Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung...................3 - 17
D
Original Instructions...........................18 - 31
GB
Dokumentacja techniczno-ruchowa...32 - 45
PL
EBM 300/3 P

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EBM 300/3 P

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung..……...……..3 - 17 Original Instructions…..…....18 - 31 Dokumentacja techniczno-ruchowa...32 - 45 EBM 300/3 P...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Seite 4 Technische Daten Diamantkernbohrgerät EBM 300/3 P Nennspannung: 230 V ~ Leistungsaufnahme: 2800 W Nennstrom: 13 A Frequenz: 50 - 60 Hz Bohrdurchmesser: 25 - 300 mm Werkzeugaufnahme: 1¼" UNC Schutzklasse: Schutzgrad: IP 20 Gewicht: ca. 13,6 kg Funkentstörung nach: EN 55014 und EN 61000...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Diamant - Kernbohrmaschine EBM 300/3 P ist für den professionellen Einsatz bestimmt und darf nur von unterwiesenen Personen bedient werden. In Verbindung mit den entsprechenden Nassbohrkronen ist die Maschine zum Bohren von Beton, Stein und Mauerwerk ausschließlich im Nassschnitt bestimmt.
  • Seite 6 Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt. Lassen Sie die Kernbohrmaschine nur unter Aufsicht arbeiten. Ziehen • Sie den Netzstecker, und überprüfen Sie, dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn die Kernbohrmaschine unbeaufsichtigt bleibt, bei Auf- und Abbauarbeiten, bei Spannungsabfall, beim Einsetzen bzw. bei der Montage eines Zubehörteiles.
  • Seite 7 Die Verwendung eines Wassersammelrings ist zu empfehlen. Elektrischer Anschluss Die EBM 300/3 P ist in Schutzklasse I ausgeführt. Zum Schutz des Bedieners darf die Maschine nur über eine Fehlerstromschutzeinrichtung betrieben werden und wird deshalb standardmäßig mit einem im Kabel integriertem PRCD –...
  • Seite 8 Bei Überkopfarbeiten müssen Sie immer einen Wassersammelring benutzen. Entleeren Sie das Wassersystem bei Frostgefahr. Getriebeumschaltung Die EBM 300/3 P besitzt ein mechanisches 3-Gang Ölbadgetriebe. Passen Sie die Drehzahl der Maschine dem Bohrdurchmesser an (Angaben siehe Typenschild). Drehen Sie den Getriebeschalter soweit in den schnelleren bzw.
  • Seite 9 Benutzen für Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Die Bohrspindel hat Rechtsgewinde. Verwenden Sie als Gegenhalter immer einen Maulschlüssel SW 32, der an der Bohrspindel angesetzt wird. Lösen Sie die Bohrkrone niemals mit (Hammer-)Schlägen, da so die Kernbohrmaschine beschädigt wird. Etwas wasserfestes Fett, aufgetragen auf dem Bohrspindelgewinde und ein Kupferring zwischen Spindel und Bohrkrone erleichtern das Lösen der Bohrkrone.
  • Seite 10 Setzen Sie in Abhängigkeit vom zu bearbeitenden Material das richtige Werkzeug ein. Befestigung des Bohrständers Das Diamantkernbohrgerät EBM 300/3 P darf nur in einem Bohrständer montiert betrieben werden. Da der Bohrständer nicht Bestandteil des Lieferumfanges ist, weisen wir auf einige wichtige Befestigungsvarianten hin.
  • Seite 11 Bohren senkrecht Bohren Schalten Sie den PRCD auf On. Öffnen Sie die Wasserzuführung. Schalten Sie den Motor ein, ohne dass die Bohrkrone die Fläche berührt. Drehen Sie den Handgriff, um die Bohrkrone zu senken, bis sie die Oberfläche berührt. Um eine exakte Zentrierung der Bohrkrone zu erhalten, halten Sie beim ersten Zentimeter Schnitttiefe den Vorschub gering.
  • Seite 12: Bohrkrone Gleichen

    Überlastungsschutz Die EBM 300/3 P ist zum Schutz von Bediener, Motor und Bohrkrone mit einem mechanischen, elektronischen und thermischen Überlastungsschutz ausgerüstet. Mechanisch: Bei einem plötzlichen Verklemmen der Bohrkrone wird mittels einer Rutschkupplung die Bohrspindel vom Motor entkoppelt. Elektronisch: Warnung Bedieners Überlastung...
  • Seite 13 Bohrkronen Diamantbohrkronen mit einem Innengewinde 1 ¼" UNC können direkt auf die Arbeitsspindel geschraubt werden. Für Bohrkronen mit R ½" Außengewinde sind Adapter als Zubehör erhältlich. Verwenden Sie nur auf das zu bohrende Material abgestimmte Bohrkronen. Sie schonen die Kernbohrmaschine, wenn Sie nur rundlaufende und nicht deformierte Bohrkronen verwenden.
  • Seite 14 Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und Wartung erforderlich ist. Folgende Punkte sind jedoch stets zu beachten: Reinigen Sie nach Beendigung der Bohrarbeiten die Kernbohreinheit. Fetten Sie danach das Bohrspindelgewinde ein. Die Lüftungsschlitze müssen stets sauber und offen sein. Achten Sie darauf, dass beim Reinigungsvorgang kein Wasser in die Kernbohrmaschine eindringt.
  • Seite 15 Geräusch/ Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
  • Seite 16 Verhalten bei Störungen Schalten Sie die Maschine bei Betriebsstörungen aus, trennen Sie diese vom Stromnetz. Arbeiten an der Elektrik der Maschine dürfen nur von einem Elektrofachmann vorgenommen werden. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht Netzstromversorgung Anderes Elektrogerät unterbrochen einstecken, Funktion prüfen Netzkabel oder Stecker defekt Von Elektrofachkraft prüfen und...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
  • Seite 18: Important Instructions

    ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before start working, read operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. order protect user, take precautions.
  • Seite 19 09915 Diamond drill bits Ø 41 – 300 mm Drill bit extensions Supply Diamond core drill EBM 300/3 P with ball valve and GARDENA connector, operating instructions, one spanner SW 32 and one spanner SW 41 in a cardboard box.
  • Seite 20 Application for Indented Purpose The diamond core drill EBM 300/3 P is indented for professional use and may be used by instructed personnel only. With the appropriate wet drill bits, the machine may be used for wet drillings only, e.g. in concrete, stone and masonry.
  • Seite 21 For further safety instructions, please refer to the enclosure! Fixing to Drill Rig Fasten the gearing foot of the 79,5 EBM 300/3 P by means of four M 8 Allen screws to the drill rig. The drill stand should have a good stiffness and precise guide ways. The spindle of the machine needs to go parallel to the axle of the drill stand.
  • Seite 22 Electrical Connection The EBM 300/3 P is made in protection class I. In order to protect the operator, the machine can only be run with a GFCI. For this reason, the machine is standard equipped with a PRCD switch integrated in the cord which allows to connect the unit directly with a grounded socket.
  • Seite 23 Changing Gears The EBM 300/3 P is equipped with a mechanical 3-speed oil-bath gearbox. Select the speed according to the drilling diameter (ref. to the tool's identification plate). Use the speed selection to change to the next higher or lower speed until it locks.
  • Seite 24 Only use tools which are suitable for the particular material. Fastening of the Drill Rig The diamond core drill EBM 300/3 P may only be used mounted on a drill rig. Since the drill rig is not included in the delivery, we point out some important kinds of assembly.
  • Seite 25 Dowel fastening: The most common way of fastening is dowel fixing. If possible, use metal dowels only. The dowel diameter must not be smaller than 12 mm. In order to fasten the drilling unit correctly, you need the fastening set (order number 35721).
  • Seite 26 1 ¼”, please do not forget the copper rings which make the removal of the drill bit easier. Overload Protection In order to protect the operator, motor and drill bit, the EBM 300/3 P is equipped with a mechanical, electronic and thermal overload protection. Mechanical: If the drill bit is suddenly blocked in the hole, a clutch will slip disengaging the drill spindle from the motor.
  • Seite 27 Fracture of Segments If a diamond segment, parts of the reinforcement or something similar breaks out, and consequently the drill bit seizes, stop working on this bore and drill a hole with the same centre and a diameter being 15 – 20 mm bigger.
  • Seite 28 Care and Maintenance Before the beginning of the maintenance or repair works you have to disconnect the plug from the mains! Repairs may be executed only by appropriately qualified and experienced personnel. After every repair the machine has to be inspected by an electric specialist.
  • Seite 29 Noise Emission / Vibration The indication of noise emission is measured according to DIN 45 635, part 21. The level of acoustic pressure on the work place could exceed 85 dB (A); in this case protection measures must be taken. Wear ear protectors! The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s².
  • Seite 30 In Case of Malfunction In case of breakdown, switch the machine off and disconnect the plug from the mains. Repairs on the electric parts of the tool may only be done by an electric specialist. Trouble Shooting Error Possible Cause Error Recovery machine does not mains current supply interrupted...
  • Seite 31 EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 27.04.2015...
  • Seite 32 PO POLSKU Ważne wskazówki Przed uruchomieniem maszyny przeczytać dokumentację techniczno-ruchową Pracować w sposób skoncentrowany, aby panować nad maszyną. Utrzymywać swoje stanowisko robocze w czystości i unikać niebezpiecznych sytuacji. Przestrzegać przepisów odnośnie ochrony osobistej użytkownika. Używać następujące środki ochrony osobistej: Założyć słuchawki ochronne Założyć...
  • Seite 33 Dane techniczne Silnik diamentowej wiertnicy rdzeniowej EBM 300/3 P Napięcie znamionowe: 230 V ~ Pobór mocy: 2800 W Prąd znamionowy: 13 A Częstotliwość: 50 - 60 Hz Średnica wiertła: 25 - 300 mm Uchwyt narzędzia: 1¼" UNC Klasa ochronności: Współczynnik ochrony: IP 20 Ciężar:...
  • Seite 34 Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiertnica rdzeniowa 300/3 jest przeznaczona tylko profesjonalnego użytku i może być obsługiwany przez wyszkolone osoby. W połączeniu z odpowiednim wiertłem do pracy na mokro, silnik używa się wykonywania otworów betonie, kamieniu, murze wyłącznie w trybie wiercenia na mokro. Silnik może pracować...
  • Seite 35 Dalsze wskazówki bezpieczeństwa znajdziecie Państwo w załączonej broszurze! Montage am Bohrständer EBM 300/3 P jest zamocowany 4 śrubami 79,5 inbusowymi M8 za podstawę przekładni do statywu. Wstawić silnik do odpowiedniego stabilnego, precyzyjnego prowadzenia na statywie.
  • Seite 36 Przyłączenie elektryczne EBM 300/3 P wykonano w I klasie ochroności. Dla ochrony operatora wolno go zasilać tylko przez urządzenie wyłącznika ochronnego prądowego. Dlatego został wyposażony seryjnie w taki wyłącznik PRCD zintegrowany w kablu, który należy włączyć w gniazdo z zestykiem ochronnym.
  • Seite 37 Przełączanie biegów EBM 300/3 P posiada mechaniczną 3-biegową przekładnię olejową. Dopasujcie Państwo prędkość obrotową do średnicy wiertła (Patrz dane silnika na tabliczce znamionowej). Obrócić przełącznik przekładni do następnego szybszego lub wolniejszego biegu aż zazębi się. Zmianę biegów wolno wykonywać tylko przy wyłączonym silniku.
  • Seite 38 Upewnić się czy wiertło koronowe zostało prawidłowo zamocowane. Zastosować odpowiednie wiertło koronowe do danego materiału. Mocowanie statywu Silnik EBM 300/3 P wolno używać tylko na statywie. Ponieważ statyw nie jest w zakresie dostawy silnika, przekazujemy kilka istotnych wskazówek odnośnie mocowania.
  • Seite 39 Mocowanie dyblowe: Najpowszechniej stosowanym rodzajem mocowania jest mocowanie dyblowe. Stosować możliwie dyble metalowe. Średnica dybla nie może być mniejsza niż 12 mm. Do prawidłowego zamocowania wiertnicy, wymagany jest zestaw mocujący (Nr zam. 35721). Wywiercić otwór o średnicy 15 mm, głęboki na 50 mm i oczyścić go z pyłu.
  • Seite 40 Wkręcić odpowiednią przedłużkę między wiertło a silnik. Jeśli wiertło posiada uchwyt 1 ¼ ’’, nie zapomnijcie Państwo o włożeniu na wrzeciono napędowe pierścienia miedzianego w celu ułatwienia odkręcenia wiertła. Ochrona przeciążeniowa EBM 300/3 P został wyposażony dla ochrony użytkownika, silnika i narzędzia mechaniczną, elektroniczną termiczną...
  • Seite 41 Złamanie segmentu Jeśli podczas wiercenia poluzuje się segment diamentowy, część materiału lub zbrojenie i wiertło koronowe przez to zablokuje się, należy zakończyć pracę przy tym otworze i rozpocząć wiercenie następnego otworu o tej samej osi, ale średnica wiertła musi być 15 do 20 mm większa. Nie próbować...
  • Seite 42 Dogląd i konserwacja Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy obowiązkowo wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Naprawy wolno wykonywać tylko wykwalifikowanemu ze względu na wykształcenie, odpowiedniemu doświadczonemu personelowi. Po każdej naprawie silnik jest sprawdzany przez elektryka. Elektronarzędzie jest tak skonstruowane, że wymagane jest minimum doglądu i konserwacji.
  • Seite 43 Hałas i wibracje Hałas tego elektronarzędzia został pomierzony według DIN 45 635, Część 21. Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 85 dB (A); w takim przypadku jest niezbędne podjęcie środków ochrony użytkownika względem ochrony słuchu. Używać ochronę słuchu! Wibracja na rękach/ramionach jest niższa jak 2.5m/s Wartość...
  • Seite 44 Uszkodzenia, które są brakiem materiałowym lub błędem producenta, zostaną usunięte przez naprawę lub zastępczą dostawę. Roszczenia klienta mogą być uznane, jeśli urządzenie w stanie nierozłożonym dotarło do dostawcy lub do warsztatu Eibenstock...
  • Seite 45 EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Dokumentacja techniczna (2006/42/EG): Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 27.04.2015...
  • Seite 46 Notizen / Notes / Notatki...
  • Seite 47 Notizen / Notes / Notatki...
  • Seite 48 Ihr Fachhändler Your distributor Wasz sprzedawca Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...