Seite 1
Az eredeti használati útmutató fordítása Řezačka kovů 58-67 Překlad originálního návodu k obsluze Rozbrusovačka na kov 68-78 Preklad originálu návodu na obsluhu Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
Fig. 6 Fig. 7 4 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
In dieser Betriebsanleitung sind Stellen zu Ihrer Sicherheit mit diesem Hinweis gekennzeich- m Achtung! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann leichte bis mittelschwere Verletzungen m Vorsicht! verursachen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Lebensgefahr oder Gefahr von schweren m Warnung! Verletzungen 5 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vor Inbetriebnahme Montage Bedienung Technische Daten Lagerung/Transport Elektrischer Anschluss Fehlerbehebung Reinigung Entsorgung und Wiederverwertung Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benut- zer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Trennschei- ben verwendet werden. Die Verwendung von HSS-, HM-, CV,- etc. Sägeblättern aller Art ist untersagt. 7 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und 6) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und immer eine Schutzbrille. gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. 8 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut- kann zerbrechen und umherfliegen. zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von un- erfahrenen Personen benutzt werden. 9 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Anwendung be. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lau- Stopp des rotierenden tem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hör- verlust erleiden. 10 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Trennscheibe regelmäßig auf Unversehrtheit über- nes Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. prüfen. • Verletzungsgefahr für Finger und Hände beim Trennscheibenwechsel. Geeignete Arbeitshand- schuhe tragen. • Verletzungsgefahr beim Einschalten der Maschine durch die anlaufende Trennscheibe. 11 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
Trennscheibe (16) mit der anderen Hand langsam Schraubstock fixiert werden. drehen, bis die Verriegelungsbolzen (3) einrastet. Schnellspannhebel (5) nach oben klappen. Klemmschraube (D) mit dem mitgelieferten Ring- schlüssel (14) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 12 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
(5) nach unten drücken, danach mit dem • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Spanngriff (6) das Werkstück feststklemmen. • Passen SIe Ihren Arbeitsstil entsprechend der Leis- tung des Gerätes an. 13 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Entsperren des Gerätes (Arbeitsstellung) Bewegen Sie den Maschinenkopf (9) nach unten, um die Transportsicherung zu lösen. Ziehen Sie den Ver- riegelungsknopf (8) heraus und führen Sie den Ma- schinenkopf langsam nach oben. 14 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Ge- räteinnere gelangen kann. 15 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Failure to follow these instructions may cause light to medium risk of injury m Caution! Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious injuries m Warning! 16 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
General Power Tool Safety Warnings Before putting the machine into operation Assembly Operation Technical data Storage/Transport Electrical connection Trouble shooting Cleaning Disposal and recycling Declaration of conformity Warranty certificate 17 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
18 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, en- sure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 19 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
The dust mask or respirator must be capable of wheel. filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. 20 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
21 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
• Release the (8) locking device. ing jaw (4) will automatically swing into the correct position and align itself with the workpiece in order to ensure that the workpiece is safely fastened. 22 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
Switch on the machine and wait for the motor to reach its top speed. Push down the machine head (9) by the handle (13) until the cutting-off wheel makes slight contact with the workpiece. 23 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
If this date has been • Insulation damage due to being ripped out of the exceeded, do NOT use the cutting . wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 24 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. 25 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Le non respect de ces instructions peut provoquer la lumière au risque moyen de blessures m Caution! Le non respect de ces instructions peut causer un danger pour la vie ou un danger de m Warning! blessures graves 26 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Utilisation conforme Avertissements de sécurité Avant la mise en service Montage Commande Caractéristiques techniques Stockage/Transport Raccordement électrique Dépannage Nettoyage Mise au rebut et recyclage Déclaration de conformité Acte de garantie 27 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
à bois. tant dʼune utilisation non conforme. Utilisez exclusivement des meules de tronçonnage appropriées pour la machine. 28 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont acoustiques utilisés pour les conditions appro- propices aux accidents. priées réduiront les blessures des personnes. 29 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
à meuler choisi. ser. De nombreux accidents sont dus à des outils Les flasques adaptés soutiennent le disque et ré- mal entretenus. duisent le risque de cassure du disque à meuler. 30 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
à l’extérieur alors vers l’utilisateur ou s’éloigne de lui, selon le de l’espace de travail direct. sens de rotation du disque à l’endroit du blocage. 31 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
à travailler. Attendre que le disque à tronçon- ner atteigne la pleine vitesse avant de pour- suivre prudemment la coupe. 32 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
(16) lentement avec pièce à travailler puisse être serrée entre les mâ- l’autre main jusqu’à ce que le verrouillage de la bro- choires de serrage (4/7) de lʼétau. che (3) engage. 33 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Niveau de conductivité 107.3 dB(A) phonique L décoloration du matériau et les ébarbures. 3 dB Instabilité K 2.5 m/s Vibration 1.5 m/s Instabilité K 34 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
L‘inscription du type sur le câble de raccordement est Verrouillage de la machine (verrouillage de trans- obligatoire. port) Pour transporter la machine, placez la tête de la ma- chine et poussez le Chaîne de verrouillage (8). 35 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endom mager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼin- térieur de lʼappareil. 36 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Zaradi neupoštevanja teh navodil lahko pride do lahkih do srednje hudih telesnih poškodb m Previdno! Ob neupoštevanju teh navodil obstaja življenjska nevarnost ali nevarnost hudih telesnih m Opozorilo poškodb 37 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Predpisana namenska uporaba Varnostni napotki za električna orodja Pred zagonom Montaža Uporaba Tehnični podatki Skladiščenje/promet Priklop na električno omrežje Odpravljanje napak Čiščenje Odstranjevanje in ponovna uporaba Izjava o skladnosti Garancijski list 38 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Uporabljajo se lahko samo za ta stroj primerne rezalne plošče. Prepovedana je uporaba kakršnihkoli rezalnih listov HSS-, HM-, CV,- itd. 39 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja, ki jih potrebujete za nastavitve in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe. 40 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
Na ta način se zagotovi, da var- nost naprave ostane ohranjena. 41 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Iskre lahko povzročijo vnetje teh materialov. Preobremenitev rezalne plošče poveča njeno obremenitev in dovzetnost za zataknitev ali blo- kado, s tem pa tudi možnost povratnega udarca ali zloma rezalnega telesa. 42 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
• Nadalje lahko kljub vsem ukrepom obstajajo ne- Vpenjalna čeljust, pol. A1 (slika 3), za maksimalno ši- predvidljiva tveganja. rino obdelovanca 230 mm Vpenjalna čeljust, pol. A2 (slika 3), za maksimalno ši- rino obdelovanca 190 mm 43 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
Ko končate z delom, prestavite glavo stroja v spodnji žo. položaj in izvlecite omrežni vtič. Nastavljanje omejevalnika globine Pomik stroja nazaj lahko nastavite z omejevalnikom globine (15). Z očesnim ključem (14) odvijte protimatico. 44 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
Optimalna skladiščna temperature je Strankin omrežni priključek ter uporabljen ka- med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v original- ni embalaži. belski podaljšek morata ustrezati predpisom v na- vodilih za uporabo. 45 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
• Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milni- jah. ce. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele na- prave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. 46 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Figyelem! jelöli Ezen utasítások be nem tartása könnyű vagy közepes sérüléseket okozhat m Vigyázat! Ezen utasítások be nem tartása esetén életveszély vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn m Figyelmeztetés! 47 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Elektromos szerszámokra vonatkozó biztonsági utasítások Az üzembe helyezés előtt Összeszerelés Kezelés Technikai adatok Tárolás/Szállítás Elektromos csatlakoztatás Hibák elhárítása Tisztítás Megsemmisítés és újrahasznosítás Konformkijelentés Garancialevél 48 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Tilos bármilyen típusú HSS, HM, CV stb. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek fűrészlapokat használni. üzemelésekor.Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából származó bal- esetekért és károkért nem vállalunk felelősséget. 49 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
éghető győződjön meg arról, hogy a kapcsoló „KI” folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az állásban van. elektromos szerszámok szikráznak, és a szikrák meggyújthatják a port vagy a gőzöket. 50 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
Ne használja a nagyobb elektromos szerszá- vésbé szorulnak be, és könnyebben vezethetők. mok elkopott csiszolótárcsáját. A nagyobb elektromos szerszámok csiszolótár- csáit nem a kisebb elektromos szerszámok ma- gasabb fordulatszámára tervezték, és eltörhet- nek. 51 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
és cióerőket. keze vagy karja a forgó használati szerszámba b) Soha ne közelítsen a kezével a forgó haszná- kerülhet. lati szerszámokhoz. A használati szerszám visszalökéskor a kezéhez érhet. 52 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Ez az elektromos kéziszerszám működés közben Oldja ki a reteszelést (8). • elektromágneses mezőt képez. Ez a mező bizonyos körülmények között befolyásolhatja az aktív és pasz- szív orvosi implantátumok működését. 53 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
Vágás közben erősen kell tartani és egyenletesen ben átvágni a munkadarabot. kell lefelé nyomni a fogantyút (13). Oldja ki az ellenanyát. 54 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
és Meghajtás Motor V/Hz 230-240/50 közben semmilyen testrész ne legyen és senki ne Felvételi teljesítmény P1 W 2000 tartózkodjon a darabolótárcsa elfordításának meg- hosszabbított tartományában. 55 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Csak V-90/5V-90 3x 1.00 mm² jelölésű lően földelt csatlakozó aljzatba kell csatlakoztat- csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. A hálózati csatlakozás ma- ximálisan 16 A-re van lebiztosítva. 56 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy nedves ruhával és egy kis kenőszappannal. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket, mivel ezek kikezdhetik a készülék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. 57 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Nedodržování těchto pokynů může vést k lehkým až středně těžkým zraněním m Pozor! V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí ohrožení života nebo nebezpečí těžkých poraně- m Výstraha! ní. 58 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
Bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Před uvedením do provozu Montáž Obsluha Technická data Skladování/ Přeprava Elektrická přípojka Odstranění závad Čištění Likvidace a recyklace Prohlášení o shodě Doklad o záruce 59 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Je zakázáno používat pilové kotou- če HSS, CV atd. všech druhů. Současti použiti podle učelu určeni je take dbat bezpečnostnich pokynů, tak jako navodu k montaži a provoznich pokynů v navodu k použiti. 60 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
řizovací nebo maticové klíče. Nástroj nebo klíč, zapálit prach nebo páry. který se nachází v otáčejícím se dílu nástroje, mů- že vést ke zraněním. 61 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
To zajistí, aby zůstala zachována zda nejsou poškozené, nebo použijte nepo- bezpečnost nástroje. škozený brusný kotouč. 62 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Jiskry mohou tyto materiály zapálit. r) Nepoužívejte nástavce, vyžadující kapalná chladiva. Použití vody nebo jiných kapalných chladiv může vést k zasažení elektrickým proudem. 63 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Noste osobní robku 190 mm ochranné vybavení jako vlasovou síťku a přiléhající Upínací čelist poz. A3 (obr.3) pro maximální šířku ob- pracovní oděv. robku 150 mm 64 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Otočte šroubem proti směru hodinových ručiček, protáčet. abyste zvýšili hloubku řezu. Pokud bude svěrací šroub (D) utažen příliš silně, Pojistnou matici znovu pevně utáhněte. může dojít k poškození kotouče. 65 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Kontrolujte síťové napětí! Síťové napětí musí od- ném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohy- buje mezi 5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte v povídat údajům na typovém štítku! originálním obalu. 66 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
• Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem a tro- chou tekutého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpou- štědla; mohly by poškodit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nemohla dostat žádná voda. 67 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Pozor! zornením. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť ľahké až stredne ťažké poranenia! m Výstraha! Pri nedodržaní týchto pokynov existuje nebezpečenstvo ohrozenia života, alebo nebezpe- m Varovanie! čenstvo ťažkých poranení. 68 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Bezpečnostné upozornenia pre elektrické prístroje Pred uvedením do prevádzky Montážne Obsluha Technické údaje Skladovanie / Preprava Elektrická prípojka Odstraňovanie chýb Čistenie Likvidácia a recyklácia Vyhlásenie o zhode Záručný list 69 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
HSS, HM, CV atď akéhokoľvek druhu, je zakázané. Sučasťou spravneho učeloveho použitia pristroja je taktiež dodržiavanie bezpečnostnych predpisov, ako aj navodu na montaž a pokynov k prevadzke nachadzajucich sa v navode na obsluhu. 70 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Elektrické náradie vytvára die pripojíte k napájaciemu zdroju, môže dôjsť k iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. úrazom. 71 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
72 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Váš odev by sa mohol pri náhodnom kontakte za- chodného smeru k pohybu brúsneho kotúča na chytiť otáčajúcim sa vloženým nástrojom a vlože- mieste blokovania. ný nástroj by mohol vniknúť do vášho tela. 73 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Poistka pri preprave/držiak (pozri obr. 1/2) Hlavu stroja (9) na rukoväti (13) stlačte nadol, a vy- tiahnite blokovanie (8). Hlavu stroja (9) pomaly pohnite smerom nahor. 74 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
či rozbrusovací kotúč (16) siaha po doraz rebovaniu rozbrusovacieho kotúča, ale môžu slúžiť aj zveráka (7). na to, aby sa redukovalo zafarbenie ako aj tvorenie Kontramaticu znovu pevne utiahnite. ostrín. 75 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
94.3 dB(A) Nepresnosť K 3 dB Pozor! Vytiahnite sieťovú zástrčku Hladina akustického výkonu L 107.3 dB(A) Pre prepravu stroja používajte prepravnú rukoväť Nepresnosť K 3 dB (10). 2.5 m/s Vibrácia 76 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s označením “V-90/5V-90 3 x 1.00 mm ”. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. 77 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
• Stroj pravidelne čistite vlhkou handričkou a malým množstvom mazľavého mydla. Nepoužívajte čistia- ce prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodiť plastové diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala žiadna voda. 78 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
79 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
80 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
81 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 83
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...