Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MBS1100 Original Bedienungsanleitung

Scheppach MBS1100 Original Bedienungsanleitung

Metallbandsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MBS1100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901507943 / 5901507944
AusgabeNr.
5901507850
Rev.Nr.
19/08/2019
MBS1100
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Metallbandsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Scie à ruban métallique
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a nastro per metalli
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Fém szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Tračna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
7
20
32
44
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MBS1100

  • Seite 1 Art.Nr. 5901507943 / 5901507944 AusgabeNr. 5901507850 Rev.Nr. 19/08/2019 MBS1100 Metallbandsäge Originalbedienungsanleitung Scie à ruban métallique Traduction des instructions d’origine Sega a nastro per metalli La traduzione dal manuale di istruzioni originale Fém szalagfűrész Eredeti használati utasítás fordítása Tračna žaga Prevod originalnih navodil za uporabo Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müs- sen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........10 Technische Daten ....................12 Restrisiken ......................13 Bedienung ......................13 Arbeitshinweise ....................15 Reinigung und Wartung ..................16 Lagerung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- ckungs- und Erstickungsgefahr! mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. • Metallbandsäge • Sägetisch • Originalbetriebsanleitung DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Eindringen von Wasser in ein Elekt- • Gefährdung durch Rückschlag. rowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen • Kippen des Werkstückes aufgrund einer unzurei- Schlages. chenden Werkstückauflagefläche. • Berühren des Schneidwerkzeuges. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen- den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise - Tragbare Bandsägen

    Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Be- lastung läuft). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Restrisiken

    Aus- Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim schlag in der untersten Stellung fixiert sein. Loslassen in die „OFF (AUS)“-Stellung zurückkehrt. • Zum Einschalten der Maschine drücken Sie ein- fach den Ein-Aus-Schalter (5). DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Säge nach dem fest, legen Sie es um beide Riemenscheiben (13) Schneiden gegen das eingespannte oder abge- herum und durch den Werkstückanschlag (9) stützte Material fällt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Arbeitshinweise

    Hinweis zum Spannen des Sägeban- • Stellen sie den gewünschten Winkel ein wie unter des für den nächsten Benutzer an der Maschine Punkt (Auflagearm 0°-45°) beschrieben ein. anbringen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Bürsten montiert wurden. Prüfen Sie sie nach nicht überschreiten, oder der ersten Prüfung alle 10 Betriebsstunden. b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    • Sägeband nach Bed.-Anw. auswählen Sägeband klemmt beim • Sägeband stumpf • Sägeband austauschen Arbeiten • Sägeband verharzt • Sägeband reinigen • Führung schlecht eingestellt • Sägebandführung nach Bed.-Anw. einstellen 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Sens du ruban de scie Classe de protection II (Double isolation) 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Risques résiduels ....................26 Commande ......................26 Consignes de travail .....................29 Nettoyage et maintenance ...................29 Stockage ......................29 Raccordement électrique ..................30 Mise au rebut et recyclage ...................30 Dépannage ......................31 FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Introduction

    • Table de scie autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- • Traduction de la notice originale mum requis doit être respecté. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    élément • Risque de basculement de la pièce à travailler dû mis à la terre. à une surface d’appui insuffisante de la pièce. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Vous pourrez ainsi mieux outils électriques pour des fins autres que celles contrôler l‘outil électrique même dans des situa- spécifiées/ prévues peut conduire à des situations tions inattendues. dangereuses. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    électrique est arrêté et dans lesquels il est d‘être happés par les pièces mobiles. activé mais sans charge). FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Risques Résiduels

    6 ou du 1, la vitesse de rotation n’évolue de toutes façons plus. m PRUDENCE Ne modifiez jamais la vitesse alors que l’appareil est en cours de fonctionnement. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Les ne dérape. pièces d’extrémité peuvent être brûlantes et cou- pantes. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Attendez que la lame de scie s‘arrête avant de • Réglez le bras d‘appui (17) sur l’angle souhaité. retirer la pièce. • Resserrez la poignée de réglage fixe (21). 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Consignes De Travail

    Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l’outil. Ne pas huiler le moteur. Pour nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Raccordement Électrique

    à l‘isolation. Vérifiez les cor- dons d‘alimentation électriques régulièrement pour d‘éventuels dommages. Assurez-vous que les cor- dons d‘alimentation ne soient pas connectés au ré- seau électrique lors de la vérification. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Dépannage

    • Nettoyez le ruban de scie • Ruban de scie est désaligné • Réglez le guidage du ruban de scie selon les instructions dans le mode d'emploi FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoccaggio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. Direzione del nastro della sega Grado di protezione II (doppio isolamento) 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Rischi residui .......................37 Uso ........................38 Istruzioni di lavoro ....................40 Pulizia e manutenzione ..................41 Stoccaggio ......................41 Ciamento elettrico ....................41 Smaltimento e riciclaggio ..................42 Risoluzione dei guasti ..................43 IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    I cavi dan- • Parti di rami e di pezzi scagliati all’intorno. neggiati o annodati aumentano il rischio di scossa elettrica. IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Con l’apparecchio elettrico adatto si lavora meglio metalliche del dispositivo e causare una scossa e più in sicurezza. elettrica. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    Montare un impianto di aspirazione! • Ferimento con nastri della sega difettosi. Control- lare regolarmente l’integrità del nastro della sega. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Uso

    2 Portare il dispositivo di arresto del pezzo (9) a toc- • L’impugnatura (1) può essere ruotata in una qua- care il pezzo tenendo lontano la lama della sega lunque posizione. da quest’ultimo. Accendere la sega. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 • Durante questa verifica, tenersi lontani dall’area bloccato nella morsa. Se le vibrazioni persistono, del nastro della sega. sostituire la lama della sega a nastro. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Istruzioni Di Lavoro

    • Indossare dei guanti idonei per maneggiare i na- stri della sega. • Prima dell’inizio del lavoro devono essere salda- mente montati alla macchina tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Pulizia E Manutenzione

    è possibile rimontarle. dell’energia elettrica, che la presa di collegamen- to dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a) oppure b). IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smal- timento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Risoluzione Dei Guasti

    • Nastro della sega con resina • Pulire il nastro della sega lavoro • Guida mal regolata • Regolare la guida del nastro della sega secondo le istruzioni per l’uso IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállítás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. Fűrészszalag iránya Védelmi osztály II (kettős szigetelés) 44 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Technikai adatok ....................49 Fennmaradó kockázatokról .................49 Kezelés .........................50 Használati utasítás ....................52 Tisztítás és karbantartás ..................52 Tárolás ........................53 Elektromos csatlakoztatás ...................53 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............54 Hibaelhárítás ......................54 HU | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. 46 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Rendeltetésszerűi Használat

    • Ágdarabok és munkadarabrészek kisodrása. csak olyan hosszabbító kábeleket használjon, amely szabadtéri használatra is alkalmas. Kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel haszná- lata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. HU | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • Ha bármi szokatlant észlel, minden esetben azon- gépnek. nal szüntesse meg az üzemeltetést. • A szerszám használata előtt mindig győződjön meg arról, hogy az összes alkatrész megfelelően és biztonságosan fel van szerelve. 48 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Technikai Adatok

    (fogantyú elöl) = 6,62 m/s teljesen leáll. rezgés (fogantyú hátul) = 6,08 m/s • Nem nyilvánvaló kockázatok fennállhatnak, annak mérési bizonytalanság = 1,5 m/s ellenére, hogy minden óvintézkedést megtett. HU | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Kezelés

    • A munka befejeztével mindig kapcsolja ki a lámpát vetkeztében a vágásvonal melletti vágásra kerül az „O (KI)” oldal megnyomásával. sor, és ennek következében csökken a fűrészlap élettartama. 50 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 és ellapítják a görgők felületét. • Oldja ki a rögzítőfogantyút (21) • Állítsa a tartókart (17) a kívánt szögre. • Ismét húzza meg a rögzítőfogantyút (21). HU | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Használati Utasítás

    Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisz- títsa a készüléket. 52 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Tárolás

    Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- a motort. vítását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai HU | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A fűrészszalag gyantás • Tisztítsa meg a fűrészszalagot. • Rosszul beállított vezetés • A fűrészszalag vezetést a használati útmutatásban leírtak szerint tudja beállítani. 54 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Nositi zaščitne rokavice. Opozorilo! Pred namestitvijo, čiščenje, rekonstrukcije, vzdrževanje, skladiščenje in pre- voz izklopite napravo in jo izključite iz napajanja. Smer žaginega traku Razred zaščite II (Dvojna izolacija) SI | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Ostala tveganja ....................60 Upravljanje ......................60 Delovna navodila ....................63 Čiščenje in vzdrževanjem ..................63 Skladiščenje ......................63 Električni priključek ....................63 Odstranjevanje in ponovna uporaba ..............64 Pomoč pri motnjah ....................65 56 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode prečite izpad pritrjenega materiala med tem, ko ga in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- obdelujete. dil in varnostnih napotkov. SI | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Varnostni Napotki Za Električno Orodje

    čelada, zaš- • Vsa opozorila in navodila imejte vedno pri roki. čita za sluh, odvisno od stroja, ki ga uporabljate, zmanjšuje možnost poškodb. 58 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Upora- ba električnega orodja za delo za katerega ni bilo namenjeno, je lahko nevarna. SI | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Tehnični Podatki

    • Za vklop stroja enostavno pritisnite stikalo za sicer vklopljeno, ampak deluje brez obremenitve). vklop/izklop (5). • Ko želite stroj izklopiti, enostavno izpustite stikalo za vklop/izklop (5). 60 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 žage proč od • Vpenjalno ročico žaginega lista (11) obrnite do kon- obdelovanca. Vklopite žago. ca v smeri urinih kazalcev, da sprostite napetost žaginega lista (glejte sliko 1). SI | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 • Lastna teža orodja zagotavlja učinkovit, navzdol • Po montaži dobro zategnite vijake. usmerjen pritisk pri rezanju. Če upravljavec pri- tiska močneje, se žagin list raztegne, življenjska doba rezila pa se skrajša. 62 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Delovna Navodila

    Pomembni napotki Pri preobremenitvi motorja se ta samodejno izklopi. Po določenem času hlajenja (različni časi) lahko mo- tor znova vklopite. SI | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    V primeru povpraševanja morate navesti spodnje po- datke: • Vrsta toka, ki napaja motor • Podatki tipske ploščice stroja • Podatki tipske ploščice motorja 64 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Pomoč Pri Motnjah

    • Zamenjajte žagin trak zatika • Na žaginem traku je smola • Očistite žagin trak • Vodilo je slabo nastavljeno • Nastavite vodilo žaginega traku po navodilih za uporabo SI | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 19.08.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Subject to change without notice Documents registar: Georg Kohler Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis