Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ukw-Zf- Und Hf-Einsteliung - Rotel Rx-803 Technische Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-803:
Inhaltsverzeichnis
FM IFand RFAlignment Procedure
Instruments:
FM Signal Generator,
Analyzer.
Set Function
Selector
High and Low Filter switches to OFF.
I. Connect
HD Analyzer
jack and tune the dial to a position
casting signal is coming in and receive clean noise.
Adjust
bottom
core of FM IFT
that FM Tuning Meter (dead center meter) indicates
center of the scale correctly.
2. Next, connect
FM Signal Generator
terminals. Apply 90MHz (400Hz, 100% modulation)
signal into the antenna terminals,
level of the terminals
adjust top core of L 103 to minimize distortion
HD Analyzer.
When the indication
Meter is off from the center point in spite of this

UKW-ZF- und HF-EinstelIung

Instrumente:
UKW-Meßsender,
faktormesser
Funktionswähler
auf
UKW-Still
abstimmung,
filter
auf OFF (Aus) stellen.
I. Klirrfaktormesser
und Oszillograph
ausgangsbuchse
anschließen
auf
einen
Punkt
einstellen,
funksignal,
sondern nur Rauschen empfangen wird.
Den
Bodenkern
des
ZF-LeiterpIatte
so justieren,
UKW•Abstimminstrumentes
in der Mitte
der Skala
2.
Nun
den
UKW-Meßsender
klemmen
anschließen.
400Hz, 100%) in die Antennenklemmen einspeisen
und den Klemmeneingangspegel auf I mV justieren.
Unter
Einspeisung
des Signals den Oberkern
L 103 so einstellen, daß eine minimale Verzerrung
am Klirrfaktormesser
Nadel
des
IJKW-Abstimminstruments
Einstellung nicht in der Mittelstellung
Procédured'alignement FMIF et HF
Instruments:
Générateur de signal FM, oscilloscope et
analyseur
distortion non-linéaire.
Placer le sélecteur de fonction
tion de fréquence (FM) et placer lescommutateurs de
sourdine FM et des filtres passe-haut et passe-bassur
Ia position OFF.
l. Brancher l'analyseur å distortion
I'oscilloscope au jack TAPE OUT et effectuer la
syntonisationsurune position oü aucunsignald'émis-
Sion radio n'est perqu et 0b on regoit un bruit clair.
Régler I'äme inférieure de FM IFT L103 sur Ia
plaquette IF de telle faqon que l'indicateur d'accord
FM (indicateur
point mort) se stabilise de maniére
Oscilloscope and HD
to FM and set FM Muting,
and oscilloscope
to Tape Out
where no broad-
L 103 on IF pcb so
to FM antenna
and set the input
to ImV.
Receive the signal and
of FM Tuning
Oszillograph
und Klirr-
FM
(UKW)
und Schalter
Rauschfilter
und
Rumpel-
an die Tonband-
und
die Abstimmskala
an dem
kein
UKW-ZF-Trafos
L 103
auf
daß
der
Zeiger
(Totpunktmesser)
steht.
an
die
IJKW•Antennen•
90MHz-Signal
(Modulation:
angezeigt wird.
Wenn sich die
trotz
befindet, den
sur Ia position
modula•
non•linéaire et
adjustment,
that
the
point.
Reduce
3.
Adjust IFT on Front End, to maximize
Tune
the receiver
4.
FM OSC coil
deflection
LR 1,
LR2 and
sensitivity.
5.
Then,
switch
106MH? and adjust FM OSC Trimmer
on Front
tuned to 106MHz.
on
TCR2
and TCA on Front
Repat the steps 4 and 5 to obtain
6.
and balanced sensitivity.
Bodenkern
Nadel genau in der Mitte steht.
Den
Antenneneingangspegel
für
3.
reduzieren. Den ZF•Trafo
maximale Empfindlichkeit
4.
Den Empfänger auf 90MHz an der Sendereinstell•
Skala abstimmen
der
Eingangsstufe
Rund-
Oszillographen
Spulen I-RI, LR2 und LA in der Eingangsstufeauf
der
maximale Empfindlichkeit
des
Nun die
5.
genau
MHz
umschalten
des UKW-Schwingkreises
einwandfreien
Sendereinstellskala
Gleichzeitig TCRI, TCR2 und TCA in der Eingangs-
stufe auf maximale
von
Die Schritte
6.
freien
Abgleich
zu erhalten.
dieser
correcte
au centre
Connecter alors Ie générateur de signal FM aux
2.
bornes de l'antenne FM. Appliquer
MHz (400Hz, 100% de modulation) aux bornes de
I'antenne et régler Ie niveau d'entrée des bornes å
ImV. Recevoir le signal et régler I'äme supérieure de
L 103 afin de réduire
I'analyseur å distortion non-linéaire. Si I'affichage de
I'indicateur
réglage, régler avec précision I'äme inférieure de
L 103, de maniére
que exactement le centre de l'indicateur d'accord FM.
9
fine-adjust
the bottom
FM
Tuning
Meter
exactly
the
antenna
input
level to around
to 90MHz
on dial
Lo
on Front
End, to obtain
on scope. At the same time, adjust RF coil
LA
on
Front
frequency
of FM Signal Generator
End for
correct
reception
At the same time,
End to maximize
von
L 103
feineinstellen,
in der Eingangsstufe auf
einstellen.
und die UKW-SchwingspuIe
auf
maximale
einstellen.
Gleichzeitig
einstellen.
Frequenz des UKW-Meßsenders auf 106
und den Trimmkondensator
in der Eingangsstufe auf
einstellen,
Empfang
auf
106MHz
Empfindlichkeit
4 und 5 wiederholen,
und gleichmäßige
de I'échelle.
Ia distortion
d'accord
FM est décentré en dépit de ce
ce que l'aiguille indicatrice indi-
core of L 103, so
indicates
center
211V.
sensitivity.
scale, and adjust
maximum
End
to
maximize
to
capacitor TCO
with
the dial
adjust T CRI
sensitivity.
correct
tracking
so daß
die
auf
etwa
2pV
Lo in
Ablenkung
am
die
ZF-
TCO
wobei
die
abgestimmt
ist.
einstellen.
um einwand-
Empfindlichkeit
un signal de 90
au minimum
sur
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis