wanneer het gebruik van afstandshouders en het gebruik van een goedgekeurd gezichtsmasker reductieringen nodig is, moeten deze geschikt zijn voor aan bij het gebruik van deze machine, in combinatie het beoogde doel en voldoen aan de aanbevelingen van met het gebruik van een stofafzuigingsinstallatie.
Seite 246
Evolution op www. verminderen; waaronder het volgende. evolutionpowertools.com of bij een winkel bij u in de buurt.
www.evolutionpowertools.com EXTRA WAARSCHUWINGEN scherp en schoon voor de beste en veiligste (Deze waarschuwingen zijn gespecificeerd in UL Std. prestaties. Volg de instructies voor smeren en 987 en CAN/CSA Std.C22.2 Nr. 71.2) verwisselen van accessoires op. 1. Laat de beschermkappen op hun plek en zorg 15.
Seite 248
www.evolutionpowertools.com MEEGELEVERDE ITEMS (4.2) De doos bevat deze items. 053-0001 053-0001A 053-0001B 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0004A 053-0003 053-0003A 053-0003B 053-0004 053-0011 Tafelverlengingen voor de machine x2 6 mm en 4 mm tweezijdige inbussleutel Draaitafel en draainek Zaagkop Schuifrail Verstekvergrendelknop Netsnoer geleider/klem Zelftappende schroefdop x1 M6 x 16 mm inbusbouten x4 M5 x 12 mm inbusbouten x 2...
Seite 257
www.evolutionpowertools.com Afb. 65 Afb. 66 Afb. 67 Afb. 68 Afb. 69 Afb. 70 Afb. 71 Afb. 72 Afb. 73 3 mm 3 mm Afb. 74 Afb. 75...
Seite 258
www.evolutionpowertools.com (7.1) MONTAGE EN VOORBEREIDING WAARSCHUWING: Steek nooit de stekker van de zaagkop in het stopcontact om te proberen deze WAARSCHUWING: Ontkoppel altijd de als een handcirkelzaag te gebruiken. voeding naar de zaagmachine voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. Er is een kleine montage vereist om deze machine in gebruik te nemen.
Seite 259
De schuifrail moet vanaf de achterkant worden • Zorg ervoor dat de zaagkop zich in de geplaatst, zodat het Evolution-logo juist staat. (Afb. laagste stand bevindt. • Zorg ervoor dat de geleideslede zich in de meest • Schuif de schuifrailarmen door de afschuiningsnek voorwaartse stand bevindt en vergrendeld is.
Seite 260
www.evolutionpowertools.com Bevestig de kabel met de kabelklem. door de twee schroeven los te schroeven met een kruiskopschroevendraaier. (Afb. 25) Opmerking: De kabelgeleiders kunnen gebruikt • Draai de onderste beschermkap omhoog en in de worden om op een zeer handige manier het bovenste beschermkap (Afb.
Seite 261
(Afb. 27) Het kan nodig zijn neem dan contact op met de klantenservice van om een beetje te draaien met de as, zodat de Evolution Customer Services via de juiste hulplijn, zie vergrendeling pakt. achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Seite 262
www.evolutionpowertools.com Als het zaagblad niet in een hoek van 90° (loodrecht) met de draaitafel staat, is aanpassing nodig. Als het zaagblad niet exact uitgelijnd is, is • Gebruik de meegeleverde 4 mm inbussleutel aanpassing nodig. en draai de twee (2) inbusschroeven aan de •...
Seite 263
(Afb. 41-d) tegen de beugel om de • Reparaties aan de lasermodule mogen alleen dieptestop te vergrendelen en te verzekeren dat er uitgevoerd worden door Evolution Power Tools of geen beweging is. hun geautoriseerde vertegenwoordigers.
Seite 264
www.evolutionpowertools.com Opmerking: De lasergeleider kan een zeer nuttige • Plaats het werkstuk op de draaitafel en tegen de functie zijn, vooral wanneer een groot aantal geleider. werkstukken moet worden gezaagd. • Pas de verstekzaag aan om de geschatte zaaghoek De lasergeleider mag echter niet worden beschouwd te bepalen.
Seite 265
Evolution. (Afb. 47). parallel is met de markeringen in het karton. • Draai de klemschroef opnieuw aan. Dit zal een veilige en uiterst draagbare werkplaats • Controleer de uitlijning opnieuw. bieden die in staat is om lange stukken materiaal te hanteren.
Seite 266
www.evolutionpowertools.com • Bevestig de klem en zorg ervoor dat de klemkolom werkstuk vast te zetten tegen de volledig in de gekozen geleiderbus zit. geleider van de machine. • Zet vast door de duimschroef van de geleider aan te draaien. Opmerking: Het gebruik van een voorklem in •...
Seite 267
www.evolutionpowertools.com • Gebruik altijd een vastzetklem, maar controleer • Plaats het werkstuk op de tafel ook of deze zo geplaatst is dat deze niet in de en tegen de geleider en zet het vast met weg zit van het pad van het zaagblad of andere klem(men), bewegende machineonderdelen.
Seite 268
www.evolutionpowertools.com volledig bedekt, en vergrendel de zaagkop in de op een 33,9° afschuiningshoek. Deze kunt u hoogste stand, voordat u het zaaghandvat loslaat. gebruiken door de linker 33,9˚afschuiningspen in te schakelen (naar binnen te drukken) (Afb. WAARSCHUWING: Trek de zaagkop en het 65-a) voor een linker afschuining of de rechter draaiende zaagblad nooit naar uzelf toe bij het 33,9˚...
Seite 269
De operator moet alle relevante PBM dragen en ook de veiligheid van collega's of OPTIONELE EVOLUTION ACCESSOIRES waarnemers in de buurt waarborgen bij het reinigen van deze machine. STOFZAK (meegeleverd met R255SMS-DB+)
Seite 270
www.evolutionpowertools.com en het mechanisme in de beschermkappen maximaal. • Inspecteer het beschermkapsysteem visueel op opgehoopt of vastzittend vuil of werkstukfragmenten en dergelijke die efficiënte werking van het systeem kunnen belemmeren. • Verwijder alle grote fragmenten met een geschikt gereedschap, bijvoorbeeld een stompe langbektang of iets dergelijks.
Seite 271
www.evolutionpowertools.com • Verwijderen van de aandrijfriem. • Rijg een nieuwe aandrijfriem op de beide poelies. Zorg daarbij ervoor dat de V's in de riem in de V's van de poelies passen en dat de riem volledig over de breedte van de twee poelies past. •...
Seite 272
www.evolutionpowertools.com VEILIGHEIDSCONTROLES VAN DE MONTAGE ONDERDEEL STAAT Schuifrail Door de afschuinnek geplaatst en op de zaagkop aangesloten. Locatienokken met succes ingezet. Vergrendelknop voor Geïnstalleerd in verstekhandvat/rotatietafel. verstekhandgreep Borgschroef In het schroefgat in de afschuiningsnek. Anti-trillingsveer gemonteerd schuifrail onder de handschroef van de vergrendeling. Netsnoer Correct gerouteerd met kabelgeleiding/klemmen correct geïnstalleerd.
EC-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De fabrikant van het product waarop deze verklaring betrekking heeft, is: VK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 274
Detta kommer att göra det möjligt för dig att validera din maskins garantiperiod via Evolutions webbsida, genom att ange din information och på så vis möjliggöra snabb service vid behov. Vi är glada över att du valt en produkt från Evolution Power Tools.
Seite 275
www.evolutionpowertools.com STORBRITANNIEN/EU/AU MASKIN-SPECIFIKATIONER R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, Modellnr: 053-0011, 053-0001B, 053-0002B, 053-0003 053-0003B Motor (220–240 V ~ 50 Hz) 2 000 W 2 000 W Motor (110 V ~ 50 Hz) 1 600 W 1 600 W Hastighet utan vikt 2 600 min 2 600 min Vikt (netto) 16,5 kg 18,3 kg Diameter på dammutsugningsport 35 mm 35 mm Kabellängd 3 m...
Seite 276
www.evolutionpowertools.com NORDAMERIKA MASKIN-SPECIFIKATIONER R255SMS-DB R255SMS-DB+ Modellnr: 053-0004 053-0004A Motor (120 V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Hastighet utan vikt 2 600 rpm 2 600 rpm Vikt (netto) 36,3 lb 40,3 lb Diameter på dammutsugningsport 1–3/8 In 1–3/8 In Kabellängd 10 fot 13 fot SÅGKAPACITET R255SMS-DB R255SMS-DB+ Mild stålplåt – max tjocklek 1/4 tum 1/4 tum Lådsektion i mild stål –...
Seite 277
VARNING: Använd inte den här maskinen 1. Reservdelar om varnings- och/eller instruktionsetiketter Använd endast identiska ersättningsdelar vid service. saknas eller är skadade. Kontakta Evolution 2. Polariserade kontakter Power Tools för ersättningsetiketter. För att minska risken för elstöt har utrustningen en polariserad kontakt (ett blad är bredare än det Anmärkning: Alla eller några av följande...
Seite 278
www.evolutionpowertools.com barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER mental förmåga, eller med bristande erfarenhet FÖR FRAMTIDA REFERENS och kunskap, om de inte övervakas eller har Termen "elverktyg" i varningarna avser ditt nätdrivna fått instruktioner gällande produktens säkra (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna användning av en person som ansvarar för deras (sladdlösa) elverktyg.
Seite 279
www.evolutionpowertools.com elverktyg. Använd inte ett elverktyg om du är repareras. trött, drogpåverkad, alkoholpåverkad eller c) Koppla bort elverktyget från strömkällan och/eller batteripaketet innan du gör under medicinering. Ett ögonblick av bristande några justeringar, byter tillbehör eller uppmärksamhet när elverktyg används kan resultera förvarar elverktyget.
Seite 280
www.evolutionpowertools.com träliknande produkter, de kan inte användas verktyg, trärester, osv., endast arbetstycket ska tillsammans med slipande kapskivor för att såga finnas på plats. Små bitar skräp eller lösa träbitar järnhaltigt material som stänger, nitar osv. Damm eller andra föremål som kommer i kontakt med det från slipning leder till att de rörliga delarna som roterande bladet kan kastas iväg i höga hastigheter.
Seite 281
Värmeresistenta handskar ska användas vid kraven i EN 847-1. hantering av metalliskt material som kan vara varmt. • Använd endast genuina Evolution-bladsom är Det rekommenderas att sågblad bärs i en hållare lämpliga för den här maskinen. när detta är möjligt. Det är inte rekommendabelt att •...
Seite 282
www.evolutionpowertools.com rörliga delar fungerar smidigt och korrekt. arbetsstöd. Håll arbetsbänken och golvytan fri från smuts, (2.8) VARNING: Användning av geringssåg kan inklusive sågdamm, flisor och avsågade bitar. resultera i att främmande föremål flyger mot dina Kontrollera alltid och se till att hastigheten som är markerad på...
Seite 283
www.evolutionpowertools.com YTTERLIGARE VARNINGAR instruktioner för smörjning och byte av tillbehör. 15. Koppla bort verktyg innan service; vid byte (Dessa varningar är specificerade i UL Std. 987 och CAN/CSA Std.C22.2 Nr. 71.2) av tillbehör, såsom blad, huvuden, slipare och 1. Håll skydden på plats och i bra skick. liknande.
Seite 284
LEVERERADE ARTIKLAR Serienumret kan hittas på maskinens motorhölje. För Dessa artiklar kan hittas i förpackningen. instruktioner om hur man identifierar partikoden, 053-0001 053-0001A 053-0001B kontakta Evolution Power Tools hjälplinje eller gå till: 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0003B 053-0004A 053-0003 053-0003A www.evolutionpowertools.com.
Seite 285
www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT SÅGHANDTAG 16. NEDRE BLADSKYDD LASERGUIDENS AV-/PÅ-KNAPP 17. BORDSSKIVA BAKRE BÄRHANDTAG* 18. ROTERINGSBORD UTSÅGNINGSSPÄRR 19. FRÄMRE KLÄMMA* † SNABBUTLÖSANDE NEDHÅLLNINGSKLÄMMA* 20. BORDSINLÄGG STAKET MED GLIDFUNKTION 21. LÅSKNAPP FÖR GERINGSHANDTAG FÖRVARING AV INSEXNYCKEL 22. STATIONÄR LÅSSPAK MASKINBORDSFÖRLÄNGNINGAR 23. GERINGSVINKELSKALA FRÄMRE HÅL FÖR KLÄMMA 24.
Seite 286
www.evolutionpowertools.com Bild: R255SMS-DB+ 29. PÅ-/AV-STRÖMBRYTARE 39. LOCK FÖR DRIVREM 30. KOLBORSTEHÅLLARE 40. LÅSSTIFT FÖR SÅGHUVUD 31. DAMMUTSUGNINGSPORT 41. FRÄMRE KLÄMMA KABELGUIDE 32. BAKRE GLIDSLÄDE 42. M5 X 20 mm SJÄLVGÄNGANDE LOCKSKRUV X1 33. LÅSSKRUV FÖR GLIDFUNKTION 43. M6 X 16 mm INSEXSKRUVAR X4 34.
Seite 293
www.evolutionpowertools.com Fig. 65 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 3 mm 3 mm Fig. 74 Fig. 75...
Seite 294
www.evolutionpowertools.com (7,1) MONTERING OCH FÖRBEREDELSE VARNING: Anslut under inga omständigheters såghuvudet till elförsörjningen i ett försök att VARNING: Koppla alltid bort sågen från använda det som en handhållen cirkelsåg. elkällan innan justeringar görs. En del mindre montering krävs för att använda den här maskinen.
Om kabeln och kontakten är skadad, ska den endast ersättas med genuina reservdelar från Glidslädens två (2) armar ska sättas in genom de två Evolution och monteras av en behörig tekniker. linjära lagren som finns inuti avfasningshalsen. Glidsläden ska sättas in från baksidan, se till att •...
Seite 296
www.evolutionpowertools.com Anmärkning: Genom att sänka såghuvudet ett kabelklämman. aning kan det lägre bladskyddet rotera in helt i det Anmärkning: Kabelguiderna kan användas för att övre bladskyddet och ge bästa möjliga åtkomst till ge ett bra sätt att förvara elkablarna på maskinen operatören.
Seite 297
• Stäng hjulaxeln och spänn hjulaxelns skruv en VARNING: Använd endast genuina aning, utan att spänna den för hårt. Evolution-blad eller de blad som specifikt • Se till att insexnyckeln är borttagen och att rekommenderas av Evolution Power Tools och hjulaxelns lås har släppts innan du går vidare.
Seite 298
www.evolutionpowertools.com Om bladet inte är 90˚ (rät) mot roteringsbordet krävs att se om bladet är 45˚ mot bordet (undvik TCT- justering. spetsar). • Använd den levererade 4 mm insexnyckeln, lossa de två (2) sexkantsskruvarna på avfasningsarmens Om sågbladet inte är i exakt position krävs justering. baksida.
www.evolutionpowertools.com arbetsläge. JUSTERING AV MASKINENS STAKET • Lossa den räfflade låsmuttern. (Fig. 41-b) Staketet måste vara inställt på 90° (rät) mot ett • Justera tumskruven (Fig. 41-c) för att begränsa korrekt monterat blad. Roteringsbordet måste såghuvudets väg till önskat djup. vara inställt på...
Seite 300
• Utför snittet. • Reparation av lasermodulen ska endast utföras av Evolution Power Tools eller deras godkända För att använda laserguiden för en okänd vinkel: återförsäljare. • Markera positionen för snittet som ska göras på...
Seite 301
www.evolutionpowertools.com LASERJUSTERING LASERLAMPA VARNING: Starta aldrig motorn under den här Varning: Titta inte direkt in i strålen Våglängd: 650 nm processen. Maximal uteffekt: ≤ 1 mW KLASS 2-LASERPRODUKT EN 60825-1:2014 För att kontrollera laserjustering: • Ställ in geringsbordet på 0˚. LASERSTRÅLNING UNDVIK DIREKT •...
Seite 302
www.evolutionpowertools.com VARNING: För att spänna klämman korrekt, nedhållningsklämma som levereras kommer att bero på modellen och/eller vilken typ den inköpta måste den här arbetsmekanismen vara helt fäst i geringssågen är. klämskruvens gänga. Att använda den här klämman utan att den här mekanismen är fäst är farligt och Två...
Seite 303
www.evolutionpowertools.com Anmärkning: Att dra tillbaka klämskruven Motorns PÅ-/AV-strömbrytare är inte av låstyp. en aning precis innan klämfoten kontaktar Den är ergonomiskt placerad på insidan av arbetsstycket kommer att underlätta och bekräfta SÅGHANDTAGET. korrekt placering av hylsmuttern. För att starta motorn: •...
Seite 304
www.evolutionpowertools.com Geringssågning (Fig. 61) • När sågningen har slutförts, släpp PÅ-/AV- strömbrytaren. Roteringsbordet på den här maskinen kan vridas • Låt bladet stanna helt. 50° åt vänster eller höger från den normala • Låt såghuvudet höjas till det övre läget, med tvärsnittspositionen (0°).
Seite 305
, justerbar arbetsbänk eller sågbock eller När sammansatt sågning krävs, välj de önskade liknande. för arbetsstycket. gerings- och avfasningslägena enligt instruktionerna ovan. ALTERNATIVA EVOLUTION-TILLBEHÖR Anmärkning: Sammansatt sågning med glidslädessystem är möjlig. DAMMPÅSE (Levereras tillsammans med Kontrollera alltid att bladet inte stör maskinstaketet R255SMS-DB+) eller andra delar av maskinen.
www.evolutionpowertools.com Aerosolbehållare som är fyllda med ett utsugningsutrustning för verkstäder (ingår inte) torrengöringsmedel som har ø30 mm (1–3/16 tum) interna borrhåll eller inloppsportar. finns tillgängliga på marknaden (vanligtvis hos stora kontorsleverantörer) och UNDERHÅLL kan användas så länge tillverkarens Anmärkning: Allt underhåll ska utföras när rekommendationer och instruktioner maskinen är avstängd och bortkopplad från följs.
Seite 307
www.evolutionpowertools.com tillsammans med hushållsavfall. Återvinn vid Spänna drivbältet: anläggningar. Kontakta dina lokala myndigheter • För att få åtkomst till växellådan, ta bort eller återförsäljare för råd om återvinning. plasthöljet genom att skruva bort tre (3) huvudbultar från maskinen som håller den på...
Seite 308
www.evolutionpowertools.com SÄKERHETSKONTROLLER FÖR MONTERINGAR SKICK Glidsläde Sätts in genom avfasningshalsen och ansluts till såghuvudet. Lokaliseringsklackarna har placerats korrekt. Låsknapp för Monterad i geringshandtag/roteringsbord. geringshandtag Låsskruv för glidsläde Insatt i det gängade hålet i avfasningshalsen. Antivibrationsfjäder monterad under låsskruvens handknopp. Elkabel Korrekt dragen med korrekt monterade kabelguider/klämmor.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
Seite 310
Centrul de suport tehnic corespunzător al cărui număr de telefon poate fi găsit pe site-ul web Evolution Power Tools. În cadrul organizației noastre, la nivel global, avem deschise mai multe centre de asistență...
Seite 311
www.evolutionpowertools.com UK/UE/AUS SPECIFICAȚII UNEALTĂ R255SMS-DB R255SMS-DB+ 053-0001A, 053-0002A, 053-0003A, 053-0001,053-0002, Model nr.: 053-0011, 053-0001B, 053-0002B, 053-0003 053-0003B Motor (220-240 V ~ 50 Hz) 2.000 W 2.000 W Motor (110 V ~ 50 Hz) 1.600 W 1.600 W Turație la mers în gol 2.600 min 2.600 min Greutate (netă) 16,5 kg 18,3 kg Diametru fantă...
Seite 312
www.evolutionpowertools.com AMERICA DE NORD SPECIFICAȚII UNEALTĂ R255SMS-DB R255SMS-DB+ Model nr.: 053-0004 053-0004A Motor (120 V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Turație la mers în gol 2.600 rpm 2.600 rpm Greutate (netă) 36,3 lb 40,3 lb Diametru fantă de praf 1 -3/8 in. 1 -3/8 in. Lungime cablu 10 ft 13 ft...
Seite 313
Purtați protecție pentru urechi unealtă. Folosiți numai discuri proiectate pentru a fi utilizate cu această unealtă și/sau cu cele Nu atingeți special recomandate de Evolution Power Tools Feriți mâinile Ltd. Purtați protecție împotriva prafului CÂND ESTE PREVĂZUTĂ CU UN DISC CORECT, Purtați protecție pentru mâini...
Seite 314
www.evolutionpowertools.com (1.13) AVERTISMENT: Acest produs nu este AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele și destinat utilizării de către persoane (inclusiv instrucțiunile de siguranță înainte de a încerca să copii) ale căror capacități fizice, senzoriale utilizați acest produs. Păstrați aceste instrucțiuni. sau mentale sunt reduse sau cărora le lipsesc Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor experiența și cunoștințele necesare, decât dacă...
Seite 315
www.evolutionpowertools.com aer liber, folosiți un cablu prelungitor adecvat uscate, curate și fără urme de ulei și grăsime. pentru utilizarea în aer liber. Folosirea unui cablu Mânerele și suprafețele de prindere alunecoase nu permit manevrarea și controlul sigur al uneltei potrivit pentru utilizare în aer liber reduce riscul de în situații imprevizibile.
Seite 316
www.evolutionpowertools.com piese de schimb identice. Acest lucru va garanta viceversa) este foarte periculoasă. f) Nu duceți mâna în spatele riglei mai aproape menținerea gradului de siguranță a uneltei electrice. de 150 mm de ambele părți ale discului pentru a În cazul în care cablul de alimentare al acestei unelte îndepărta așchiile de lemn sau în orice alt scop în electrice este deteriorat, trebuie înlocuit cu un cablu timp ce discul se învârte.
Seite 317
în special manual și care respectă cerințele EN 847-1. MDF ( placă fibrolemnoasă cu densitate medie), pot • Folosiți numai discuri Evolution originale, produce praf care poate fi periculos pentru sănătate. destinate pentru această unealtă.
Seite 318
www.evolutionpowertools.com mănușilor când operați fierăstrăul de tăiere în unghi. coborâți capul de tăiere de mai multe ori și verificați vizual funcționarea protecției retractabile a lamei. (3.7) OPERARE ÎN SIGURANȚĂ Notă: Protecția retractabilă a discului nu ar trebui Verificați întotdeauna că ați ales discul corect pentru să...
Seite 319
www.evolutionpowertools.com ALTE AVERTISMENTE 14. Întrețineți uneltele cu grijă. Păstrați uneltele (Următoarele avertismente sunt specificate în UL Std. ascuțite și curate pentru o performanță optimă și 987 și CAN/CSA Std.C22.2 nr. 71.2) sigură. Respectați instrucțiunile pentru lubrifierea 1. Păstrați protecțiile în pozițiile și schimbarea accesoriilor.
Seite 320
NR. DE SERIE / NUMĂR LOT Numărul de serie se găsește pe carcasa motorului uneltei. Pentru instrucțiuni despre identificarea numărului de lot, vă rugăm să contactați centrul de asistență telefonică Evolution Power Tools sau vizitați: www.evolutionpowertools.com. (4.3) ACCESORII SUPLIMENTARE Pe lângă articolele standard furnizate cu această...
Seite 321
www.evolutionpowertools.com PIESE FURNIZATE (4.2) Aceste piese pot fi găsite în cutie. 053-0001 053-0001A 053-0001B 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0004A 053-0003 053-0003A 053-0003B 053-0004 053-0011 Extensii pentru masa uneltei x 2 6 mm și 4 mm Cheie hexagonală cu două capete Masă și gât rotative Cap de tăiere Sănii de cărucior Mâner de blocare a...
www.evolutionpowertools.com PREZENTAREA UNELTEI MÂNER DE TĂIERE 13. SCUT SUPERIOR DE DISC COMUTATOR PORNIT/OPRIT GHIDAJ LASER 14. CAP DE TĂIERE MÂNER POSTERIOR DE TRANSPORT 15. INSTALARE OPRIRE ȘANȚ 16. SCUT INFERIOR DE DISC CLEMĂ DE PRINDERE CU ELIBERARE RAPIDĂ* 17. TĂBLIA MESEI RIGLĂ...
Seite 323
www.evolutionpowertools.com În imagine: R255SMS-DB+ 25. ADAPTOR FANTĂ PRAF* 38. BUTON BLOCARE ARBORE 26. CLEMĂ DE PRINDERE STANDARD 39. CAPAC CUREA DE TRANSMISIE 27. SAC DE PRAF* 40. ȘTIFT DE BLOCARE A CAPULUI DE TĂIERE 28. CAPAC ARBORE 41. CLEMĂ FRONTALĂ DE GHIDARE A CABLULUI ◊...
Seite 328
www.evolutionpowertools.com Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 1) Șurub cu cap hexagonal 2) Șaibă elastică 3) Șaibă plată 4) Bază fierăstrău de tăiere în unghi 5) Banc de lucru 6) Șaibă plată 7) Șaibă elastică 8) Piuliță hexagonală 9) Piuliță de blocare Fig.
Seite 330
www.evolutionpowertools.com Fig. 65 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 3 mm 3 mm Fig. 74 Fig. 75...
Seite 331
www.evolutionpowertools.com (7.1) ASAMBLARE ȘI PREGĂTIRE AVERTISMENT: În niciun caz nu cuplați capul de tăiere la sursa de alimentare și nu încercați să îl AVERTISMENT: Deconectați întotdeauna folosiți ca fierăstrău circular manual. fierăstrăul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice reglaj. Pentru a folosi această...
Seite 332
înlocuite numai cu piese de schimb Evolution de înclinare. originale și trebuie montate de un tehnician Glisiera trebuie introdusă din spate, având grijă ca sigla Evolution să fie dispusă corect. (Fig. 12) competent. • Glisați brațele glisierei prin gâtul de înclinare cam jumătate din lungimea lor.
Seite 333
www.evolutionpowertools.com se agață în alte piese ale uneltei. De asemenea, • Scoateți capacul arborelui de disc deșurubând verificați dacă nu cumva cablul se întinde în timpul cele 2 șuruburi cu ajutorul unei șurubelnițe cu cap în cruce. (Fig. 25) procedurilor de operare. Pentru a fixa cablul, folosiți agrafa pentru cablu.
Seite 334
AVERTISMENT: Folosiți numai discuri Evolution tare. originale sau acele discuri recomandate special • Asigurați-vă că ați scos cheia imbus și că de Evolution Power Tools și care sunt destinate blocarea arborelui a fost eliberată înainte de a acestei unelte. continua.
Seite 335
www.evolutionpowertools.com • Reglați indicatorul de unghi astfel încât să fie Reglarea opririi unghiului la 0 ° aliniat exact la semnul de 0°. • Asigurați-vă că capul de tăiere este blocat în poziția • Țineți indicatorul în poziție în timp ce strângeți coborât, cu știftul de blocare introdus complet în șurubul.
Seite 336
www.evolutionpowertools.com inelară de 10 mm. (Fig. 37-a) Notă: Când folosiți oprirea de adâncime este bine • Folosiți o cheie hexagonală de 3 mm pentru ca adâncimea tăieturii să fie verificată folosind o a regla șurubul de reglare spre interior sau bucată...
Seite 337
Pentru a folosi ghidajul cu laser pentru un alt tip sau clasă. unghi necunoscut: • Reparațiile aduse modulului laser trebuie efectuate numai de Evolution Power Tools sau de agentul lor • Marcați poziția tăieturii ce trebuie făcute pe piesa autorizat. de lucru cu un creion etc.
Seite 338
Notă: Această unealtă poate fi atașată la un cadru • Rotiți cu grijă modulul laser până ce linia este Evolution pentru fierăstraie de tăiere în unghi. paralelă cu semnele de pe carton. (Fig. 47). Astfel veți avea un cadru de lucru sigur •...
www.evolutionpowertools.com CLEMĂ FRONTALĂ (Fig. 50) • Montați clema, asigurându-vă că pilonul acesteia (inclusă cu modelele R255SMS-DB+ din afara este complet amplasat în fanta pentru riglă Americii de Nord) selectată. • Rotiți pilonul clemei astfel încât să se obțină o Notă: Pentru rapiditate și confort, clema frontală eficiență...
Seite 340
www.evolutionpowertools.com cauză majoră de accidente și trebuie evitată. corecte a scuturilor de siguranță) înaintea fiecărei utilizări. Nu conectați fierăstrăul la sursa de • Asigurați-vă că piesa de lucru este întotdeauna alimentare până nu a fost întreprinsă inspecția de bine lipită de riglă și, acolo unde se poate, că siguranță.
Seite 341
www.evolutionpowertools.com piese late. • Când ați atins unghiul, strângeți butonul de • Poziționați piesa de lucru pe masă, lipită de riglă și blocare a mânerului de unghi. fixată cu clemă/cleme, dacă este necesar. Notă: Este bine să strângeți butonul de blocare •...
Seite 342
și tăiere înclinată, efectuate simultan. ajutorul unui coleg sau o capră etc. Când este nevoie de o tăiere compusă, selectați ACCESORII OPȚIONALE EVOLUTION pozițiile unghiului și înclinării dorite, după cum s-a arătat înainte. Notă: Este posibilă tăierea compusă cu sistemul cu SAC DE PRAF(Furnizat cu R255SMS-DB+) glisieră...
Seite 343
www.evolutionpowertools.com AVERTISMENT: Efectuați curățarea sistemului Dacă apar prea multe scântei, poate fi semn că de protecție a lamei numai cu unealta decuplată există impurități în motor sau că periile de cărbune de la sursa de alimentare. Atunci când efectuează sunt roase. Dacă aveți această suspiciune, solicitați curățarea acestei unelte, operatorul trebuie să...
Seite 344
www.evolutionpowertools.com scripeți de acționare, cu o deviație de aproximativ 3 mm detectabilă de o parte și de alta a curelei la mijlocul distanței dintre scripeți. (Fig. 75) • Când tensiunea curelei este corectă, strângeți cele patru (4) șuruburi cu cap semiîngropat și puneți la loc capacul carcasei transmisiei.
Seite 345
www.evolutionpowertools.com VERIFICĂRI PENTRU SIGURANȚA ANSAMBLULUI PIESĂ STARE Cărucior glisant Introdus prin gâtul de înclinare și conectat la capul de tăiere. Came de fixare desfășurate cu succes. Buton de blocare a mânerului Instalat în mânerul de înclinare/masa rotativă. de unghi Șurub de blocare a Introdus în fanta cu filet din gâtul de înclinare.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Fabricantul produsului acoperit de prezenta Declarație este: MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Franța. Prin prezenta, fabricantul declară că aparatul, așa cum este descris în această declarație, respectă toate prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele tehnice și alte directive specifice, după...