Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAPS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PAPS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAPS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Smart-Akku / Smart Battery /
Batterie Smart PAPS 2012 A1
DE
AT
CH
Smart-Akku
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Batterie Smart
Traduction des instructions
d'origine
ES
Batería inteligente
Traducción del manual de
instrucciones original
CZ
Smart akumulátor
Překlad originálního provozního
návodu
HU
Intelligens akku
Az originál használati utasítás
fordítása
DK
Smart batteri
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 478218_2401
GB
MT
Smart Battery
Translation of the original
instructions
NL
BE
Smart accu
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
IT
MT
Batteria smart
Traduzione delle istruzioni d'uso
originali
SK
Pametni akumulator
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
PL
Inteligentny akumulator
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
DE
BE
NL
CZ
PL
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 2012 A1

  • Seite 1 Smart-Akku / Smart Battery / Batterie Smart PAPS 2012 A1 Smart-Akku Smart Battery Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie Smart Traduction des instructions Smart accu d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Batería inteligente Traducción del manual de Batteria smart instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Akku mit der Parkside App verbinden....13 Einleitung......5 Funktionen der Bestimmungs- Parkside App....13 gemäße Verwendung....5 Information zu den Arbeitsmodi....14 Lieferumfang/ Zubehör......6 Gerät aus der App entfernen..... 14 Übersicht.......6 Datenschutzbestim- Technische Daten..6 mungen....... 15 Sicherheits- Betrieb......15 hinweise......7 Verbrauchte Akkus..
  • Seite 5 Original-EU- wahren Sie die Betriebsan- Konformitätser- leitung gut auf und händi- klärung......24 gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Einleitung Dritte mit aus. Bestimmungsge- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen mäße Verwendung Smart Akkus (nachfolgend Das Gerät ist ausschließlich Gerät oder Elektrowerkzeug für folgende Verwendung genannt).
  • Seite 6 Bei ge- Technische Daten werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Herstel- Akku (Li-Ion) ler haftet nicht für Schäden, ..Smart PAPS 2012 A1 die durch bestimmungs- Anzahl der Batteriezellen widrige Verwendung oder ........15 falsche Bedienung verur- Bemessungsspannung U sacht wurden.
  • Seite 7 Ladezeit (Min.) Smart  WARNUNG! Personen- PAPS und Sachschäden durch 2012 unsachgemäßen Umgang mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinwei- PLG 201 A1 se und Hinweise zum Auf- Smart laden und der korrekten PLGS 2012 A1 Verwendung in der Be- PLG 20 C2 triebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Die Ladezeit wird u.a.
  • Seite 8  VORSICHT! Wenn Sie Taste zur Ladezu- standsanzeige diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- Elektrogeräte gehören fall ein. Die Folge ist mögli- nicht in den Hausmüll. cherweise leichte oder mit- telschwere Körperverlet- zung. Akkus gehören nicht in HINWEIS! Wenn Sie diesen den Hausmüll.
  • Seite 9 3. Halten Sie den nicht Werfen Sie den Akku benutzten Akku fern nicht ins Wasser. von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Werfen Sie den Akku Nägeln, Schrauben nicht ins Feuer. oder anderen kleinen Bildzeichen in der Metallgegenständen, Betriebsanleitung die eine Überbrückung der Kontakte verursa- Achtung! chen könnten.
  • Seite 10 Spezielle Sicherheits- und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr hinweise für führen. Akkugeräte 6. Setzen Sie einen Akku • Stellen Sie sicher, dass keinem Feuer oder zu das Gerät ausgeschal- hohen Temperaturen tet ist, bevor Sie den aus. Feuer oder Tempe- Akku einsetzen.
  • Seite 11 • Lassen Sie einen er- den Akku vor allen Arbei- wärmten Akku vor dem ten aus dem Gerät. Laden abkühlen. • Der Akku erreicht erst • Öffnen Sie den Akku nach mehrmaligem La- nicht und vermeiden den seine volle Kapazi- Sie eine mechanische tät.
  • Seite 12 PARKSIDE App Akku in Akku- Gerät einsetzen und Vorraussetzungen entnehmen zur Nutzung der  WARNUNG! Verlet- PARKSIDE App zungsgefahr durch unge- Mit der PARKSIDE App wollt anlaufendes Gerät. können Sie das Gerät über- Setzen Sie den Akku erst wachen und bestimmte dann in das Gerät ein, wenn Funktionen steuern.
  • Seite 13 ca. 3 Sekunden. Die mittle- 2. Wählen Sie oben rechts ➕. re LED leuchtet. BLUETOOTH® deaktivie- 3. Folgen Sie den Anwei- ren: Drücken Sie die Taste sungen der App. Die App (2). Die mittlere LED leuch- scannt die Umgebung tet nach ca. 3 Sekunden nach verfügbaren Gerä- auf.
  • Seite 14 • Für detaillierte Infor- • Sie können den Akku bei mationen zu einzelnen Bedarf umbenennen. Wählen Sie dafür rechts Punkten wählen Sie oben Information zu den Arbeitsmodi Informati- Entlade- Entlade- schluss- strom spannung maximale 3,0 V 60 A Akkulauf- zeit Balanced optimierte 2,8 V...
  • Seite 15 2. ⬅ὄ Streichen Sie die he Entsorgung/Umwelt- Karte des Geräts von schutz, S. 16). rechts nach links. Reinigung, Wartung und 3. Bestätigen Sie das Dia- Lagerung logfeld. Datenschutzbe-  WARNUNG! Verlet- stimmungen zungsgefahr durch unge- siehe Seite Mehr; Ab- wollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei War- schnitt Rechtliches, tungs- und Reinigungsar-...
  • Seite 16 Lagerung • In den App-Einstellungen des Smart Ladegeräts So lagern Sie das Produkt: können Sie zum Lagern • sauber, die Ladefunktion "Einla- • trocken, gerung" wählen. So wird • staubgeschützt, der Akku für die Lage- • frostsicher, rung optimal geladen. •...
  • Seite 17 Richtlinie 2012/19/EU sorgungsbetrieben abzu- über Elektro- und Elek- geben. Zudem sind Vertrei- tronik-Altgeräte: ber von Elektro- und Elek- tronikgeräten sowie Vertrei- Verbraucher sind gesetz- ber von Lebensmitteln zur lich dazu verpflichtet, Elek- Rücknahme verpflichtet. tro- und Elektronikgerä- LIDL bietet Ihnen Rückga- te am Ende ihrer Lebens- bemöglichkeiten direkt in dauer einer umweltgerech-...
  • Seite 18 kus sowie Altlampen, bevor sorgen Sie Akkus im entla- sie es zur Entsorgung zu- denen Zustand. Wir emp- rückgeben, und führen die- fehlen die Pole mit einem se einer separaten Samm- Klebestreifen zum Schutz lung zu. vor einem Kurzschluss ab- zudecken.
  • Seite 19 Material- oder Fabrikati- lauf der Garantiezeit an- onsfehler auf, wird das Pro- fallende Reparaturen sind dukt von uns – nach unse- kostenpflichtig. rer Wahl – für Sie kostenlos Garantieumfang repariert oder ersetzt. Die- Das Produkt wurde nach se Garantieleistung setzt strengen Qualitätsrichtlini- voraus, dass innerhalb der en sorgfältig produziert und...
  • Seite 20 zwecke und Handlungen, einer Gravur am Produkt, von denen in der Betriebs- dem Titelblatt der Bedie- anleitung abgeraten oder nungsanleitung (unten vor denen gewarnt wird, links) oder dem Aufkle- sind unbedingt zu vermei- ber auf der Rück- oder den. Unterseite des Produk- Das Produkt ist lediglich tes.
  • Seite 21 nen mitgeteilt wird. Stel- Sie über die Suchmaske len Sie sicher, dass der nach den Bedienungsan- Versand nicht unfrei, per leitungen. Durch Eingabe Sperrgut, Express oder der Artikelnummer (IAN) sonstiger Sonderfracht 478218_2401 können Sie erfolgt. Senden Sie das Ihre Bedienungsanleitung Produkt bitte inkl.
  • Seite 22 Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über un- seren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 22 Bezeichnung Best.-Nr. Akku Smart PAPS 2012 A1 80001152 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK...
  • Seite 23 Bezeichnung Best.-Nr. PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4.5 A; UK 80001356 PDSLG 20 A1; 4,5 A; EU 80001339 PDSLG 20 A1; 4.5 A; UK 80001340 Smart PLGS 2012 A1; 12,0 A; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; 12.0 A; UK 80001248...
  • Seite 24 Original-EU-Konformitätserklärung Nr: 478218_2401_Version: 1 Produkt: Akku Modell: Smart PAPS 2012 A1 Kategorie: Gerätebatterie Charge: 478218_2401 Beschreibung: • Typ: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Bemessungsspannung: 20 V ⎓ (Gleichstrom) • Zellen: 15 • Kapazität: 12,0 Ah • Energiewert: 240 Wh Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Uni-...
  • Seite 25 Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Ver- antwortung des Erzeugers ausgestellt. Grizzly Tools GmbH & Unterzeichnet für und im Co. KG Namen von: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND 12.07.2024 Christian Frank Dokumentationsbevoll- mächtigter  ...
  • Seite 26 Table of Contents Connecting the battery to the Parkside app....34 Introduction....27 Functions of the Proper use....27 Parkside app....35 Scope of Information on the delivery/ working modes....35 accessories....28 Removed the device Overview..... 28 from the app....36 Technical data..... 28 Privacy policy....
  • Seite 27 Introduction Proper use This device is only intended Congratulations on pur- for the following use: chasing your new smart • Operating devices of the batteries (hereafter referred series X 20 V TEAM to as device or power tool). • Charging with char- You have chosen a high- gers of the series quality device.
  • Seite 28 PLG 20 C2 Rechargeable Battery The charging time is influ- (Li-Ion) enced by factors such as ..Smart PAPS 2012 A1 the temperature of the en- Number of battery cells 15 vironment and the battery, Rated voltage U ..20 V ⎓...
  • Seite 29 Meaning of the deviate from the specified safety information values. We recommend that  DANGER! If you do you only charge this not observe this safety in- rechargeable bat- struction, an accident will tery with the following occur. The result of which chargers: PLG 20 A3, is severe bodily injury or PLG 20 A4, PLG 20 C1,...
  • Seite 30 Pictograms and Hand in the batteries at a used battery collec- symbols tion point where they Symbols on the are recycled in an en- battery vironmentally friendly manner. Do not expose the bat- tery to direct sunlight The device is part of the for long periods and do X 20 V TEAM series and not place it on a radiat-...
  • Seite 31 Symbols used in battery terminals togeth- the instruction er may cause burns or a fire. manual 4. Under abusive con- ditions, liquid may be Attention! ejected from the bat- tery; avoid contact. If General Safety contact accidentally Warnings occurs, flush with wa- BATTERY TOOL USE ter.
  • Seite 32 the temperature range from the mains before specified in the instruc- cleaning the charger. tions. Charging improp- • Do not expose the bat- erly or at temperatures tery to strong sunlight outside the specified over long periods and range may damage the do not leave it on a battery and increase the heater.
  • Seite 33 Preparation 2. Charge the battery (4) when only the red LED Information on the on the charge level indic- batteries ator (3) is illuminated. Inserting and • Switch off the device and remove the battery from removing the the device before carry- battery into/from ing out any work.
  • Seite 34 PARKSIDE app centre LED lights up after approx. 3 seconds. Press Requirements and hold the button. The for using the centre LED goes out after PARKSIDE app 10 seconds. Connecting the The PARKSIDE app lets battery to the you monitor the device and control certain functions.
  • Seite 35 If you have any problems or Select the battery you wish to add. questions, select 5. Press Done. Functions of the 6. The battery is now listed PARKSIDE app under You r to ols If you select a battery, this and can be selected.
  • Seite 36 Notes parts and accessories, p. 43). • The battery is supplied in "Performance" mode. • Always observe the safety information in ad- Removed the dition to the regulations device from the app and information about When a device is removed environmental protec- from the app, the associ- tion (see Disposal/en- ated data is also deleted.
  • Seite 37 Maintenance every 3 months and re- charge if necessary. The device is maintenance • You can select the "St- free. orage" charging func- Storage tion in the app settings How to store the product: of the smart charger for • clean, storage.
  • Seite 38 Disposal Directive 2012/19/EU instructions for on waste electrical and electronic equipment: rechargeable Consumers are legally ob- batteries liged to recycle electric- Do not throw bat- al and electronic equip- teries into domestic ment in an environmentally waste, fire (risk of sound manner at the end explosion) or wa- of its life.
  • Seite 39 Service If the defect is covered by our guarantee, you will re- Guarantee ceive either the repaired product or a new product. Dear Customer, No new guarantee period This product is provided begins on repair or replace- with a 3 year guarantee ment of the product.
  • Seite 40 that are subject to normal Processing in Case of wear and may therefore Guarantee be considered as wearing To ensure efficient hand- parts (e.g. Battery-Capa- ling of your query, please city) or to cover damage to follow the directions be- breakable parts. low: This guarantee shall be •...
  • Seite 41 address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid accept- ance problems and ad- ditional costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you.
  • Seite 42 Service Centre They will gladly create a cost estimate for you. Service Great Bri- • We can only work on tain devices which are sent Tel.:  in properly packed and 0800 051 8970 Contact form on with postage paid. parkside-diy.com Note: Please send your IAN 478218_2401 device cleaned and Service Malta...
  • Seite 43 If you have any other questions, contact: Service Centre, p. 42 Name Order No. Battery Smart PAPS 2012 A1 80001152 Charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 44 Translation of the original EU declara- tion of conformity Nr: 478218_2401_Version: 1 Product: Rechargeable Battery Model: Smart PAPS 2012 A1 Category: portable battery Batch: 478218_2401 Description: • Type: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Rated voltage: 20 V ⎓ (direct current) • Cells: 15 • Capacity: 12,0 Ah •...
  • Seite 45 Grizzly Tools GmbH & Signed for and on behalf of: Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY 12.07.2024 Christian Frank Authorised representative of documentation  ...
  • Seite 46 Sommaire Conditions préalables à l’utilisation de Introduction....47 l’application Utilisation Parkside...... 55 conforme..... 47 Activer/désactiver la Matériel fonction Bluetooth® livré/Accessoires..48 sur la batterie....55 Aperçu......48 Connecter la batterie Caractéristiques à l'application techniques....48 Parkside...... 55 Consignes de Fonctions de sécurité......49 l'application Signification des Parkside......
  • Seite 47 Garantie (Belgique)..61 la sécurité, l’utilisation et Garantie (France)..64 le recyclage. Lisez attenti- Service de vement le mode d'emploi. réparation....68 Familiarisez-vous avec les Service-Center.... 69 éléments de commande Importateur....69 et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil Pièces de rechange uniquement de la façon dé- et accessoires....
  • Seite 48 Le fabricant ne peut techniques être tenu pour responsable des dommages causés par Batterie (Li-Ion) une utilisation inappropriée ..Smart PAPS 2012 A1 ou par une manipulation in- Nombre de cellules de correcte. batterie ......15 Matériel livré/ Tension assignée U 20 V ⎓...
  • Seite 49 – Procédure de charge On recommande de ......0 – 50 °C charger cette batterie rechargeable unique- – Fonctionnement ment avec les chargeurs ......−20 – 50 °C suivants : PLG 20 A3, – Stockage ..0 – 45 °C PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, Temps de Smart...
  • Seite 50 Signification des Pictogrammes et consignes de sécu- symboles rité Symboles sur la batterie  DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera L’appareil fait partie de la des blessures graves, voire gamme X 20 V TEAM et la mort.
  • Seite 51 Pictogrammes Veuillez déposer les batteries à un point de dans la notice collecte pour batteries d'utilisation usagées, où elles se- ront recyclées écologi- Attention ! quement. La batterie ne doit pas Avertissements de être exposée pendant sécurité généraux une longue durée à un ensoleillement impor- UTILISATION DES tant ni être posée sur...
  • Seite 52 tallique, par exemple un feu, une explosion ou trombones, pièces de un risque de blessure. monnaie, clés, clous, 6. Ne pas exposer un bloc vis ou autres objets de batteries ou un ou- de petite taille qui til fonctionnant sur bat- peuvent donner lieu à...
  • Seite 53 soit effectué que par le rie et il existe un risque fabricant ou les fournis- d'explosion. seurs de service autori- • Lorsqu'une batterie est sés. chaude, laissez-la re- Consignes de sécurité froidir avant de la char- spécifiques pour les ger. •...
  • Seite 54 Préparation 2. Rechargez la batterie (4) lorsqu'il ne reste plus Remarques concer- que la LED rouge allu- nant les batteries mée sur l'indicateur de charge (3). • Éteignez l'appareil et re- Insérer et retirer la tirez la batterie avant de travailler sur l'appareil. batterie du char- •...
  • Seite 55 Activer/désac- 2. Retirez la batterie du tiver la fonction support de batterie. BLUETOOTH® sur Application la batterie PARKSIDE Activer la fonction BLUETOOTH® : Appuyez Conditions préa- sur la touche (2) pendant lables à l’utilisation 3 secondes environ. La LED de l’application au centre est allumée. PARKSIDE Désactiver la fonction L’application PARKSIDE...
  • Seite 56 place de la batterie sous V o s a p p a re i l s et Vos appareils. peut être sélectionnée. • Si la batterie ou l'appareil Remarques dans lequel elle est insé- • Si vous avez mis en rée n'apparaît pas dans place la batterie sur un la liste, ajoutez la batterie...
  • Seite 57 Informations concernant les modes de fonctionnement Informa- Faible Courant tion tension de dé- de dé- charge charge autonomie 3,0 V 60 A maximale de la batte- Balanced réglage 2,8 V 80 A optimisé entre per- formance et autono- mie de la batterie Performance perfor-...
  • Seite 58 Nettoyage, entre- Politique de confi- dentialité tien et stockage voir Page Plus; section  AVERTISSEMENT ! Informations légales, Risque de blessures lié au litique de confidentialité démarrage involontaire de l'appareil. Protégez-vous Fonctionnement lors des travaux de main- tenance et de nettoyage. Batteries usées Éteignez l'appareil et retirez •...
  • Seite 59 • à l'abri de la poussière, tion de charge « Entrepo- sage » pour le stockage. • à l'abri du gel, Le chargement de la bat- • hors de portée des en- terie est ainsi optimal fants. pour le stockage. • La température de sto- ckage de la batterie est Recyclage/ comprise entre 0 °C et...
  • Seite 60 Instructions pour Directive 2012/19/ le recyclage des UE sur les déchets d’équipements élec- batteries triques et électroniques : La batterie ne doit les consommateurs sont pas être jetée avec légalement tenus de re- les déchets ména- cycler, dans le respect de gers, dans le feu l’environnement, les équi- (risque d’explosion)
  • Seite 61 d'éviter un court-circuit. sement le ticket de caisse N'ouvrez pas la batterie. original. En effet, ce docu- ment vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et un défaut de matériel ou sa ba�erie se recyclent un défaut de fabrication se...
  • Seite 62 Durée de garantie et ou pour des dommages af- demande légale en fectant les parties fragiles. dommages-intérêts Cette garantie est nulle si l’appareil a été endomma- La durée de garantie n’est gé, mal utilisé ou non entre- pas prolongée par la ga- tenu.
  • Seite 63 pas été effectuées par notre • En cas de produit dé- centre de service agréé. fectueux vous pouvez, après contact avec notre Marche à suivre dans le service clients, envoyer cas de garantie le produit, franco de port Pour garantir un traitement à...
  • Seite 64 Garantie (France) d’un bien semblable et, le cas échéant’: Chère cliente, cher client, • s’il correspond à ce produit bénéficie d’une la description don- garantie de 3 ans, valable à née par le vendeur compter de la date d’achat. et posséder les En cas de manques consta- qualités que celui- tés sur ce produit, vous dis-...
  • Seite 65 –Lorsque l’acheteur de- de conformité se prescrit mande au vendeur, pen- par deux ans à compter de dant le cours de la garan- la délivrance du bien. tie commerciale qui lui Conditions de garantie a été consentie lors de Le délai de garantie dé- l’acquisition ou de la répa- bute avec la date d’achat.
  • Seite 66 de garantie ne débute à la comme des pièces d’usure date de la réparation ou de  (par ex. Batterie-Capacité) l’échange du produit. ou pour des dommages af- fectant les parties fragiles. Durée de garantie et Cette garantie est nulle si demande légale en l’appareil a été...
  • Seite 67 et d'interventions qui n'ont veuillez suivre les instruc- pas été effectuées par notre tions suivantes : centre de service agréé. • Tenez vous prêt à pré- Les pièces détachées in- senter, sur demande, dispensables à l’utilisation le ticket de caisse et du produit sont disponibles le numéro d’article pendant la durée de la ga-...
  • Seite 68 accompagné du justifi- catif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui- ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utili- sez absolument seule- ment l’adresse qui vous est donnée.
  • Seite 69 Service-Center adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira vo- Service France lontiers un devis. Tel.:  0800 907612 • Nous pouvons traiter Formulaire de uniquement les appa- contact à parkside-diy.com reils qui ont été expédiés IAN 478218_2401 avec un emballage et un affranchissement suffi- Service Belgique Tel.: ...
  • Seite 70 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. N° de com- Désignation mande Batterie Smart PAPS 2012 A1 80001152 Chargeur PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 71 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Nr: 478218_2401_Version: 1 Produit: Batterie Modèle: Smart PAPS 2012 A1 Catégorie: batterie portable Lot: 478218_2401 Description : • Type : Li-Ion (Lithium-Ionen) • Tension assignée : 20 V ⎓ (courant continu) • Cellules : 15 • Capacité: 12,0 Ah •...
  • Seite 72 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Grizzly Tools GmbH & Signé pour et au nom de : Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE 12.07.2024 Christian Frank Mandataire de documenta- tion  ...
  • Seite 73 Inhoudsopgave Bluetooth® aan de accu activeren/ deactiveren....81 Inleiding......74 De accu aansluiten Reglementair op de Parkside gebruik......74 app......81 Inhoud van het Functies van de pakket/accessoires..75 Parkside app....82 Overzicht..... 75 Informatie over de Technische bedrijfsmodi....83 gegevens.....75 Apparaat uit de app Veiligheidsaanwi- verwijderen....
  • Seite 74 Vertaling van de apparaat alleen zoals be- originele schreven en alleen voor de vermelde doeleinden. Be- conformiteits­verklari waar de gebruiksaanwijzing ng........91 zorgvuldig en geef alle do- cumentatie mee wanneer Inleiding u het apparaat aan derden Gefeliciteerd met de aan- doorgeeft. koop van uw nieuwe Smart Reglementair accu (hierna "apparaat"...
  • Seite 75 Technische gege- controleer de inhoud van vens het pakket. Voer het verpakkingsmate- Accu (Li-Ion) riaal af zoals reglementair ..Smart PAPS 2012 A1 voorgeschreven. Aantal accucellen ..15 • Accu Nominale spanning U • vertaling van de oor- ........20 V ⎓ spronkelijke gebruiks- Capaciteit .....
  • Seite 76 Veiligheidsaan- Laadtijd (min.) Smart wijzingen PAPS 2012 Dit gedeelte behandelt de basisveiligheidsmaatrege- PLG 20 A1 len bij het gebruik van het PLG 20 A4 apparaat. PLG 20 C1  WAARSCHUWING! PLG 20 A2 Persoonlijk letsel en materi- PLG 20 A3 ële schade door ondeskun- PLG 20 C3 dige omgang met de accu. Neem de veiligheidsinstruc- PDSLG 20 A1 ties en informatie over op- PDSLG 20 B1...
  • Seite 77 er eventueel een ongeval. Toets voor laadstatus- Het gevolg is eventueel ern- indicator stig lichamelijk letsel of de Elektrische apparaten dood. horen niet bij het huis-  VOORZICHTIG! Als vuil. u deze veiligheidsaanwij- zing niet volgt, gebeurt er Accu's horen niet bij een ongeval.
  • Seite 78 3. Berg een ongebruikt Werp de accu niet in accupack op uit de het water. buurt van andere me- talen voorwerpen zo- Werp de accu niet in het vuur. als papierclips, mun- ten, sleutels, spijkers, Pictogrammen in schroeven of andere de gebruiksaanwij- kleine metalen voor- zing...
  • Seite 79 Speciale veiligheids- voorspelbaar gedrag ver- tonen, met als gevolg instructies voor brand, ontploffing of let- apparaten op accu's selrisico. • Controleer of het ap- 6. Stel een accupack of paraat uitgeschakeld gereedschap niet bloot is voordat u de accu aan vuur of te hoge plaatst.
  • Seite 80 Laadstatus van de • Open de accu niet en accu controleren voorkom mechanische schade aan de accu. Leds Betekenis Er bestaat het risico op rood, oranje, kortsluiting en er kunnen Accu geladen groen dampen ontstaan die rood, oranje Accu gedeel- de luchtwegen irriteren.
  • Seite 81 AANWIJZING! Beschadi- volgende voorwaarden gingsgevaar! Verkeerde ac- voldoen: cu kan apparaat en accu • De PARKSIDE app is ge- beschadigen. ïnstalleerd. • BLUETOOTH® is geacti- Accu plaatsen veerd. 1. Schuif de accu (4) langs Alleen SMART de geleidingsrail in de PERFORMANCE accu's accu-houder.
  • Seite 82 • Als u de accu hebt aan- vermeld en kan worden gesloten op een appa- geselecteerd. raat en het apparaat is Instructies geactiveerd, dan wordt • Als u de accu hebt aan- het apparaat weergege- gesloten op een ap- ven onder Jouw appara- paraat, dan wordt het ten in plaats van de accu.
  • Seite 83 Informatie over de bedrijfsmodi Informa- Lage ont- Ontlaad- ladingssp stroom anning maximale 3,0 V 60 A gebruiks- duur accu Balanced geoptima- 2,8 V 80 A liseerde instelling tussen ver- mogen en gebruiks- duur accu Performance Maximale 2,5 V 120 A prestatie Expert Individuele...
  • Seite 84 Bedrijf apparaat uit en haal de ac- cu (4) eruit. Gebruikte accu's Laat reparatiewerkzaam- heden en onderhoud, die • Een beduidend kortere niet zijn beschreven in deze bedrijfstijd ondanks het handleiding, uitvoeren door opladen, betekent dat een gespecialiseerd servi- de accu opgebruikt is en ce-center.
  • Seite 85 Neem de accu uit het ap- Elektrische ap- paraat als u het apparaat paraten horen gedurende langere tijd niet bij het huis- niet zult gebruiken (bv. vuil. tijdens de winter). • Bewaar de accu in half- Het symbool van de door- geladen toestand.
  • Seite 86 • retourneren naar de fa- len af te dekken met tape brikant/distributeur. ter bescherming tegen kort- sluiting. Open de accu niet. Dit is niet van toepassing op accessoires die bij oude Service apparaten zijn gevoegd en hulpmiddelen zonder elek- Garantie trische bestanddelen.
  • Seite 87 (kassabon) binnen de pe- De garantie is van toepas- riode van drie jaar worden sing op materiaal- of fabri- overlegd en een schriftelijk cagefouten. Deze garantie kort wordt beschreven wat dekt geen productonderde- het defect us en wanneer len die onderhevig zijn aan het zich heeft voorgedaan.
  • Seite 88 niet door ons geautoriseer- • Als een product als de- de servicefiliaal zijn uitge- fect is geregistreerd, kunt voerd. u het na overleg met ons Servicecentrum franco Verwerking bij garantie opsturen naar het servi- Om ervoor te zorgen dat ceadres dat u is opgege- uw verzoek snel wordt ver- ven, met bijvoeging van werkt, volgt u de onder-...
  • Seite 89 ontvangt daar een kosten- raming. • Wij kunnen alleen appa- raten verwerken die vol- doende verpakt en ge- frankeerd zijn verzon- den. Opmerking: stuur uw apparaat schoon en met vermelding van het de- fect naar het adres dat door het servicecentrum PDF ONLINE is opgegeven.
  • Seite 90 Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag. 89 Benaming Bestelnr. Accu Smart PAPS 2012 A1 80001152 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 91 Vertaling van de originele EU-confor- miteits­verklaring Nr: 478218_2401_Version: 1 Product: Accu Model: Smart PAPS 2012 A1 Categorie: draagbare batterij Partij: 478218_2401 Beschrijving: • Type: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Nominale spanning: 20 V ⎓ (gelijkstroom) • Cellen: 15 • Capaciteit: 12,0 Ah • Energiewaarde: 240 Wh...
  • Seite 92 Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Getekend voor en in naam Co. KG van: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND 12.07.2024 Christian Frank Documentatie gemachtig-  ...
  • Seite 93 Índice de Activar/ desactivar el Bluetooth® de la contenido batería....... 102 Vincular la batería a Introducción....94 la aplicación Uso previsto....94 Parkside....102 Volumen de Funciones de la suministro/ aplicación Parkside... 103 accesorios....95 Información sobre Vista general....95 los modos de Datos técnicos....
  • Seite 94 Piezas de repuesto y se describe y para los cam- accesorios....110 pos de aplicación especifi- cados. Conserve el manual Traducción de la de instrucciones y entregue declaración UE de conformidad....112 toda la documentación si traspasa este aparato a un Introducción tercero.
  • Seite 95 El fabricante no se res- Datos técnicos ponsabiliza de los daños derivados de un uso erró- Batería (Li-Ion) neo o distinto del previsto..Smart PAPS 2012 A1 Volumen de sumi- Número de elementos de nistro/accesorios batería ......15 Tensión nominal U . 20 V ⎓...
  • Seite 96 Indicaciones de Tiempo de Smart seguridad carga (min) PAPS 2012 En este apartado se pre- sentan las indicaciones de PLG 20 A2 seguridad básicas para uti- PLG 20 A3 lizar el aparato. PLG 20 C3  ¡ADVERTENCIA! Una PDSLG 20 A1 manipulación inadecuada PDSLG 20 B1 de la batería puede produ- PLG 201 A1 cir daños personales y ma- teriales.
  • Seite 97 Lea atentamente el  ¡ADVERTENCIA! Si no manual de instruccio- sigue esta indicación de se- nes. Familiarícese con guridad, es posible que se los controles y el uso produzca un accidente. El correcto del aparato. resultado es posiblemente Botón del indicador de una lesión grave o la muer- carga Los aparatos eléctri-...
  • Seite 98 La marca y logotipos X 20 V TEAM. Un carga- de Bluetooth® son dor que es adecuado pa- marcas registradas de ra un tipo de paquete de Bluetooth SIG, Inc. To- baterías puede crear un do uso de dichas mar- riesgo de incendio si se cas por parte de Grizzly usa con otro paquete de Tools GmbH &...
  • Seite 99 te el contacto. Si entra de temperatura espe- en contacto con él ac- cificado en las instruc- cidentalmente, enjua- ciones. Cargar de mane- gue con agua. Si el lí- ra inadecuada o a tem- quido entra en contac- peraturas fuera del rango to con los ojos, tam- especificado puede da- bién busque ayuda mé-...
  • Seite 100 gro de descarga eléc- sorios inadecuados pue- trica. den causar una descarga eléctrica o un incendio. • Para reducir el riesgo de descarga eléctri- Preparación ca, retire el enchufe del cargador de la toma de Indicaciones sobre corriente antes de lim- las baterías piarlo.
  • Seite 101 tran el nivel de carga de queo de la batería (1) en la batería. la batería (4). 2. Cargue la batería (4) 2. Saque la batería del so- cuando solo se ilumine porte de la batería. el LED rojo del indicador Aplicación del nivel de carga (3).
  • Seite 102 Activar/ desactivar Vincular la batería ma- el BLUETOOTH® de nualmente la batería Activar BLUETOOTH®: Tus he rra m i e nt a s . presione la tecla (2) durante 2. Seleccione ➕ arriba a la 3 segundos. El led central derecha. se ilumina.
  • Seite 103 Funciones de de los puntos, seleccio- la aplicación PARKSIDE • Si es necesario, puede Seleccione la batería y, a cambiar el nombre de la continuación, accederá a la batería. Para ello, selec- página de vista general. cione la opción de la par- •...
  • Seite 104 Indicaciones ría está agotada y nece- sita ser sustituida. Utilice • La batería se suministra únicamente una batería en el modo "Performan- de repuesto original de la ce". Serie X 20 V TEAM que Eliminar el aparato puede adquirir a través de la aplicación de la tienda online (véase Si se elimina un aparato de Piezas de repuesto y ac-...
  • Seite 105 trucciones han de llevarse a un largo periodo de tiem- cabo por nuestro centro de po (p. ej., durante el in- servicio. Utilice exclusiva- vierno), retire la batería. mente piezas de repuesto • Guarde la batería única- originales. mente estando carga- da.
  • Seite 106 je a un punto verde para su • devolver al fabricante/ reciclaje. distribuidor. Esto no afecta a los acce- sorios y a otros medios sin Los aparatos componentes electrónicos. eléctricos no de- ben tirarse a la Instrucciones para basura domésti- la eliminación de las baterías recar- gables...
  • Seite 107 descargadas. Recomenda- del producto, según consi- mos que ponga sobre los deremos oportuno, sin car- polos tiras adhesivas para go alguno para usted. Para evitar que se cortocircuiten. poder hacer uso de la ga- No abra la batería. rantía, es necesario presen- tar el aparato defectuoso Servicio y el comprobante de com-...
  • Seite 108 quier reparación está sujeta tar a toda costa cualquier a costes. uso o acción desaconseja- da o advertida en el manual Alcance de la garantía de instrucciones. El producto ha sido fabrica- El producto está previs- do cuidadosamente según to exclusivamente para su las más estrictas normas de uso particular y no para un calidad y ha sido sometido...
  • Seite 109 la izquierda) o en la pe- za a portes debidos, por gatina situada en la par- mercancías volumino- te posterior o inferior del sas, exprés u otro tipo de producto. carga especial. Por favor, envíe el producto con to- • Si se producen errores dos los accesorios su- de funcionamiento u ministrados con la com-...
  • Seite 110 trucciones que desee. In- prés o con otro tipo de troduciendo el número de carga especial. artículo (IAN) 478218_2401, • Nos deshacemos de for- podrá abrir el manual de ma gratuita de los apara- instrucciones. tos defectuosos devuel- tos. Servicio de repara- ción Service-Center Para las reparaciones no...
  • Seite 111 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 110 Nombre Nº de pedido Batería Smart PAPS 2012 A1 80001152 Cargador PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 112 Traducción de la declaración UE de conformidad Nr: 478218_2401_Version: 1 Producto: Batería Modelo: Smart PAPS 2012 A1 Categoría: pila o batería portátil Lote: 478218_2401 Descripción: • Modelo: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Tensión nominal: 20 V ⎓ (corriente continua) • Células: 15 • Capacidad: 12,0 Ah •...
  • Seite 113 La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante: Grizzly Tools GmbH & Firmado para y en nombre Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA 12.07.2024 Christian Frank Representante autorizado para la documentación  ...
  • Seite 114 Indice Attivare/disattivare il Bluetooth® sulla batteria...... 122 Introduzione....115 Collegare la batteria Uso conforme....115 all’app Parkside..122 Materiale in Funzioni dell’app dotazione/ Parkside....123 accessori....116 Informazioni sulle Panoramica....116 modalità di Dati tecnici....116 funzionamento...124 Avvertenze di Rimuovere il sicurezza.....117 dispositivo dall'app...
  • Seite 115 Traduzione delle i settori d'impiego previ- dichiarazione UE di sti. Conservare il manuale conformità d'uso e, in caso di cessio- originale...... 133 ne dell'apparecchio a ter- zi, consegnare anche tutti i Introduzione documenti correlati. Complimenti per l'acquisto Uso conforme di questa nuova Batteria L’apparecchio è...
  • Seite 116 Dati tecnici Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati Batteria (Li-Ion) da un uso improprio o da un ..Smart PAPS 2012 A1 azionamento errato. Numero di celle batteria 15 Materiale in dota- Tensione nominale U zione/accessori ........20 V ⎓...
  • Seite 117 Avvertenze di Tempo di cari- Smart sicurezza ca (min.) PAPS 2012 Questa sezione contiene le avvertenze di sicurez- PLG 20 A2 za fondamentali per l'uso PLG 20 A3 dell'apparecchio. PLG 20 C3  AVVERTIMENTO! PDSLG 20 A1 L'uso inadeguato della bat- PDSLG 20 B1 teria può causare danni a PLG 201 A1 persone e cose. Rispettare le avvertenze di sicurezza e Smart le indicazioni per la ricarica...
  • Seite 118 vertenze di sicurezza, si Tasto per visualizzare lo può verificare un inciden- stato di carica te. La conseguenza può es- Gli apparecchi elettri- sere una grave lesione o la ci non devono essere morte. smaltiti con i rifiuti do- mestici.  ATTENZIONE! Se non Le batterie non vanno si seguono queste avver-...
  • Seite 119 servarlo lontano da altri Non gettare la batteria oggetti metallici, come nell’acqua. graffette, monete, chia- vi, chiodi, viti o altri og- Non gettare la batteria getti metallici che pos- nel fuoco. sono provocare colle- Simboli nelle istru- gamenti fra un termina- zioni per l’uso le e l’altro.
  • Seite 120 mento al fuoco o a tem- batteria. L’inserimento perature eccessive. di una batteria in un elet- L’esposizione al fuoco o troutensile acceso può a temperature superio- causare incidenti. ri ai 130°C può causare • Caricare le batterie so- esplosioni. lo in luoghi chiusi in 7.
  • Seite 121 re all’aria fresca e inoltre Significato consultare un medico. rosso, aran- Batteria par- • Non utilizzare batte- cione zialmente ca- rie non ricaricabili. ricata L'apparecchio potrebbe rosso La batteria danneggiarsi. deve essere • Utilizzare solo ac- caricata cessori consigliati da 1.
  • Seite 122 gliata può danneggiarsi e deve soddisfare queste danneggiare l’apparecchio. condizioni: • L’app PARKSIDE deve Inserimento della batte- essere installata. • Il BLUETOOTH® deve 1. Far scivolare la batte- essere attivato. ria (4) lungo la guida nel Solo le batterie SMART supporto batteria.
  • Seite 123 • Se la batteria è stata in- 6. La batteria viene ora vi- serita in un apparecchio sualizzata alla voce e lo stesso è attivo, allora I tuo i a ttre z z i e può verrà visualizzato al po- essere selezionata.
  • Seite 124 Informazioni sulle modalità di funzionamento Informa- Bassa Corrente zioni tensione di scarica di scarica tempo di 3,0 V 60 A funzio- namento massimo Balanced Ottimizzato 2,8 V 80 A per bilan- ciare pre- stazioni e durata del- la batteria Performance massime 2,5 V 120 A...
  • Seite 125 Pulizia, manuten- stioni legali, Informativa zione e conserva- sulla privacy zione Funzionamento  AVVERTIMENTO! Pe- Batterie usate ricolo di lesioni a causa di • Se, nonostante la rica- un avviamento accidenta- rica, la durata di funzio- le dell’apparecchio. Proteg- namento è notevolmen- gersi durante i lavori di ma- te inferiore, ciò...
  • Seite 126 • protetto dalla polvere, le selezionare la funzio- ne “Conservazione” per • protetto dal gelo, la ricarica. Ciò consen- • fuori dalla portata dei te di caricare la batteria bambini. in modo ottimale per la • La temperatura di con- conservazione.
  • Seite 127 Istruzioni per lo Direttiva 2012/19/UE sui smaltimento delle rifiuti di apparecchiatu- re elettriche ed elettroni- batterie che: Non smaltire la bat- Il consumatore è tenu- teria con i rifiuti do- to per legge al corretto mestici, nel fuoco riciclaggio nel rispetto (pericolo di esplo- dell’ambiente degli appa- sione) o in acqua.
  • Seite 128 circuito. Non aprire la batte- unitamente allo scontrino ria. d'acquisto (scontrino) con una breve descrizione del Assistenza difetto e di quando si è ri- scontrato. Garanzia Se il difetto è coperto dalla Gentile cliente, nostra garanzia, si riceverà Il prodotto gode di una ga- l’apparecchio riparato o un ranzia di 3 anni dalla data prodotto nuovo.
  • Seite 129 samente prima della conse- quello commerciale. La ga- gna. ranzia in caso di trattamen- La garanzia viene presta- to scorretto, uso di violen- ta esclusivamente per di- za e interventi non esegui- fetti del materiale o di fab- ti dalla nostra filiale di assi- bricazione.
  • Seite 130 voce Assistenza con il Centro di assistenza indi- cato di seguito. • D'intesa con il nostro Centro di assisten- za, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in cosa con- siste il difetto e quando si è presentato, si potrà spedire franco di porto il prodotto registrato co- PDF ONLINE...
  • Seite 131 Service-Center za, dove potrete ottenere un preventivo. Assistenza Italia • Accettiamo solo appa- Tel.:  800 172663 recchi imballati sufficien- Modulo di contatto temente e inviati a spese parkside-diy.com del cliente. IAN 478218_2401 Nota: inviare l'apparecchio pulito Assistenza Malta Tel.:  800 65168 e indicando il difetto Modulo di contatto all'indirizzo del centro di...
  • Seite 132 Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Center, p. 131 Designazione No. d’ordine Batteria Smart PAPS 2012 A1 80001152 Caricabatterie PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 133 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Nr: 478218_2401_Version: 1 Prodotto: Batteria Modello: Smart PAPS 2012 A1 Categoria: batteria portatile Lotto: 478218_2401 Descrizione: • Tipo: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Tensione nominale: 20 V ⎓ (corrente continua) • Celle: 15 • Capacità: 12,0 Ah • Valore energetico: 240 Wh L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Seite 134 La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante: Grizzly Tools GmbH & Firmato per e a nome di: Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA 12.07.2024 Christian Frank Mandatario della documen- tazione  ...
  • Seite 135 Obsah Propojení akumulátoru s aplikací Parkside..143 Úvod......136 Funkce aplikace Použití dle určení..136 Parkside....144 Rozsah dodávky/ Informace o příslušenství....136 pracovních Přehled...... 137 režimech....144 Technické údaje..137 Odstranění přístroje Bezpečnostní z aplikace....145 pokyny......138 Zásady ochrany Význam osobních údajů..145 bezpečnostních Provoz......
  • Seite 136 Úvod • Provozování přístrojů sé- rie X 20 V TEAM Blahopřejeme vám k zakou- • Nabíjení nabíječkami sé- pení vašeho nového smart rie X 20 V TEAM akumulátoru (dále jen pří- Tento smart akumulátor stroj nebo elektrický ná- umožňuje chytrou funkci stroj). u výkonných zařízení PAR- Vybrali jste si vysoce kvalit- KSIDE-Performance s „rea- ní...
  • Seite 137 4 akumulátor PLGS 2012 A1 Technické údaje PLG 20 C2 Akumulátor (Li-Ion) Doba nabíjení je mimo jiné ..Smart PAPS 2012 A1 ovlivněna faktory, jako je teplota prostředí a akumu- Počet článků akumulátoru látoru a také použitého síťo- ........15 vého napětí, a může se pro- Domezovací...
  • Seite 138 PDSLG 20 B1, dodržíte, dojde případně Smart PLGS 2012 A1 k nehodě. Mohlo by to mít za následek vážné zranění Bezpečnostní nebo smrt. pokyny  UPOZORNĚNÍ! Pokud tento bezpečnostní pokyn V této části jsou popsá- nedodržíte, dojde k neho- na základní bezpečnostní dě. V důsledku může dojít opatření...
  • Seite 139 tlačítko ukazatele stavu Nevhazujte akumulátor nabití do vody. Elektrická zařízení ne- Nevhazujte akumulátor patří do domácího od- do ohně. padu. Piktogramy Akumulátory nepatří do v návodu k obsluze domácího odpadu. Akumulátor odevzdejte Pozor! na sběrném místě pro staré baterie, kde bude Obecná bezpeč- recyklován v souladu nostní...
  • Seite 140 jsou kancelářské spon- bo nadměrné teplotě. ky, mince, klíče, hře- Při vystavení ohni nebo bíky, šrouby nebo jiné teplotě nad 130 °C může malé kovové předmě- dojít k výbuchu. ty, kvůli nimž může do- 7. Dodržujte všechny po- jít k propojení kontaktů. kyny pro nabíjení...
  • Seite 141 • Akumulátory nabíjejte • Nepoužívejte akumu- pouze ve vnitřních pro- látory, které nelze opě- storách, protože nabí- tovně nabíjet. Mohlo by ječka je určena pouze k dojít k poškození přístro- tomu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Používejte pouze pří- • Ke snížení rizika úrazu slušenství...
  • Seite 142 Vložení akumulátoru Význam 1. Zasuňte akumulátor (4) červený, akumulátor podél vodicí lišty do dr- oranžový je částečně žáku akumulátoru. nabitý Akumulátor se slyšitelně červený akumulátor je zablokuje. nutné dobít Vyjmutí akumulátoru 1. Stiskněte tlačítko (2) ved- le ukazatele stavu nabití 1.
  • Seite 143 • BLUETOOTH® je aktivo- • Pokud se akumulátor ne- váno. bo jím vybavený přístroj nezobrazí v seznamu, Pouze akumulátory SMART přidejte akumulátor ruč- PERFORMANCE lze propo- ně. jit s aplikací PARKSIDE. Aktivace/deakti- Manuální navázání spo- jení s akumulátorem vace BLUETOOTH® na akumulátoru Va še z a ří...
  • Seite 144 Funkce aplikace • Pro podrobnější informa- PARKSIDE ce o jednotlivých bodech Pokud vyberete akumulá- vyberte tor, dostanete se na stránku • V případě potřeby může- s přehledem. te akumulátor přejmeno- vat. K tomu vyberte vpra- vo nahoře Informace o pracovních režimech Informace Nízké...
  • Seite 145 Odstranění přístroje ní díly a příslušenství, z aplikace str. 151). • V každém případě vždy Když se přístroj odstraní z dbejte bezpečnostních aplikace, potom se sma- pokynů a také předpi- žou i příslušná data. sů a upozornění týkají- V aš e za ří ze n í. cích se ochrany životního 2.
  • Seite 146 Údržba ci nabíjení „Uskladnění“. Tím je akumulátor opti- Přístroj je bezúdržbový. málně nabitý pro sklado- Skladování vání. Výrobek skladujte takto: Likvidace/ • čistý, • suchý, ochrana životního • chráněn před prachem, prostředí • chráněn proti mrazu, Vyjměte akumulátor z pří- •...
  • Seite 147 nosti způsobem šetrným Vadné nebo vybité akumu- k životnímu prostředí. Tím- látory se musí recyklovat. to způsobem je zajištěna Akumulátor odevzdejte na recyklace šetrná k životní- sběrném místě pro staré mu prostředí a šetřící zdro- baterie, kde bude recyklo- ván v souladu s předpisy na V závislosti na tom, jak je ochranu životního prostředí.
  • Seite 148 originální pokladní doklad. po uplynutí záruční doby Tento doklad je potřebný ja- jsou za poplatek. ko doklad o koupi. Dojde- Rozsah záruky li k vadě materiálu nebo vý- Výrobek byl pečlivě vyro- robní vadě během tří let od ben podle přísných směrnic data nákupu tohoto výrob- pro jakost a před dodáním ku, opravíme nebo vymění-...
  • Seite 149 Výrobek je určen pouze pro kontaktní formulář, kte- soukromé použití a není ur- rý najdete na stránkách čen ke komerčnímu použí- parkside-diy.com v kate- vání. Záruka zaniká v přípa- gorii Servis. dě hrubého a nesprávné- • Po konzultaci s naším ho zacházení, použití...
  • Seite 150 Vám rádi poskytneme od- had nákladů. • Můžeme přijímat pouze přístroje, které byly při zaslání dostatečně zaba- leny a ofrankovány. Upozornění: Zašlete Váš přístroj vyčištěný a s od- kazem na závadu na ad- resu uvedenou v servis- ním středisku. • Nepřijmou se přístroje PDF ONLINE zaslané...
  • Seite 151 V případě dalších dotazů se ob- raťte na: Service-Center, str. 150 Název Obj. č. akumulátor Smart PAPS 2012 A1 80001152 nabíječka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 152 Překlad původního EU prohlášení o shodě Nr: 478218_2401_Version: 1 Výrobek: Akumulátor Model: Smart PAPS 2012 A1 Kategorie: přenosnou baterií Dávka: 478218_2401 Popis: • Typ: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Domezovací napětí: 20 V ⎓ ( stejnosměrný proud) • Články: 15 • Kapacita: 12,0 Ah • Energetická hodnota: 240 Wh Výše popsaný...
  • Seite 153 Grizzly Tools GmbH & Podepsáno za a jménem: Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO 12.07.2024 Christian Frank Zplnomocněný zástupce dokumentace  ...
  • Seite 154 Obsah Aktivácia/deaktivácia Bluetooth® na akumulátore....162 Úvod......155 Spojenie Používanie na akumulátora s určený účel....155 aplikáciou Parkside... 162 Rozsah dodávky/ Funkcie aplikácie Príslušenstvo.....156 Parkside....163 Prehľad...... 156 Informácie o Technické údaje..156 pracovných Bezpečnostné režimoch....164 pokyny......157 Odstráňte prístroj z Význam aplikácie....
  • Seite 155 Náhradné diely a uschovajte a pri odovzdá- príslušenstvo....171 vaní prístroja tretej osobe dodajte tiež všetky podkla- Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ........ 172 Používanie na určený účel Úvod Prístroj je určený výlučne na Srdečné vám blahoželáme nasledujúce používanie: ku kúpe vášho nového aku- •...
  • Seite 156 Technické údaje dy, ktoré vzniknú v dôsled- ku používania v rozpore s Akumulátor (Li-Ion) určením alebo nesprávnej ..Smart PAPS 2012 A1 obsluhy. Počet článkov akumuláto- Rozsah dodávky/ ra ........15 Príslušenstvo Dimenzačné napätie U Vybaľte prístroj a skontroluj- ........20 V ⎓...
  • Seite 157 bezpečnostné pokyny a Čas nabíjania Smart pokyny k nabíjaniu a správ- (min.) PAPS nemu používaniu v návo- 2012 de na obsluhu vášho aku- mulátora a nabíjačky série PLG 20 C2 X 20 V TEAM. Podrobnejší opis k nabíjaniu a ďalšie in- Doba nabíjania je okrem formácie nájdete v samos- iného ovplyvnená...
  • Seite 158 úraz. Následkom sú možnéi Akumulátor nikdy ne- vystavujte dlhší čas sil- vecné škody. nému slnečnému žia- Piktogramy a reniu a nedávajte ho symboly na vykurovacie telesá (max. 50 °C). Piktogramy na batérii Slovné označenie a lo- gá Bluetooth® sú re- gistrované...
  • Seite 159 Všeobecné bezpeč- 4. Z akumulátora môže nostné výstrahy pri nesprávnom použí- vaní vytekať kvapalina. POUŽÍVANIE A STARO- Vyhýbajte sa kontak- STLIVOSŤ O AKUMULÁ- tu s touto kvapalinou. TOROVÉ NÁRADIE Po náhodnom kontak- 1. Nabíjajte len s nabíjač- te opláchnite postihnu- kou radu X 20 V TEAM.
  • Seite 160 ného rozsahu uvede- dom, pred čistením vy- ného v pokynoch. Ne- tiahnite zástrčku nabí- správne nabíjanie alebo jačky zo zásuvky. nabíjanie pri teplotách • Akumulátor nikdy nevy- mimo stanoveného roz- stavujte dlhší čas silné- sahu môže akumulátor mu slnečnému žiareniu poškodiť...
  • Seite 161 sobiť úraz elektrickým 2. Nabite akumulátor (4), prúdom alebo požiar. keď svieti už iba červená LED indikácie stavu na- Príprava bitia (3). Vloženie a vybratie Upozornenia k akumulátora z akumulátorom akumulátorového • Pred akoukoľvek prácou náradia prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor.
  • Seite 162 Aplikácia tlačidlo (2). Stredná LED di- óda svieti. PARKSIDE Deaktivácia Predpoklady na BLUETOOTH®: Stlačte tla- čidlo (2). Stredná LED dió- používanie apli- da sa po cca 3 sekundách kácie PARKSIDE rozsvieti. Podržte tlačidlo Pomocou aplikácie stlačené. Stredná LED dió- PARKSIDE môžete kontro- da po 10 sekundách zhas- lovať...
  • Seite 163 2. Vyberte symbol ➕ vpra- stroj zobrazí v časti vo hore. Tv o j e z a ri a d e ni a . 3. Postupujte podľa poky- Ak máte akékoľvek problé- nov aplikácie. Aplikácia my alebo otázky, vyberte vyhľadá dostupné prí- stroje v okolí.
  • Seite 164 Informácie o pracovných režimoch Informá- Nízke vy- Vybíjací bíjacie prúd napätie maximálna 3,0 V 60 A výdrž baté- Balanced optimali- 2,8 V 80 A zované na- stavenie medzi vý- konom a výdržou batérie Performance maximálny 2,5 V 120 A výkon Expert individu- 2,5 - 3,4 V 5-120 A...
  • Seite 165 Prevádzka ch prácach. Prístroj vypnite vyberte akumulátor (4) Opotrebované Údržbárske a opravárske akumulátory práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, nechajte • Podstatné skrátenie ča- vykonať nášmu servisnému su prevádzky napriek centru. Používajte len origi- nabitiu signalizuje, že nálne náhradné diely. akumulátor je vybitý...
  • Seite 166 vyberte akumulátor z prí- Elektrické prí- stroja. stroje nepatria • Akumulátor skladujte len do domového v čiastočne nabitom sta- odpadu. ve. Stav nabitia má po- čas dlhšej doby sklado- Symbol preškrtnutého kon- vania činiť 40 – 60 % (dve tajnera na kolieskach zna- LED indikácie stavu na- mená, že tento výrobok sa bitia (3) svietia).
  • Seite 167 Netýka sa to dielov príslu- lepiacou páskou. Akumulá- šenstva a pomocných pros- tor neotvárajte. triedkov bez elektrických Servis komponentov, pripojených k starým prístrojom. Garancija Pokyny na likvi- Vážená zákazníčka, vážený dáciu akumulátorov zákazník, Akumulátor neod- Na tento výrobok dostávate hadzujte do domo- záruku 3 rokov od dátumu vého odpadu, oh- kúpy.
  • Seite 168 kladničný doklad) a krátko výrobku, ktoré sú vystave- sa písomne opíše, v čom né normálnemu opotrebe- existuje nedostatok a kedy niu a preto je možné na ne sa vyskytol. prihliadať (napr. akumulá- Ak je chyba pokrytá našou tor-Kapacita) ako na rýchlo zárukou, dostanete späť...
  • Seite 169 Vybavenie v záručnom pre vás s oslobodením prípade od poštovného na vám oznámenú servisnú adre- Aby bolo možné zaručiť su za pripojenia dokladu rýchle vybavenie vašej žia- o kúpe (pokladničný do- dosti, postupujte podľa na- klad) a informácie, v čom sledujúcich pokynov: spočíva nedostatok a ke- •...
  • Seite 170 né dostatočne zabalené a ofrankované. Upozornenie: Váš prí- stroj pošlite, prosím, vy- čistený a s upozorne- ním na chybu na adresu uvedenú Servisným cen- trom. • Prístroje zaslané bez úh- rady prepravného, ako aj prístroje, ktoré boli za- slané ako veľkorozmerný PDF ONLINE náklad, expresom alebo s iným špeciálnym pre-...
  • Seite 171 V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Servi- ce-Center, S. 170 Název Obj. č. akumulátor Smart PAPS 2012 A1 80001152 nabíjačka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 172 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Nr: 478218_2401_Version: 1 Výrobok: Akumulátor Model: Smart PAPS 2012 A1 Kategória: prenosná batéria Šarža: 478218_2401 Opis: • Typ: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Dimenzačné napätie: 20 V ⎓ ( enosmerni tok) • Články: 15 • Kapacita: 12,0 Ah • Energetická hodnota: 240 Wh Uvedený...
  • Seite 173 Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpoved- nosť výrobcu: Grizzly Tools GmbH & Podpísané za a v mene: Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO 12.07.2024 Christian Frank Splnomocnený zástupca dokumentácie  ...
  • Seite 174 Tartalomjegyzék A Parkside alkalmazás használatának Bevezető..... 175 feltételei..... 182 Rendeltetésszerű Bluetooth® használat....175 bekapcsolása/ A csomag kikapcsolása az tartalma / akkumulátoron..182 Tartozékok....176 Akkumulátor Áttekintés....176 csatlakoztatása a Műszaki adatok..176 Parkside Biztonsági alkalmazáshoz...183 utasítások....177 A Parkside A biztonsági alkalmazás funkciói...
  • Seite 175 Pótalkatrészek és nálatát. A készüléket csak tartozékok....188 a leírtak szerint és a meg- adott alkalmazási terület- JÓTÁLLÁSI en használja. Őrizze meg TÁJÉKOZTATÓ....189 a használati útmutatót és Az eredeti EU a készülék harmadik sze- ‑megfelelőségi mélynek történő továbbad- nyilatkozat ása esetén adja át a készü- fordítása......191 lékhez tartozó...
  • Seite 176 Nem folyamatos ipari használatra tervez- Műszaki adatok ték. Ipari használat esetén a Akkumulátor (Li-Ion) garancia érvényét veszti. A ..Smart PAPS 2012 A1 gyártó nem vállal felelőssé- Akkumulátorcellák száma get a nem rendeltetésszerű ........15 használatból vagy helytelen kezelésből eredő károkért.
  • Seite 177 Biztonsági utasí- Töltési idő (p) Smart tások PAPS 2012 Ez a fejezet a készülék használatával kapcsolatos PLG 20 A2 alapvető biztonsági utasítá- PLG 20 A3 sokat tartalmazza. PLG 20 C3  FIGYELMEZTETÉS! PDSLG 20 A1 Személyi sérülés és anya- PDSLG 20 B1 gi kár az akkumulátor nem PLG 201 A1 megfelelő használata ré- vén.
  • Seite 178 utasítást. Súlyos testi sérü- töltésszint-kijelző lés vagy halál lehet a követ- gomb kezménye. Elektromos készülékek  VIGYÁZAT! Baleset nem tartoznak a ház- történik, ha nem tartja be tartási hulladékba. ezt a biztonsági utasítást. Az akkumulátorok nem Enyhe vagy közepes fokú tartoznak a háztartási testi sérülés lehet a követ- hulladékba.
  • Seite 179 gyaktól, például gem- Ne dobja az akkumu- kapcsoktól, érméktől, látort tűzbe. kulcsoktól, szögektől, Szimbólumok a csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, használati útmuta- amelyek kapcsolatot tóban teremtenek az egyik csatlakozótól a másik- Figyelem! ig. Az akkumulátor pó- lusainak rövidre zárása Általános bizton- égési sérüléseket vagy sági figyelmezte- tüzet okozhat.
  • Seite 180 mot tűznek vagy túlzott van-e kapcsolva. Bal- hőmérsékletnek. Tűz- esetet okozhat, ha egy nek vagy 130 °C feletti akkumulátort bekapcsolt hőmérsékletnek kitéve elektromos kéziszer- robbanást okozhat. számba próbál behelyez- 7. Kövesse az összes tölt- ési utasítást, és ne tölt- • Az akkumulátort csak se az akkumulátor- belső...
  • Seite 181 Akkumulátor tölt- ák a légutakat. Gondos- öttségi szintjének kodjon friss levegőről, to- vábbá forduljon orvos- ellenőrzése hoz. LED-ek jelentés • Ne használjon nem új- piros, na- ratölthető elemeket. akkumulátor rancssárga, Kár keletkezhet a készü- feltöltve zöld lékben. piros, na- akkumulátor •...
  • Seite 182 akkumulátort a készülékbe, bizonyos funkciókat vezér- ha a készülék teljesen elő elhet. van készítve a használatra. A különböző funkciók az MEGJEGYZÉS! Anyagi kár alkalmazás és firmware fris- veszélye! A helytelen ak- sítéseivel változhatnak. kumulátor kárt tehet a kész- Előfeltételek ülékben és az akkumulátor- Ahhoz, hogy megtalálja a ban.
  • Seite 183 Tartsa lenyomva a gombot. 3. Kövesse az alkalmazás A középső LED 10 másod- utasításait. Az alkalma- perc után kialszik. zás rendelkezésre álló készülékeket keres a kö- Akkumulátor csat- zelben. lakoztatása a PARKSIDE alkalma- Válassza ki az ak- kumulátort, amit hozzá záshoz szeretne adni.
  • Seite 184 • Az egyes pontokra vo- • Igény esetén átnevezheti natkozó részletesebb in- az akkumulátort. Ehhez formációkért válassza a válassza a jobb felső sa- rokban lehetőséget. Üzemmódokkal kapcsolatos információ Informá- Alacsony Kisülési ció kisütési áram feszült- ség maximu- 3,0 V 60 A mális mű- ködési idő...
  • Seite 185 akkor a kapcsolódó adat- gi utasításokat, valam- ok is törlődnek. int a környezetvédelmi előírásokat és utasítá- sokat (lásd Ártalmatlaní- A z Ön szers z ám ai. tás/Környezetvédelem, 2. ⬅ὄ Húzza a készülék L. 186). kártyáját jobbról balra. Tisztítás, karban- 3. Erősítse meg a párbe- tartás és tárolás szédablakot.
  • Seite 186 Tárolás oláshoz kiválaszthatja a „Betárolás” töltési funk- Tárolja a terméket: ciót. Ily módon az ak- • tisztán, kumulátor optimálisan • szárazon, töltődik a tároláshoz. • portól védve, • fagymentes helyen, Ártalmatlanítás/ • gyermekektől elzárva. Környezetvé- • Az akkumulátor tárolá- delem si hőmérséklete 0 °C és 45 °C között van.
  • Seite 187 Akkumulátorok Az elektromos és elekt- ártalmatlanítási ronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/ utasításai 19/EU irányelv: Ne dobja az ak- A fogyasztókat jogsza- kumulátort a ház- bály kötelezi arra, hogy az tartási hulladékba, elektromos és elektronikus tűzbe (robbanásve- berendezéseket élettarta- szély) vagy vízbe. A sérült akkumulát- muk végén eljuttassák kör- orok kárt tehetnek...
  • Seite 188 áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZ- TATÓ, L. 189 Név Rendelési sz. akkumulátor Smart PAPS 2012 A1 80001152 töltő PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 189 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megne- Töltőkészülék vezése: A termék típusa: Smart PAPS 2012 A1 Gyártási szám: 478218_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 63762 Großostheim...
  • Seite 190 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 191 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilat- kozat fordítása Nr: 478218_2401_Version: 1 Termék: Akkumulátor Modell: Smart PAPS 2012 A1 Kategória: hordozható elem, illetve akkumulátor Tétel: 478218_2401 Leírás: • Típus: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Névleges feszültség: 20 V ⎓ (egyenáram) • Cellák: 15 • Kapacitás: 12,0 Ah •...
  • Seite 192 E megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelőssé- gére kerül kibocsátásra: Grizzly Tools GmbH & Aláírva az alábbi cég részé- Co. KG re nevében: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NÉMETORSZÁG 12.07.2024 Christian Frank Meghatalmazott képviselő a dokumentációhoz  ...
  • Seite 193 Spis treści Parkside App....202 Warunki korzystania Wprowadzenie....194 z aplikacji Parkside..202 Użytkowanie zgodne Aktywowanie / z przeznaczeniem..194 dezaktywowanie Bluetooth® na Zakres dostawy/ akumulatorze.....202 akcesoria....195 Łączenie Zestawienie akumulatora z elementów aplikacją Parkside..202 urządzenia....195 Funkcje aplikacji Dane techniczne..195 Parkside....203 Wskazówki Informacje dotyczące...
  • Seite 194 Serwis naprawczy..211 mi i zasadami prawidłowe- Service-Center..211 go użytkowania urządze- Importer.....211 nia. Z urządzenia należy ko- rzystać tylko zgodnie z opi- Części zamienne i sem i w podanych zakresa- akcesoria....211 ch użytkowania. Instrukcję Tłumaczenie obsługi należy dobrze prze- oryginalnej deklaracji chowywać, a przekazując zgodności EU.....
  • Seite 195 4 Akumulator wane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z prze- Dane techniczne znaczeniem lub jego nie- prawidłową obsługą. Akumulator (Li-Ion) ..Smart PAPS 2012 A1 Zakres dostawy/ Ilość ogniw akumulatora akcesoria ........15 Rozpakować urządzenie i Napięcie obliczeniowe U sprawdzić zakres dostawy.
  • Seite 196 PDSLG 20 B1, Czas ładowa- Smart Smart PLGS 2012 A1 nia (min.) PAPS 2012 Wskazówki doty- czące bezpie- PLG 20 A1 czeństwa PLG 20 A4 PLG 20 C1 W niniejszym rozdziale opi- PLG 20 A2 sano podstawowe wska- zówki dotyczące bezpie- PLG 20 A3 czeństwa w ramach użytko- PLG 20 C3 wania urządzenia. PDSLG 20 A1  OSTRZEŻENIE! Sz- PDSLG 20 B1...
  • Seite 197 Znaczenie wska- Piktogramy i zówek dotyczących symbole bezpieczeństwa Symbole na akumulatorze  NIEBEZPIECZE- ŃSTWO! W przypadku nie- przestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bez- Urządzenie jest częścią pieczeństwa, dojdzie do serii X 20 V TEAM i mo- wypadku. Jego skutkiem że być zasilane za po- mocą akumulatorów se- są...
  • Seite 198 Symbole w Akumulatory nale- ży oddać w punkcie instrukcji obsługi zbiórki zużytych bate- rii, skąd zostaną prze- Uwaga! kazane do ponownego przetworzenia w spo- Ogólne ostrzeżenia sób przyjazny dla śro- dowiska. dotyczące bezpie- czeństwa Nie narażać akumula- tora na dłuższe oddzia- OBSŁUGA I KONSERWA- ływanie silnego pro- CJA NARZĘDZI AKUMU-...
  • Seite 199 gwoździe, śruby lub 6. Nie narażaj akumu- inne małe metalowe latora lub narzędzia przedmioty, mogą spo- na działanie ognia lub wodować zwarcie zaci- nadmiernej temperatu- sków urządzenia. Zwar- ry. Wystawienie na dzia- cie ze sobą biegunów łanie ognia lub tempera- akumulatora może spo- tury powyżej 130°C mo- wodować...
  • Seite 200 Specjalne uwagi kładać akumulatora na dotyczące grzejnikach. Wysoka temperatura jest szkodli- bezpieczeństwa wa dla akumulatora i po- urządzeń akumula- woduje zagrożenie wy- torowych buchem. • Przed włożeniem aku- • Gdy akumulator jest mulatora do urządzenia rozgrzany, przed łado- upewnić się, czy urzą- waniem należy odcze- dzenie jest wyłączone.
  • Seite 201 Przygotowanie mu naładowania (3) na akumulatorze (4). Wskazówki doty- Wskaźnik poziomu nała- czące akumula- dowania z kontrolkami torów LED sygnalizuje poziom naładowania akumulato- • Przed wykonaniem rów. wszelkich prac wyłączyć 2. Akumulator (4) należy na- urządzenie i wyciągnąć z ładować, gdy na wskaź- niego akumulator.
  • Seite 202 nowej w uchwyt akumu- • BLUETOOTH® jest akty- latora. wowany. Akumulator wskakuje Z aplikacją PARKSIDE na swoje miejsce, wyda- można łączyć jedynie jąc charakterystyczny akumulatory SMART dźwięk. PERFORMANCE. Aktywowanie / Wyciąganie akumulatora dezaktywowanie 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwalniający (1) BLUETOOTH®...
  • Seite 203 • Jeśli akumulator był in- dzone w zakładce stalowany w danym Two je urz ą d ze n i a i urządzeniu i urządze- można je wybrać wstęp- nie to jest aktywowane, nie. wówczas urządzenie bę- Wskazówki dzie wyświetlane zamia- •...
  • Seite 204 Informacje dotyczące trybów pracy Informa- Niskie Prąd roz- napięcie ładowania rozłado- wania maksymal- 3,0 V 60 A ny czas pracy aku- mulatora Balanced jak naj- 2,8 V 80 A większa moc przy jak najdłuż- szym cza- sie akumu- latora Performance maksymal- 2,5 V 120 A...
  • Seite 205 Czyszczenie, Postanowienia dotyczące ochrony konserwacja i danych osobowych przechowywanie patrz Strona Więcej;  OSTRZEŻENIE! Ryzy- Sekcja Kwestie prawne, ko obrażeń ciała w wyniku Postanowienia dotyczące przypadkowego urucho- ochrony danych osobowy- mienia urządzenia. Pod- czas prac konserwacyjny- Eksploatacja ch i czyszczenia należy się zabezpieczać.
  • Seite 206 • suchych, akumulatora i w razie po- trzeby doładować. • zabezpieczonych przed zapyleniem, • W ustawieniach aplika- cji ładowarki Smart moż- • zabezpieczonych przed na wybrać na czas prze- mrozem, chowywania urządzenia • poza zasięgiem dzieci. funkcję ładowania „Prze- • Temperatura przecho- kazanie do przechowy- wywania akumulatora wania”.
  • Seite 207 tu nie wolno wyrzucać jako do starych urządzeń, które niesortowanych odpadów nie zawierających elemen- komunalnych. tów elektrycznych. Instrukcja utylizacji Dyrektywa 2012/19/UE w akumulatorów sprawie zużytego sprzę- tu elektrycznego i elek- Nie wyrzucaj aku- tronicznego: mulatora do śmieci Konsumenci są prawnie domowych, ognia zobowiązani po zakoń- (ryzyko wybuchu)
  • Seite 208 cie biegunów kawałkiem ta- świadczenia gwarancyjne- śmy klejącej w celu ochrony go wymaga przekazania w przed ewentualnym zwar- terminie trzech lat wadliwe- ciem. Nie otwierać akumu- go urządzenia i dowodu za- latora. kupu (paragon) oraz pisem- nego, krótkiego opisu ro- Serwis dzaju wady i daty jej wystą- pienia.
  • Seite 209 kościowymi i przed dostar- Produkt jest przeznaczony czeniem został rzetelnie jedynie do użytku prywat- skontrolowany. nego, a nie do użytku profe- Świadczenia gwarancyjne sjonalnego. Gwarancja wy- dotyczą wad materiałowy- gasa w przypadku niezgod- ch i produkcyjnych. Niniej- nego z przeznaczeniem i sza gwarancja nie obejmuje niewłaściwego użytkowa- części produktu podlegają-...
  • Seite 210 łu lub na dolnej stronie cjalna. Prosimy o ode- produktu. słanie produktu wraz ze wszystkimi akcesoriami • W razie wystąpienia błę- dostarczonymi w chwi- dów działania lub innych li zakupu i zapewnienie wad, należy w pierwszej odpowiednio bezpiecz- kolejności skontaktować nego opakowania trans- się...
  • Seite 211 tykułu (IAN) 478218_2401 ekspresowym lub w ra- można otworzyć swoją in- mach innych typów prze- strukcję obsługi. syłek specjalnych, nie będą przyjmowanie. Serwis naprawczy • Przesłane, uszkodzone W sprawie napraw, któ- urządzenia utylizujemy re nie podlegają gwaran- bezpłatnie. cji, należy się zwracać do Service-Center Centrum Serwisowego.
  • Seite 212 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Servi- ce-Center, s. 211 Opis Nr zamów. Akumulator Smart PAPS 2012 A1 80001152 Ładowarka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 213 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Nr: 478218_2401_Version: 1 Produkt: Akumulator Model: Smart PAPS 2012 A1 Kategoria: bateria przenośna Partia: 478218_2401 Opis: • Typ: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Napięcie obliczeniowe: 20 V ⎓ ( prąd stały) • Ogniwa: 15 • Pojemność: 12,0 Ah • Wartość energetyczna: 240 Wh Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest...
  • Seite 214 Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta: Grizzly Tools GmbH & Podpisał za oraz w imieniu: Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY 12.07.2024 Christian Frank Upoważniony przedstawi- ciel dokumentacji  ...
  • Seite 215 Indholdsfor- Aktivér/deaktivér Bluetooth® ved tegnelse batteriet..... 223 Forbind batteriet Indledning....216 Formålsbestemt Parkside-appen..223 anvendelse....216 Parkside-appens Leverede dele/ funktioner....224 tilbehør...... 217 Information om Oversigt.....217 arbejdstilstande..224 Tekniske data.... 217 Fjern apparat fra appen......225 Sikkerhedsanvis- ninger......218 Databeskyttelseser- klæring...... 225 Sikkerhedsanvisnin- gernes betydning..
  • Seite 216 Oversættelse af den apparatet gives videre til originale tredjepart. EU‑overensstemmel Formålsbestemt seserklæringen...232 anvendelse Indledning Produktet er udelukkende beregnet til følgende an- Tillykke med købet af dit vendelse: nye Smart-batteri (herefter • Drift af apparater fra seri- apparatet eller elværktøjet). en X 20 V TEAM Med købet har du beslut- •...
  • Seite 217 PLGS 2012 A1 Tekniske data PLG 20 C2 Opladningstiden afhænger Genopladeligt batteri (Li- bl.a. af faktorer som om- Ion) Smart PAPS 2012 A1 givelsestemperaturen og Antal battericeller ..15 batteriets temperatur, samt Mærkespænding U 20 V ⎓ netspændingen, og kan Kapacitet ....12,0 Ah...
  • Seite 218 Sikkerhedsanvis- derfor i givet fald afvige fra ningernes betyd- de angivne værdier. Vi anbefaler, at du kun op- ning lader dette genoplade-  FARE! Hvis du ikke lige batteri med følgen- overholder denne sikker- de opladere: PLG 20 A3, hedsanvisning, sker der PLG 20 A4, PLG 20 C1, et uheld.
  • Seite 219 Billedtegn og Udsæt ikke batteriet for kraftigt sollys i længe- symboler re tid, og læg det ikke Symboler på batteriet på radiatorer (maks. 50 °C). Bluetooth ®-ordmær- Dette produkt er en del af ket og -logoer er regi- X 20 V TEAM-serien og kan strerede varemærker anvendes sammen med tilhørende Bluetooth...
  • Seite 220 Generelle sikker- gå kontakt. Hvis der hedsanvisninger opstår kontakt ved et uheld, skal der skylles BRUG OG PLEJE AF efter med vand. Hvis BATTERIVÆRKTØJET væsken kommer i kon- 1. Oplad kun med en takt med øjnene, skal oplader fra serien der desuden søges læ- X 20 V TEAM.
  • Seite 221 peraturer uden for det • Udsæt ikke det genop- angivne område kan be- ladelige batteri for kraf- skadige batteriet og øge tigt sollys i længere tid, risikoen for brand. og læg det ikke på ra- diatorer. Batteriet tager VEDLIGEHOLDELSE skade af varme, og der er 1.
  • Seite 222 Forberedelse 2. Oplad det genopladelige batteri (4), når kun ladetil- Bemærkninger til standsvisningens (3) rø- batterier de LED lyser. • Sluk for apparatet og tag Isæt og udtag det genopladelige batteri batteriet i opla- ud af det, inden al slags deren arbejde.
  • Seite 223 PARKSIDE-appen knappen (2). Den midterste LED lyser efter ca. 3 Forudsætning til sekunder. Hold knappen brug af PARKSIDE- trykket. Den midterste LED appen slukkes efter 10 sekunder. Forbind batteriet Med PARKSIDE-appen kan apparatet overvåges, og du med PARKSIDE- kan styre visse funktioner. appen Funktionerne kan ændres Bemærk...
  • Seite 224 givelserne for tilgængeli- Ved problemer og spørgs- ge apparater. mål vælger du Vælg det batteri, du vil PARKSIDE-appens tilføje. funktioner 5. Tryk på Fertig (færdig). Vælg et batteri for at nå til 6. Batteriet vises nu under oversigtssiden. • For flere detaljerede in- Di n e v æ...
  • Seite 225 Bemærk som du kan bestille via vores onlinebutik (se Re- • Batteriet udleveres i servedele og tilbehør, "Performance"-tilstand. s. 231). Fjern apparat fra • Overhold altid alle gæl- appen dende sikkerhedsanvis- Hvis et apparat fjernes fra ninger og bestemmelser appen, slettes de tilhøren- samt anvisninger for mil- de data ligeledes.
  • Seite 226 Brug ikke vand eller gen- • Kontrollér under en læn- stande af metal. gerevarende opbeva- ringsperiode batteriets Vedligeholdelse ladetilstand ca. hver 3. Produktet er vedligeholdel- måned, og genoplad ved sesfrit. behov. Opbevaring • I app-indstillingerne af Opbevaring af produktet: Smart-opladeren kan du •...
  • Seite 227 Anvisninger for ningsaffald ved udløbet af bortskaffelse af dets levetid. genopladelige Direktiv 2012/19/EU om batterier affald af elektrisk og elektronisk udstyr: Genopladelige bat- Forbrugere er juridisk for- terier må ikke bort- pligtet til at sende elektri- skaffes via husaf- faldet, må ikke ka- ske og elektroniske enhe- stes ind i ild (eks- der til miljøvenlig genan-...
  • Seite 228 Service Hvis fejlen dækkes af vo- res garanti, modtager du Garanti et repareret eller et nyt pro- dukt. Reparationen eller et Kære kunde, nyt produkt er ikke begyn- på dette produkt får du 3 delsen på en ny garantiperi- års garanti fra købsdatoen. I ode.
  • Seite 229 ri-Kapacitet) eller for beska- skal du følge følgende in- digelse af skrøbelige dele. struktioner: Denne garanti bortfalder, • Hav kassebonen og va- hvis produktet er beskadi- renummeret (f.eks. IAN get, ikke blev anvendt kor- 478218_2401) parat som rekt eller ikke blev vedlige- købsbevis ved alle fore- holdt.
  • Seite 230 omkostninger er det vig- dit land og søg efter betje- tigt, at du kun bruger den ningsvejledningen via sø- adresse, som du har få- gefunktionen. Ved at ind- et oplyst. Sørg for, at for- taste varenummeret (IAN) sendelsen er betalt, ikke 478218_2401 kan du åbne er for omfangsrig og ik- din betjeningsvejledning.
  • Seite 231 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte: Service-Center, s. 231 Betegnelse Best.nr. Batteri Smart PAPS 2012 A1 80001152 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 232 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Nr: 478218_2401_Version: 1 Produkt: Genopladeligt batteri Model: Smart PAPS 2012 A1 Kategori: transportabel akkumulator Charge: 478218_2401 Beskrivelse: • Type: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Mærkespænding: 20 V ⎓ (jævnstrøm) • Celler: 15 • Kapacitet: 12,0 Ah • Energiværdi: 240 Wh Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i...
  • Seite 233 Denne overensstemmelseserklæring udstedes på fabrikan- tens ansvar: Grizzly Tools GmbH & Underskrevet for og på Co. KG vegne af: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND 12.07.2024 Christian Frank Repræsentant for doku- mentation  ...
  • Seite 234 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása ·...

Diese Anleitung auch für:

478218 2401