Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fm If And Rf Alignment Procedure; Ukw-Zf Und Hf-Einsteiiung; Ukw-Zf Und Hf-Einstellung - Rotel Rx-404 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

FM IF and RF Alignment Procedure

Instruments: FM Signal Generator and H.D. Analyzer.
Set Function
Selector to "FM"
Set FM MUTING
out.
Set VR301
to mid-position.
Connect
FM Signal Generator to FM antenna ter-
minal.
• Connect Oscilloscope am H.D. Analyzer to Tape Out
jack.
A. FM IF ALIGNMENT
I. Set Signal Generator Frequency at 98MHz (400Hz,
100% Mod.) and adjust the tuning to maximum
output. (The antenna terminal voltage should be
ImV.)
2. Adjust the meter balance by adjusting the lower
core of 1.109.
3. Adjust IF Coil L 107 in front end to obtain maxi-
mum deflection on scope.
4. Set distortion to minimum by adjusting the upper
core
of L 109.
B. FM RF ALIGNMENT
I. Set Signal Generator
(400Hz, 100% Modulation)
at 106MHz on the dial scale. Then adjust FM OSC
trimmer
CT 3 (on VC) to obtain
tion on scope.

UKW-ZF und HF-Einstellung

Instrumente:
FM Messender
Funktionswaehler
auf FM stellen.
Mit FM Muting auseinandersetzen.
VR301 auf Mittelstellung stellen.
FM
Messender
an FM Antenne-anschluss
sen.
Oszillograp h und HD Analzser an die Tonbandaus-
gangsbuchse anschliessen.
A FM IF Einsteilung
1. Den Messender auf 98 MHz (400Hz, 100% Mod.)
einstellen und den Ton in die maximale Leistung
justieren.
(Antenneanschluss
sein).
2. Gleichgewicht des Meters durch
niedrigen Ader von L 109 justieren.
3. If Spuldraht
L 107 Frontende stellen, um maximale
Ablenkung an Oszillograph zu erhalten.
4. Durch
Einstellung
der hoeheren
Ablenkung auf minimal stellen.
B FM RF Einsteilung
1. Messender
auf
106
MHz
einstellen
den Ampfaenger auf 106 MHz an der
Sendereinstellskala
justieren.
CT3 des FM-Schwingkreises
male Ablenkung am Oszillographen zu erhalten.
position.
Frequency at 106MHz
and also tune receiver
maximum
deflec-
und Klirrfaktomesser.
anschlies-
Spannung
soil
I mV
Einstellung der
Ader von
L 109
(400Hz,
100% Mod.)
Dann stellen Trimmer
(an VC) ein, um maxi-
—6
2.
Set the receiver
at 90MHz
change the frequency of Signal Generator so that
the output of the TAPE OUT becomes maximum.
Then make sure Signal Generator frequency stays
within
90MHz±
150KHz.
Sensitvity
on this alignment
3.
at 106MHz by adjusting CTI ard CT2 to obtain
maximum
deflection
on scope, and fine tune
oalance sensitivity
at 90 and 106MHz.
4. Adjust
FM OSC Coil L 105 and FM RF Coil L 101,
102, 103 arxi 104 as described
tracking
and
sensitivity
attained by adjusting CT 1, CT 2, and CT3.
a. Fine
tune
Signal
Generator
90MHz,
and adjust L 107, L 101, L102, L 103
and L 104.
b. Fine tune Signal Generator
106MHz and adjust CT 1, CT2 and CT3 so that
maximum output is obtained.
c. Repeat step a and b to obtain enough effect.
2.
Ampfaenger
auf 90
MHz an der Einstellskala
stellen, und aendern Frequenzdes
die Leistung von Tonbandausgangsbuchse maximal
geworden ist, dann festgestellt 0b Messender zwis-
chen 90MHzb150KHz
bleibt.
3.
Die
bei dieser Einstellung
106MHz
CTI
und CT 2 einstellen,
Ablenkung am Oszillographen zu erhalten.
4. FM OSC spute L105 und FM RF spuie L 101, 102
103 und 104 einstellen wie unten notiert, nur wenn
Abgleich
urd
die Empfindlichkeit
lung CT I, CT 2 und CT3 nicht erreicht
Messender
Amfaenger
a.
MHz abstimmen,
und L 107, L 101, L 102, L 103
und 104 justieren.
Messender
und Ampfaenger
b.
MHz abstimmen und CT 1, CT2, und CT 3 justieren,
um maximale Leistung zu erhalten.
a und b wiederholen,
c.
bekommen.
on the dial scale, and
must be attempted
to
below only
when
adjustments
are
not
and
receiver
to
arri
receiver to
ein-
Messender damit
muss auf
um maximale
durch die Einstel-
Sind.
vorsichtig
auf 90
vorsichtig
auf 106
um genugenden Effekt
zu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis