Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHB 32 / 2.2 R R/L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
D
Originalbetriebsanleitung.............................Seite
G B
Original Instructions................................... Page
F
Notice originale................................................. Page
D K
Original brugsanvisning............................... Side
I T
Istruzioni originali........................................ Pagina
E S
Instrucciones de servicio originals................. Página
P T
Manual de instruções original..................... Página
C Z
Originální provozní návod.......................... Stránka
T R
Kullanıcı Talimatları................................... Sayfa
G R
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας................. Σελίδα
EHB 32 / 2.2 R R/L
2
13
24
35
45
56
67
78
89
99

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EHB 32 / 2.2 R R/L

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung………………………..Seite Original Instructions…………………….………. Page Notice originale..........Page Original brugsanvisning…………………………. Side Istruzioni originali……………..…....Pagina Instrucciones de servicio originals....Página Manual de instruções original…………..Página Originální provozní návod………..……..Stránka Kullanıcı Talimatları…………………………….. Sayfa Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας…………..… Σελίδα EHB 32 / 2.2 R R/L...
  • Seite 2 D E U T S C H W i c h t i g e H i n w e i s e Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind durch Symbole an der Ma- schine gekennzeichnet: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen.
  • Seite 3 B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r Gebrauch Die Handbohrmaschine EHB 32 / 2.2 R R/L ist für den professionellen Ge- brauch bestimmt. Sie darf nur von eingewiesenen Personen betrieben wer- den.
  • Seite 4 S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden.
  • Seite 5 Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Prüfung  durch den Fachmann unterzogen werden. Nicht in rotierende Teile fassen.  Das Gerät darf nur zweihandgeführt oder am Bohrständer eingesetzt wer- ...
  • Seite 6 Deswegen die nachfolgenden Hinweise stets beachten: Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. Nur Original EIBENSTOCK - Zubehör verwenden. E i n s c h a l t e n / A u s s c h a l t e n...
  • Seite 7 W i r k u n g s w e i s e d e r D r e h z a h l r e g e l u n g Die Stellung “I“ bedeutet minimal, die Stellung “IIIIIII“ maximal. Bitte beachten Sie, dass bei Dauerbetrieb mit niedriger Drehzahl der Motor nicht mehr so gut gekühlt wird.
  • Seite 8 Ü b e r l a s t u n g s s c h u t z Zum Schutz von Bediener, Motor und Werkzeug ist die EHB 32 2.2 R R/L mit einem mechanischen, elektronischen und thermischen Überlastungsschutz ausgerüstet. Mechanisch: Bei einem plötzlichen Verklemmen des Werkzeuges wird mittels einer Rutschkupplung die Bohrspindel vom Motor...
  • Seite 9 Bei einem Defekt des Gerätes darf eine Reparatur nur von einer autori-  sierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Unser Kundenservice hilft Ihnen bei Fragen zu Reparatur, Wartung und Er- satzteilversorgung. Das Team der EIBENSTOCK-Anwendungsberatung steht Ihnen gerne zur Verfügung, wenn Sie Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör ha- ben.
  • Seite 10 U m w e l t s c h u t z Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind aus recycelfähigen Materialien hergestellt, wodurch eine umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die angebotenen Sammeleinrichtungen ermög- licht wird.
  • Seite 11 Behandlung zurückzuführen sind. Schäden, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, wer- den kostenlos durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung behoben. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock Vertragswerkstatt eingesandt wird.
  • Seite 12 EN IEC 55014-1:2022-12 EN IEC 55014-2:2022-10 EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 EN 61000-3-3:2023-02 EN IEC 63000:2019-05 gemäß der Bestimmungen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 23.09.2024...
  • Seite 13 E N G L I S H I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s Important instructions and warnings are indicated by symbols on the machine: Before you start working, read the operating instruc- tions of the machine.
  • Seite 14 I n t e n d e d U s e The EHB 32 / 2.2 R R/L hand drill is designed for professional use. It may only be operated by trained persons. The machine is used in conjunction with the drill bits that are matched to the material to be processed, for drilling steel, wood, plastic and similar materials.
  • Seite 15 S a f e t y I n s t r u c t i o n Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction completely and follow the in- structions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaf- let supplied with the tool must be observed.
  • Seite 16 Incorrect handling can cause injury to the operator and damage to the de- vice. Therefore, always observe the following instructions: Do not load the machine to such an extent that it comes to a standstill. Use only original EIBENSTOCK accessories.
  • Seite 17 S w i t c h i n g o n a n d o f f Short-Time Operation Switching-on: press the on/off switch Switching-off: release the on/off switch Permanent Operation Switching-on: press the on/off switch and, keeping it pressed, engage the lock-on button Switching-off: press the on/off switch and release it again...
  • Seite 18 M o d e o f A c t i o n o f T o r q u e A d j u s t m e n t As well as with the speed adjustment position “I” means minimum and “IIIIIII” maximum.
  • Seite 19 I n s t r u c t i o n s Only use faultless and sharp drilling tools and avoid that the machine stops due to overload. Mounting the tool Disconnect the plug from the mains before every tool change! Twist drills: Drills with MT 3 connection can be directly fit in the drill spindle.
  • Seite 20 Our customer service will help you with questions regarding repair, main- tenance and spare parts supply. The EIBENSTOCK application consulting team will be happy to help you if you have questions about our products and their accessories. E n v i r o n m e n t a l P r o t e c t i o n...
  • Seite 21 Damages that can be attributed to material or manufacturing defects will be remedied free of charge by repair or replacement. Complaints can only be accepted if the device is sent to the supplier or an Eibenstock authorised repair shop in an undismantled state.
  • Seite 22 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 23.09.2024...
  • Seite 23 BS EN 61000-3-2:2019 BS EN 61000-3-3:2013+A1:2019 BS EN IEC 63000:2018 Technical file (S.I. 2008/1597) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 23.09.2024 Subject to change without notice.
  • Seite 24 F R AN Ç AI S R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s Les instructions importantes et les avertissements sont signalés par des symboles sur la machine: Lire le mode d'emploi avant de mettre la machine en service.
  • Seite 25 U t i l i s a t i o n p r é v u e La perceuse à main EHB 32 / 2.2 R R/L est destinée à un usage profes- sionnel. Elle ne doit être utilisée que par des personnes formées à son utilisa- tion.
  • Seite 26 C o n s i g n e s d e s é c u r i t é Il n'est possible de travailler sans danger avec l'appareil que si vous lisez entièrement le mode d'emploi et suivez strictement les instructions qu'il contient. En outre, les consignes de sécurité...
  • Seite 27 Utilisez un appareil de recherche approprié pour trouver les câbles d'ali-  mentation cachés ou faites appel à la société de distribution locale. Le contact avec des conduites électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. L'endommagement d'une conduite de gaz peut ent- raîner une explosion.
  • Seite 28 C'est pourquoi il faut toujours respecter les consignes suivantes : Ne pas charger la machine au point de l'immobiliser. N'utiliser que des accessoires d'origine EIBENSTOCK. M i s e e n m a r c h e / a r r ê t Commutation momentanée...
  • Seite 29 De plus, la machine dispose d'un commutateur qui réalise la rotation à droite ou à gauche. Celui-ci se trouve sur la face supérieure, entre les deux po- tentiomètres. Le commutateur ne doit être actionné qu'à l'arrêt ! F o n c t i o n n e m e n t d e l a r é g u l a t i o n d e l a v i t e s s e La position "I"...
  • Seite 30 P r o t e c t i o n c o n t r e l e s s u r c h a r g e s Pour protéger l'opérateur, le moteur et l'outil, la EHB 32 2.2 R R/L est équipée d'une protection mécanique, électronique et thermique contre les surcharges.
  • Seite 31 Notre service clientèle est à votre disposition pour répondre à vos questions concernant la réparation, l'entretien et l'approvisionnement en pièces de rechange. L'équipe du service d'application EIBENSTOCK se tient à votre disposition pour toute question concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Seite 32 P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Récupérer les matières premières au lieu d'éliminer les déchets Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'appareil doit être livré dans un emballage solide.
  • Seite 33 Les dommages dus à des défauts de matériel ou de fabrication sont réparés gratuitement par une réparation ou une livraison de remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que si l'appareil est renvoyé non démonté au fournisseur ou à un atelier agréé Eibenstock.
  • Seite 34 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 conformément aux dispositions 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE Documentation technique (2006/42/CE) à l'adresse : Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock 10, rue Auersberg D - 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert Directeur général Responsable de l'ingénierie Eibenstock, en Allemagne, 23.09.2024...
  • Seite 35 D AN S K V i g t i g e b e m æ r k n i n g e r Vigtige instruktioner og advarsler er markeret med symboler på maskinen: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå...
  • Seite 36 Anvendelse EHB 32 / 2.2 R R/L håndboremaskinen er beregnet til professionel brug . Den må kun betjenes af uddannet personale. Maskinen bruges sammen med borene, som er tilpasset det materiale, der skal bearbejdes, til at bore i stål, træ, plast og lignende materialer.
  • Seite 37 S i k k e r h e d s i n s t r u k t i o n e r Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, at de generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages.
  • Seite 38 M a s k i n b e s k y t t e l s e Forkert benyttelse kan føre til personskade eller skade på maskinen. Derfor skal nedenstående anvisning altid respekteres: Maskinen må ikke belastes så meget, at den går i stå. Brug kun originalt EIBENSTOCK-tilbehør...
  • Seite 39 T æ n d e o g s l u k k e Ved kort brug: Tænd: tænde-/slukkeknappen holdes inde Sluk: tænde-/slukkeknappen slippes Ved længere brug: Tænd: tænde-/slukkeknappen trykkes ind og trykkes i fastlåst position Sluk: tænde-/slukkeknappen trykkes ind og slippes OBS! Låseknappen må...
  • Seite 40 B e t j e n i n g a f o m d r e j n i n g s m o m e n t r e g u l e r i n g Ligeledes er det ved omdrejningsmoment “I“ minimal og “IIIIIII“ maximal. Niveau 1 svarer til 1,1 og niveau 7 til 2,4 gange vridningsmoment, begge ved maksimal hastighed.
  • Seite 41 H e n v i s n i n g Benyt kun fejlfrit og skarpt boreværktøj og undgå at belaste maskinen, så meget, at den går i stå. Montering af boreværktøj Før skift af boreværktøj, skal stikket tages du. Spiralborer: Værktøj med MK 3 opsætning kann monteres direkte på...
  • Seite 42 P l e j e o g p a s n i n g Tag stikket fra strømforsyningen, før der arbejdes med maskinen. Reparationer må kun udføres af specialister, der er kvalificerede til at gøre det på grund af deres uddannelse og erfaring. Apparatet skal kontrolleres af en kvalificeret elektriker efter hver reparation.
  • Seite 43 (bevis ved faktura eller følgeseddel).Dette gælder ikke for skader, der skyldes naturlig slitage, overforbrug eller forkert håndtering. Skader, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, udbedres gratis ved reparation eller udskiftning. Reklamationer kan kun anerkendes, hvis apparatet sendes til leverandøren eller et autoriseret Eibenstock-værksted i usamlet tilstand.
  • Seite 44 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018+A11:2019 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 23.09.2024...
  • Seite 45 I T AL I AN O N o t e i m p o r t a n t i Le istruzioni e le avvertenze importanti sono contrassegnate da simboli sulla macchina: Leggere le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione la macchina.
  • Seite 46 U s o p r e v i s t o Il trapano manuale EHB 32 / 2.2 R R/L è destinato a un uso professionale e viene utilizzato in combinazione con le punte adatte al materiale da lavorare per forare acciaio, legno, plastica e materiali simili.
  • Seite 47 I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a Un lavoro sicuro con l'apparecchio è possibile solo se si leggono integralmente le istruzioni per l'uso e si seguono scrupolosamente le indicazioni in esse contenute.
  • Seite 48 Non utilizzare l'apparecchio se una parte dell'involucro è difettosa o se  l'interruttore, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Durante i lavori, il cavo di rete e il cavo di prolunga devono essere  sempre rivolti all'indietro, lontano dall'apparecchio. Utilizzare dispositivi di ricerca adeguati per individuare le linee di ...
  • Seite 49 Pertanto, osservare sempre le seguenti istruzioni: Non caricare la macchina a tal punto da bloccarla. Utilizzare solo accessori originali EIBENSTOCK. A c c e n s i o n e / s p e g n i m e n t o...
  • Seite 50 Il controllo della coppia (POWER) si trova di fronte. La macchina dispone anche di un commutatore che realizza la rotazione in senso orario o antiorario. Si trova sulla parte superiore tra i due potenziometri. Il commutatore deve essere azionato solo a veicolo fermo! M o d a l i t à...
  • Seite 51 P r o t e z i o n e d a s o v r a c c a r i c o Per proteggere l'operatore, il motore e l'utensile, l'EHB 32 2.2 R R/L è dotato di protezione meccanica, elettronica e termica da sovraccarico. Meccanico: In caso di inceppamento improvviso dell'utensile Il mandrino di foratura è...
  • Seite 52 Il nostro servizio clienti vi aiuterà a risolvere i problemi di riparazione, manutenzione e fornitura di ricambi. Il team di consulenza applicativa di EIBENSTOCK sarà lieto di aiutarvi in caso di domande sui nostri prodotti e sui loro accessori.
  • Seite 53 P r o t e z i o n e d e l l ' a m b i e n t e Recupero delle materie prime anziché smaltimento dei rifiuti Per evitare danni durante il trasporto, l'apparecchio deve essere consegnato in un imballaggio robusto.
  • Seite 54 I danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione saranno eliminati gratuitamente mediante riparazione o sostituzione. I reclami possono essere riconosciuti solo se il dispositivo viene inviato al fornitore o a un'officina autorizzata Eibenstock in stato non montato.
  • Seite 55 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 in conformità con i regolamenti 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE Documentazione tecnica (2006/42/CE) allegata: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D - 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert Direttore generale Responsabile dell'ingegneria Eibenstock, 23.09.2024 Soggetto a modifiche senza preavviso.
  • Seite 56 E S P AÑ O L N o t a s i m p o r t a n t e s Las instrucciones y advertencias importantes están marcadas con símbolos en la máquina: Lea el manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
  • Seite 57 U s o p r e v i s t o El taladro manual EHB 32 / 2.2 R R/L está destinado al uso profesional. Sólo puede ser utilizado por personal cualificado. La máquina se utiliza junto con las brocas, adaptadas al material a procesar, para taladrar acero, madera, plástico y materiales similares.
  • Seite 58 I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d Sólo es posible trabajar de forma segura con el aparato si se lee el manual de instrucciones en su totalidad y se si- guen estrictamente las instrucciones que contiene.
  • Seite 59 penetración en una tubería de agua provoca daños materiales o puede causar una descarga eléctrica. Las herramientas eléctricas deben ser inspeccionadas por un especialista  a intervalos regulares. No introduzca las manos en las piezas giratorias.  El aparato sólo debe utilizarse con las dos manos o sobre un soporte de ...
  • Seite 60 Por lo tanto, observe siempre las siguientes instrucciones: No cargue la máquina hasta tal punto que se quede parada. Utilice únicamente accesorios originales EIBENSTOCK. E n c e n d e r / A p a g a r Conmutación momentánea Conectar: Pulse el interruptor de encendido/apagado.
  • Seite 61 M o d o d e f u n c i o n a m i e n t o d e l r e g u l a d o r d e v e l o c i d a d La posición «I»...
  • Seite 62 P r o t e c c i ó n c o n t r a s o b r e c a r g a s Para proteger al operador, el motor y la herramienta, la EHB 32 2.2 R R/L está...
  • Seite 63 Nuestro servicio de atención al cliente le ayudará con preguntas sobre repa- raciones, mantenimiento y suministro de piezas de recambio. El equipo de asesoramiento sobre aplicaciones de EIBENSTOCK estará en- cantado de ayudarle si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos y...
  • Seite 64 P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e Recuperación de materias primas en lugar de elimina- ción de residuos Para evitar daños durante el transporte, el aparato debe entregarse en un embalaje resistente.
  • Seite 65 Los daños causados por defectos materiales o de fabricación se sub- sanarán gratuitamente mediante reparación o sustitución. Las reclamaciones sólo se reconocerán si el dispositivo se envía al pro- veedor o a un taller autorizado por Eibenstock en estado desmontado.
  • Seite 66 EN IEC 55014-2:2022-10 EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 EN 61000-3-3:2023-02 EN IEC 63000:2019-05 de conformidad con las disposiciones 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Documentación técnica (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 23.09.2024...
  • Seite 67 P O R T U G U Ê S N o t a s i m p o r t a n t e s As instruções e avisos importantes estão assinalados com símbolos na máquina: Ler o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.
  • Seite 68 U t i l i z a ç ã o p r e v i s t a O berbequim manual EHB 32 / 2.2 R R/L destina-se a utilização profissional. Só pode ser utilizado por pessoal qualificado. A máquina é utilizada em con- junto com as brocas, que são adequadas ao material a ser processado, para...
  • Seite 69 I n s t r u ç õ e s d e s e g u r a n ç a O trabalho seguro com o aparelho só é possível se o utilizador ler o manual de instruções na íntegra e seguir rigorosamente as instruções nele contidas.
  • Seite 70 penetração num tubo de água pode provocar danos materiais ou choques eléctricos. As ferramentas eléctricas devem ser inspeccionadas por um especialista  em intervalos regulares. Não tocar nas peças rotativas.  O aparelho só pode ser utilizado com as duas mãos ou numa coluna de ...
  • Seite 71 Por isso, respeite sempre as seguintes indicações: Não carregar a máquina de tal forma que esta fique parada. Utilizar apenas acessórios originais EIBENSTOCK. L i g a r / D e s l i g a r Comutação momentânea Ligar: Premir o interrutor para ligar/desligar.
  • Seite 72 M o d o d e f u n c i o n a m e n t o d o c o n t r o l o d e v e l o c i d a d e A posição “I”...
  • Seite 73 P r o t e ç ã o c o n t r a s o b r e c a r g a Para proteger o operador, o motor e a ferramenta, a EHB 32 2.2 R R/L está equipada com uma proteção mecânica, eletrónica e térmica contra sobrecar- gas.
  • Seite 74 O nosso serviço de apoio ao cliente ajudá-lo-á em questões relacionadas com reparações, manutenção e fornecimento de peças sobressalentes. A equipa de aconselhamento de aplicação da EIBENSTOCK terá todo o go- sto em ajudá-lo se tiver alguma questão sobre os nossos produtos e respec-...
  • Seite 75 P r o t e ç ã o d o a m b i e n t e Recuperação de matérias-primas em vez de eliminação de resíduos Para evitar danos durante o transporte, o aparelho deve ser entregue numa embalagem resistente. A embalagem, o aparelho e os acessórios são fabri- cados com materiais recicláveis, o que permite uma eliminação ecológica e de origem única através dos meios de recolha previstos.
  • Seite 76 Os danos causados por defeitos de material ou de fabrico serão reparados gratuitamente através de reparação ou substituição. As reclamações só podem ser reconhecidas se o aparelho for enviado ao fornecedor ou a uma oficina autorizada da Eibenstock num estado não des- montado.
  • Seite 77 EN IEC 55014-2:2022-10 EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 EN 61000-3-3:2023-02 EN IEC 63000:2019-05 em conformidade com as disposições 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Documentação técnica (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 23.09.2024...
  • Seite 78 Č E S K Y D ů l e ž i t é p o z n á m k y Důležité pokyny a varování jsou na stroji označeny symboly: Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze. Pracujte soustředěně...
  • Seite 79 Z a m ý š l e n é p o u ž i t í Ruční vrtačka EHB 32 / 2.2 R R/L je určena pro profesionální použití. Obslu- hovat ji smí pouze vyškolený personál. Používá se ve spojení s vrtáky, které...
  • Seite 80 B e z p e č n o s t n í p o k y n y Bezpečná práce se spotřebičem je možná pouze v případě, že si přečtete celý návod k obsluze a budete důsledně dodržovat pokyny v něm uvedené. Kromě...
  • Seite 81 vodovodního potrubí způsobí škody na majetku nebo může způsobit úraz elektrickým proudem. Elektrické nářadí musí být v pravidelných intervalech kontrolováno  odborníkem. Nesahejte do rotujících částí.  Přístroj smí být používán pouze oběma rukama nebo na stojanu vrtačky.  Rukojeti udržujte suché, čisté a zbavené oleje a mastnoty. ...
  • Seite 82 Nesprávná manipulace může vést ke zranění obsluhy a poškození spotře- biče. Proto vždy dodržujte následující pokyny: Nezatěžujte stroj do té míry, aby se zastavil. Používejte pouze originální příslušenství EIBENSTOCK. Z a p n u t í / v y p n u t í Momentové spínání Zapnutí: Stiskněte vypínač.
  • Seite 83 R e ž i m č i n n o s t i ř í z e n í k r o u t i c í h o m o m e n t u Stejně jako u regulace otáček platí „I“ jako minimum a „IIIIIII“ jako maximum. Úroveň...
  • Seite 84 Tepelná: Termočlánek chrání motor před zničením v případě trvalého přetížení. V takovém případě se stroj automaticky vypne a znovu jej lze spustit až po uplynutí přiměřené doby chlazení (cca 2 min.). Doba ochlazování závisí na zahřátí vinutí motoru a na okolní teplotě. P o z n á...
  • Seite 85 V případě dotazů k našim výrobkům a jejich příslušenství vám rádi pomohou pracovníci aplikačního poradenství EIBENSTOCK. O c h r a n a ž i v o t n í h o p r o s t ř e d í...
  • Seite 86 Nevztahuje se na poškození způsobená přirozeným opotřebením, nad- měrným používáním nebo nesprávným zacházením. Poškození způsobená vadami materiálu nebo výrobními vadami budou be- zplatně odstraněna opravou nebo výměnou. Reklamace lze uznat pouze v případě, že je zařízení zasláno dodavateli nebo autorizovanému servisu společnosti Eibenstock v rozloženém stavu.
  • Seite 87 EN IEC 55014-2:2022-10 EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 EN 61000-3-3:2023-02 EN IEC 63000:2019-05 v souladu s ustanoveními 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technische Dokumentation (2006/42/EG) und: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 23.09.2024...
  • Seite 88 T Ü R K Ç E Ö n e m l i G ü v e n l i k T a l i m a t l a r ı Önemli talimatlar ve uyarılar makine üzerinde sembollerle etiketlenmiştir: Çalışmaya başlamadan once, makinanın kullanım tali- matını...
  • Seite 89 K u l l a n ı m A m a c ı n a U y g u n Ç a l ı ş m a EHB 32 / 2.2 R R/L el matkabı profesyonel kullanım için tasarlanmıştır. Sa- dece eğitimli personel tarafından kullanılabilir.
  • Seite 90 G ü v e n l i k T a l i m a t l a r ı Makinayla güvenli çalışmak sadece bu kullanıcı klavuzu tamamen okunarak ve belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uyularak yapılabilir. Buna ek olarak makinayla birlikte verilen genel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
  • Seite 91 Montaj yapmak için, vites muhafazasının üzerine vida ile sıkıca sabitleyin. A l e t K o r u m a Yanlış kullanım makinanıza ve kullanıcıya zarar verebilir. Bu sebepten ötürü talimatlara uyulmalıdır: Cihazın bloke olmasına izin vermeyin. Sadece EIBENSTOCK tarafından üretilen aksesuarları kullanın.
  • Seite 92 A ç ı p K a p a m a Kısa Süreli Çalıştırma Açın: on/off düğmesine basın Kapama: on/off düğmesini bırakın Uzun Süreli Kullanım Açma: on/off düğmesine basın ve basılı tutmaya devam edin, bu esnada tetik kilit düğmesini devreye alın. Kapama: on /off düğmesine tekrar basın ve serbest bırakın DIKKAT!
  • Seite 93 T o r k A y a r D ü ğ m e s i M o d l a r ı Hız ayar pozisyonlarında olduğu gibi pozisyon “I” minimum ve “IIIIIII” de maksimumu gösterir. Pozisyon “I” 1.1 kat ve pozisyon “IIIIIII” ise 2.4 nominal torkun katına eşittir, her ikisi de maksimum hızdadır.
  • Seite 94 T a l i m a t l a r Arızasız ve keskin delme aletleri kullanın ve makinanın aşırı yükten dur- masını engelleyecek şekilde çalışın. Aletin Montajı Her alet değişiminde fişi şebeke elektriğinden çekin! Helezon Matkap: MK 3 bağlantılı uçlar direk olarak matkap mil yerine takılabilir. ...
  • Seite 95 çekleştirilebilir. Müşteri hizmetlerimiz onarım, bakım ve yedek parça temini ile ilgili sorularınızda size yardımcı olacaktır. EIBENSTOCK uygulama danışmanlığı ekibi, ürünlerimiz ve aksesuarları hakkında herhangi bir sorunuz olduğunda size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır. Ç e v r e K o r u m a Atıkların yok edilmesi yerine ham madde geri dö-...
  • Seite 96 Bu, doğal aşınma ve yıpranma, aşırı kullanım veya yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarlar için geçerli değildir. Malzeme veya üretim hatalarından kaynaklanan hasarlar, onarım veya değiştirme yoluyla ücretsiz olarak giderilecektir. Şikayetler sadece cihazın tedarikçiye veya Eibenstock yetkili atölyesine monte edilmemiş halde gönderilmesi durumunda kabul edilebilir.
  • Seite 97 EN 62841-2-1:2018+A11:2019 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Teknik dosya (2006/42/EG) şurdadır: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 23.09.2024 Değişiklik haklarımız saklıdır.
  • Seite 98 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σ η μ α ν τ ι κέ ς ο δ η γ ί ε ς α σ φ α λ ε ί α ς Σημαντικές οδηγίες και προειδοποιήσεις επισημαίνονται με σύμβολα στο μηχάνημα: Διαβάστε...
  • Seite 99 στο κιβώτιο του μηχανήματος. Π ρ ο β λ ε π ό μ ε ν η χ ρ ή σ η Το τρυπάνι χειρός EHB 32 / 2.2 R R/L προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Επιτρέπεται ο χειρισμός του μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. Το...
  • Seite 100 Ο δ η γ ί ε ς α σ φ α λ ε ί α ς Η ασφαλής εργασία με τη συσκευή είναι δυνατή μόνο εάν διαβάσετε πλήρως τις οδηγίες λειτουργίας και ακολουθήσετε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Επιπλέον, πρέπει...
  • Seite 101 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οποιοδήποτε μέρος του περιβλήματος  είναι ελαττωματικό ή εάν ο διακόπτης, το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις έχουν υποστεί ζημιά.  Όταν εργάζεστε, να οδηγείτε πάντα το καλώδιο δικτύου και το καλώδιο επέκτασης προς τα πίσω μακριά από τη συσκευή. ...
  • Seite 102 Μην φορτώνετε το μηχάνημα σε τέτοιο βαθμό ώστε να ακινητοποιείται. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα EIBENSTOCK. Ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η / α π ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η...
  • Seite 103 Ο ρυθμιστής ταχύτητας (SPEED) βρίσκεται στην ίδια πλευρά με το κουμπί ασφάλισης του διακόπτη. Ο ρυθμιστής ροπής (POWER) βρίσκεται απέναντι. Το μηχάνημα διαθέτει επίσης διακόπτη εναλλαγής που πραγματοποιεί δεξιόστροφη ή αριστερόστροφη περιστροφή. Αυτός βρίσκεται στο επάνω μέρος μεταξύ των δύο ποτενσιόμετρων. Ο...
  • Seite 104 Ε ν α λ λ α γ ή τ α χ υ τ ή τ ω ν Το μηχάνημα διαθέτει μηχανικό κιβώτιο ταχυτήτων δύο ταχυτήτων. Επιλέξτε την κατάλληλη ταχύτητα πιέζοντας το, μετακινώντας το και ενεργοποιώντας το ξανά. Η αργή ταχύτητα είναι προς την κατεύθυνση της ατράκτου...
  • Seite 105 Τρυπάνι συστροφής: Τα εργαλεία με υποδοχές MK 3 μπορούν να εισαχθούν απευθείας στην  άτρακτο του τρυπανιού. Για τα τρυπάνια σπειροτόμησης με υποδοχές MK 2 πρέπει να  χρησιμοποιείται μειωτικό χιτώνιο MK 3 - MK 2.  Για τρυπάνια με κυλινδρικό στέλεχος, πρέπει να χρησιμοποιείται τσοκ B18 με...
  • Seite 106 Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θα σας βοηθήσει με ερωτήσεις σχετικά με τις επισκευές, τη συντήρηση και την προμήθεια ανταλλακτικών. Η ομάδα συμβουλών εφαρμογής της EIBENSTOCK θα χαρεί να σας βοηθήσει αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά...
  • Seite 107 Θ ό ρ υ β ο ς / Δ ο ν ή σ ε ι ς Ο θόρυβος αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου μετράται σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841-2-1. Η στάθμη ηχητικής πίεσης στο χώρο εργασίας μπορεί να υπερβαίνει τα 85 dB (A)- στην περίπτωση αυτή, πρέπει να ληφθούν μέτρα ηχομόνωσης...
  • Seite 108 αποκαθίστανται δωρεάν με επισκευή ή αντικατάσταση. Οι καταγγελίες μπορούν να αναγνωριστούν μόνο εάν η συσκευή αποσταλεί στον προμηθευτή ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Eibenstock σε μη συναρμολογημένη κατάσταση. Δ ή λ ω σ η σ υ μ μ ό ρ φ ω σ η ς Ε Ε...
  • Seite 109 N o t i z e n / N o t e s / N o t e r / N o t e / N o t a s / P o z n á m k y / N o t l a r / Σ...
  • Seite 110 N o t i z e n / N o t e s / N o t e r / N o t e / N o t a s / P o z n á m k y / N o t l a r / Σ...
  • Seite 111 N o t i z e n / N o t e s / N o t e r / N o t e / N o t a s / P o z n á m k y / N o t l a r / Σ...
  • Seite 112 Ihr Fachhändler Your specialised dealer Votre revendeur Din specialiserede forhandler Il vostro rivenditore specializzato Su distribuidor especializado O seu revendedor especializado Váš specializovaný prodejce Uzman bayiniz Ο εξειδικευμένος αντιπρόσωπός σας Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...

Diese Anleitung auch für:

0152h0000152k000