Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HAWKPEN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Cheyenne HAWK Pen
Manual de instruções
Εγχειρίδιο χρήσης
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
HAWK
PEN
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Руководство по
эксплуатации
使用说明书
®
DE
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cheyenne HAWKPEN

  • Seite 1 ® HAWK Gebrauchsanweisung Manual de instruções Návod k obsluze Operating instructions Εγχειρίδιο χρήσης Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Használati útmutató Manuel d‘utilisation Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Käyttöohje 使用说明书 Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 2 ® HAWK Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 3 Připojovací kabel HAWK Pen Tray Varnostna kartuša Ročaj Pogon Priključni kabel Podstavek HAWK Pen Tray Biztonsági patron Markolat Hajtás Csatlakozókábel HAWK Pen Tálca Картридж Держатель Привод Соединительный кабель HAWK Pen Tray 安全针筒 手柄 驱动装置 连接线 HAWK Pen Tray Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 4 11.1 Gewährleistungserklärung ....17 Technische Daten ........9 11.2 Einbauerklärung ........19 ® HAWK Betriebsbedingungen ......... 9 Zubehör ............9 Den HAWK Pen einsatzbereit machen ..... 9 Equipment desinfizieren ......10 Tattoo-Modul wechseln ......10 Netzteil anschließen .........11 Schutzschlauch aufziehen .....12 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 5 Personen- oder Sachschäden auf- Warnung kennzeichnet eine Gefahr, Diese Gebrauchsanweisung ist gültig für merksam und sind wie folgt aufgebaut: die zum Tod oder schwerer den Cheyenne HAWK Pen und dessen Verletzung führen kann, Zubehör. Sie enthält wichtige Informa- SIGNALWORT...
  • Seite 6  Verwende nur originale Tattoo-Module,  Verhindere, dass Tattoo-Module mit Zubehör- und Ersatzteile von Chey- kontaminierten Gegenständen wie z. B. Um zu verhindern, dass beim Tätowieren enne. Kleidung in Berührung kommen. Kon- Infektionskrankheiten auf den Kunden Cheyenne HAWK Pen 5 DE...
  • Seite 7 Hautausschläge in dem zu täto- (Tätowieren). wierenden Hautbereich • Ohnmachtsanfällen/Schwindelgefühl Aufgrund der minimalinvasiven Punktie- • Narben in dem zu tätowierenden Haut- rung der Epidermis (obere Hautschicht) bereich und Dermis (mittlere Hautschicht) trägt die Haut keine offenen Wunden davon. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 8 Insbesondere müssen die geltenden Be- • allergische Reaktionen auf Bestandtei- stimmungen zur Arbeitsplatzgestaltung le der aseptischen Pigmentfarbe beachtet werden und die zu verwenden- den Materialien steril vorliegen. bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass die vorliegende Cheyenne HAWK Pen 7 DE...
  • Seite 9 Feuchtigkeitsbegrenzung gen von Kontraindikationen. Produktinfo zum HAWK Pen Symbole am Produkt trocken aufbewahren Der Cheyenne HAWK Pen ist als Hochleis- Auf dem HAWK Pen, dessen Zubehör tungsgerät gegenüber herkömmlichen oder deren Verpackung befinden sich fol- Tattoomaschinen erheblich leiser und vi-...
  • Seite 10 Wird der HAWK Pen z.  B. beim Trans- Stechfrequenz 70 bis 160 Hz Über den zuständigen Fachhändler kann port hohen Temperaturunterschieden das folgende Zubehör von Cheyenne er- 3,5 mm ausgesetzt, kann im Inneren Kondens- worben werden: wasser entstehen, das die Elektronik...
  • Seite 11 Entnimm sie erst  Verwende für den HAWK Pen aus-  Verwende ausschließlich Desinfek- unmittelbar vor dem Gebrauch aus schließlich originale Cheyenne Tat- tionsmittel, die nach den Bestimmun- ihrer sterilen Verpackung. too-Module. Durch die eingebaute gen deines Landes zugelassen sind.
  • Seite 12 Antrieb. ca. 45° Y-Adapterkabel  Beachte die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Netzteils. 1. Anschluss an eine Cheyenne Power Unit mithilfe des Anschlusskabels aus dem Lieferumfang (empfohlen). Beim Drehen sind vier Rastpunkte 2. Anschluss an ein Fremdnetzteil mit spürbar bis das Tattoo-Modul vollstän- 6,3-mm-Buchse mithilfe des mitge- dig einrastet.
  • Seite 13  Decke die Power Unit und den HAWK sungen (siehe Kapitel  4.3 auf Sei- Pen Tray mit einer Schutzfolie ab. te 9).  Ziehe das Anschlusskabel von deiner Tattoomaschine ab.  Schneide ein Stück Schutzschlauch mit ausreichender Länge ab. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 14  Beachte bei Auffälligkeiten die Kapi- tel „Bei Fragen und Problemen“ und „Gewährleistungserklärung“ auf Sei- te 17. max.  Wenn der HAWK Pen nicht mehr ge- fahrlos betrieben werden kann, nimm ihn außer Betrieb und wende dich an den zuständigen Fachhändler. Cheyenne HAWK Pen 13 DE...
  • Seite 15 Dadurch kann  Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- Arbeitsgeschwindigkeit passen. sich der Nadelherausstand unkontrol- und Instandhaltungsarbeiten ist die Mit einer Cheyenne Power Unit kann die liert ändern. Spannungsversorgung des HAWK Stechfrequenz mit den Pfeiltasten in Pen auszuschalten.  Fette das Griffstück und die O-Ringe 10 Stufen eingestellt werden.
  • Seite 16 Salze gung vollständig, bevor du es wieder  Reinige schwerer zugängliche Oberflä- und ihre wässrigen Lösungen (z.  B. verwendest. Natriumchlorid, Calciumchlorid, Mag- chen wie z. B das Gewinde des Antriebs nesiumsulfat) mithilfe einer weichen Nylonbürste. Cheyenne HAWK Pen 15 DE...
  • Seite 17 Kabel freiliegen.  Entsorge den HAWK Pen und  Lege den HAWK Pen stets auf dem Zubehör, das nebenstehende HAWK Pen Tray ab, sodass er nicht Kennzeichnung aufweist, nach wegrollen und herunterfallen kann. den geltenden Regelungen für Elektro- Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 18 • Schäden und Folgeschäden, die auf 11.1 Gewährleistungserklärung einen nicht bestimmungsgemäßen Ge-  Trenne zunächst alle Komponenten, Mit der Cheyenne Tattoomaschine HAWK brauch oder eine Nichtbeachtung der wie z.  B. das Griffstück und das An- Pen hast du ein qualitativ hochwertiges Gebrauchsanweisung zurückzuführen...
  • Seite 19 Unterlagen: 12307 Berlin, Germany Produktbezeichnung: Tattoomaschine Produktname: Cheyenne HAWK Pen Artikelnummer: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Der Hersteller erklärt, dass das oben genannte Produkt eine unvollständige Maschine im Sinne der Maschinenrichtlinie ist. Das Produkt ist aus- schließlich zum Einbau in eine Maschine oder unvollständige Maschine vorgesehen und entspricht daher noch nicht allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie.
  • Seite 20 Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche 1997 + A1:2001 + A2:2008 Elektrogeräte - Teil 2: Störfestigkeit; Produktfamiliennorm Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch; Berlin, 01.07.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Unterschrift des Geschäftsführers oder seines Bevollmächtigten) Cheyenne HAWK Pen 19 DE...
  • Seite 21 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 22 11.2 Declaration of Incorporation ....35 Operating conditions ........27 ® HAWK Accessories ..........27 Getting the HAWK Pen ready for operation ..27 Disinfecting equipment ......27 Replacing the needle cartridge .....28 Connecting the power unit .....29 Fitting the protective sleeve ....29 Checking equipment .......30 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 23 Cheyenne HAWK Pen and to its injury if the hazard is not accessories. They contain important SIGNAL WORD avoided information about how to operate and...
  • Seite 24  Always use dermatologically safe inks To prevent infectious diseases resulting enne. designed specifically for tattooing. from tattooing being transmitted to the customer or to the tattoo artist:  Avoid contact with freshly tattooed skin. Protect freshly tattooed areas of Cheyenne HAWK Pen 23 EN...
  • Seite 25 12 to 72 hours after the tattooing • Up to twelve months after plastic sur- process gery in the skin region to be tattooed Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 26 Intended use also includes thoroughly Batch code reading and fully understanding this op- • Allergic reactions to components of the erating manual, in particular the informa- Sterilised with ethylene oxide aseptic pigment color tion relevant to safety. Cheyenne HAWK Pen 25 EN...
  • Seite 27 Diameter 25.4 mm Do not reuse! HAWK Pen Length 123 mm Dispose of properly as used The Cheyenne HAWK Pen is a high- Weight Approx. 130 g electronic equipment! performance device and is much quieter Sound emission max. 70 dB (A)
  • Seite 28 Accessories with the materials of the product can Damage from condensate damage its surface. The following Cheyenne accessories can If the HAWK Pen is exposed to significant be purchased from your local retailer:  Always use disinfectants that are variation in temperature, e.g. during •...
  • Seite 29  The needle cartridges are supplied lead to the transmission of disease. in sterile packaging. Do not remove  Always use genuine Cheyenne needle them from their packaging until immediately before you intend to use cartridges for the HAWK Pen. The installed safety membrane on these them.
  • Seite 30  Cover the Power Unit and the HAWK Pen and the cable for signs of damage, Pen Tray with a plastic sheet. 1. Connecting it to a Cheyenne power unit e.g. a defective cable connection. with the machine cable provided in the...
  • Seite 31 “For questions or problems”  Completely unscrew the grip  (1) from and “Disclaimer of warranties” on the drive. page 34.  If the HAWK Pen is no longer operating safely, take it out of service and consult your local specialist retailer. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 32  Adjust the needle depth while the O-ring in addition (see Page 33). If the problem still persists, consult HAWK Pen is switched on; to do this, With a Cheyenne Power Unit the piercing your local specialist retailer. frequency adjusted turn the grip.
  • Seite 33 > 7) Bacillol 30 s to 1 min ultrasonic bath to clean the drive and Chemie • Aromatic/halogenised hydrocarbons the connecting cable. (e.g. phenol, chloroform) as well as Incidin Ecolab 1 to 2 mins Foam • acetone and benzene Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 34 3% in cold water.  Conduct the cleaning operation for 10 minutes at a frequency of 35 kHz.  Dry the grip fully after cleaning, before you use it again. Cheyenne HAWK Pen 33 EN...
  • Seite 35 • Damage arising from the ingress of flu-  Dispose of used or defective needle With the Cheyenne tattoo machine HAWK ids or dirt into the drive cartridges in a sharps container (safety Pen you have purchased a high-quality •...
  • Seite 36 12307 Berlin, Germany Product designation: Tattoo machine Product name: Cheyenne HAWK Pen Item number: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S The manufacturer declares that the product indicated above is an incomplete machine within the meaning of the machine directive. The product is intended only for installation into a machine or incomplete machine and therefor does not meet all the requirements of the machine directive.
  • Seite 37 Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - 1997 + A1:2001 + A2:2008 Part 2: Immunity This declaration is issued on behalf of the manufacturer by: Berlin, dated 7/1/2021, Jörn Kluge _______________________________________ (CEO, MT.DERM GmbH) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 38 11 Verklaringen van de fabrikant ......51 ® HAWK Technische gegevens .......42 11.1 Garantieverklaring ........51 Bedrijfsvoorwaarden .......43 11.2 Montageverklaring ........52 Accessoires ..........43 De HAWK Pen gebruiksklaar maken ....43 Apparatuur desinfecteren ......43 “Safety Cartridge” vervangen ....44 Voedingsadapter aansluiten ....45 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 39 Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor risico op persoonlijk letsel en materiële schu- dodelijk of ernstig letsel kan de Cheyenne HAWK Pen en bijbehorende schade en zijn als volgt opgebouwd: wing leiden, als het gevaar niet accessoires.
  • Seite 40  Gebruik uitsluitend de originele tattoo  Vermijd dat tattoo-modules met ver- module, accessoires en reserveonderde- vuilde voorwerpen, zoals bijv. kleding, len van Cheyenne. in aanraking komen. Vervuilde tattoo Cheyenne HAWK Pen 39 NL...
  • Seite 41 (bijv. Herpes, Rosacea) • Kortdurende ontstekingsreacties, ery- hierdoor geen open wondjes. De huid • Tijdens chemotherapie, radiotherapie thema en/of oedemen in de eerste zes heeft echter een zeer korte regenera- of hooggedoseerde corticosteroïden- dagen na het tatoeëren Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 42 Symbool Betekenis ne en rookvrije omgeving, evenals onder UV-en zonlicht. hygiënische omstandigheden plaatsvin- Gebruiksaanwijzing in acht nemen! den. Het apparaat moet worden voorbe- reid, gebruikt en onderhouden zoals in Fabrikant deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Cheyenne HAWK Pen 41 NL...
  • Seite 43 Totale trillings- max. 2,5 m/s² HAWK Pen king is beschadigd waarde niet hergebruiken! De Cheyenne HAWK Pen is als hoogwaar- dig apparaat ten opzichte van oorspron- Als oud elektronica apparaat kelijke tattoo apparaten aanzienlijk stiller conform voorschriften en trillingsarm. Het beschikt over een verwijderen! hoge slagkracht en steekfrequentie.
  • Seite 44 Bij de erkende dealer kunnen de vol- temperatuurschommelingen kan er  Dompel de aandrijving nooit onder in gende accessoires van Cheyenne worden condens optreden die de elektronica desinfecteermiddel. aangeschaft: kan beschadigen. • Cheyenne Safety Cartridge...
  • Seite 45  Neem bij letsel door een vuile naald Bij het draaien zijn de vier vergrendel-  Grijp de “safety cartridge” nooit vast contact op met een arts. punten merkbaar totdat de “safety car- aan de punt. tridge” volledig is vastgeklikt. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 46 Y-adapterkabel  Sluit de voedingsadapter aan op de acht. stroomvoorziening. 1. Aansluiten op een Cheyenne met be-  Dek de Power Unit en de HAWK Pen hulp van de aansluitkabel uit de leve- Tray af met een beschermfolie. ringsomvang (aanbevolen).
  • Seite 47  Als de HAWK Pen niet meer zonder doende lengte af. gevaar kan worden gebruikt, moet  Schuif het stuk beschermslang volledig deze buiten gebruik worden genomen over de aansluitkabel. en dient u contact op te nemen met de desbetreffende dealer. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 48 (zie Pagina  49). Als het  Schakel de stroomvoorziening in. Met een Cheyenne Power Unit kan de probleem blijft optreden, dient u eerst slagfrequentie met de pijlknoppen in 10  Verstel de naaldstand bij een inge- de kleine O-ring te vervangen (zie Pa- niveaus worden ingesteld.
  • Seite 49 • aceton en benzine reinigings- of desinfecteermiddel. Incidin Ecolab 1 tot 2 min  Reinig de aandrijving en de aansluit- Foam kabels nooit in de autoclaaf of in een Schülke & Mikrozid 1 tot 2 min ultrasoon bad. Mayr Liquid Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 50 3% in koud water. ginele verpakking.  Voer een reiniging van 10 minuten uit bij een frequentie van 35 kHz.  Droog de grip na het reinigen grondig, voordat u deze weer gebruikt. Cheyenne HAWK Pen 49 NL...
  • Seite 51 Bij reclamaties van de tat-  Voer gebruikte of defecte safety car- too modules dient u ons het chargenum- tridges af in een prikbestendig reser- mer te verstrekken dat op het etiket staat voir (safety box) overeenkomstig de vermeld. nationale voorschriften. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 52 • Schade die is ontstaan door het indrin- gen van vloeistoffen en vervuiling • Schade en vervolgschade die zijn ont- staan door vallen Cheyenne HAWK Pen 51 NL...
  • Seite 53 12307 Berlin, Germany Productaanduiding: Tattoo-apparaat Productnaam: Cheyenne HAWK Pen Artikelnummer: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S De fabrikant verklaart dat het bovengenoemde product een onvolledige machine in het kader van de machinerichtlijn is. Het product is uitsluitend bedoeld voor de montage in een machine of onvolledige machine en voldoet echter daarom nog niet aan alle vereisten van de machinerichtlijn.
  • Seite 54 Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgeli- 1997 + A1:2001 + A2:2008 jke apparaten - Deel 2: Immuniteit Deze verklaring wordt verantwoordelijk voor de fabrikant afgegeven door: Berlijn, 1-7-2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Handtekening van de bedrijfsleider of gevolmachtigde) Cheyenne HAWK Pen 53 NL...
  • Seite 55 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 56 Préparation du HAWK Pen avant sa mise en 10 En cas de questions et de problèmes ....69 service ..............61 11 Déclarations du fabricant ........69 Désinfection de l'équipement ....62 11.1 Déclaration de garantie ......69 Changement de cartouche de 11.2 Déclaration d‘incorporation....70 sécurité ............62 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 57 évité, entraîne la Ce manuel d'utilisation concerne le modèle gâts matériels et sont conçus comme suit : mort ou de graves bles- Cheyenne HAWK Pen et ses accessoires. Il sures contient des informations essentielles pour MOT-CLÉ Prudence identifie un risque qui, s'il...
  • Seite 58 à un revendeur spécialisé si elle pré- résistant aux perforations (Safety Box), état technique. sente des dommages visibles ou si elle conformément aux prescriptions natio- ne fonctionne pas comme d’habitude. nales en vigueur. Cheyenne HAWK Pen 57 FR...
  • Seite 59 éruptions cutanées dans la zone à nique dans le derme au moyen de la tatouer • perte de connaissance / vertiges micropigmentation (tatouage). • cicatrices dans la zone à tatouer Du fait de la ponction mini-invasive de l’épiderme (couche cutanée supérieure) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 60 • formation de petites pustules ou d’acné L’utilisation conforme inclut unique- miliaire en cas de nettoyage imparfait • connaissances approfondies des mé- ment les groupes de consommateurs de la peau avant le tatouage thodes de tatouage, en particulier la Cheyenne HAWK Pen 59 FR...
  • Seite 61 HAWK Pen, ses accessoires ou leur Fragile produit HAWK Pen emballage : Symbole Signification Ne pas utiliser si l'emballage Le Cheyenne HAWK Pen est un appareil est endommagé Respecter le manuel d'utili- de haute performance qui est nettement sation ! plus silencieux et qui présente beaucoup Ne pas réutiliser !
  • Seite 62 2,5 A pour Accessoires Dommages liés à l'eau de condensa- rage max. 200 ms Les accessoires du Cheyenne suivants tion Fréquence de péné- sont disponibles chez le revendeur 70 à 160 Hz Si le HAWK Pen est exposé à de fortes tration de l'aiguille agréé :...
  • Seite 63  Utilisez exclusivement les cartouches tez les kits de leur emballage stérile vigueur. de sécurité d'origine Cheyenne avec juste avant usage. le HAWK Pen. La membrane de sé-  Tenez compte de la liste des produits  Déposez toujours le HAWK Pen sur le...
  • Seite 64 1. Branchement sur une unité d’alimen-  Ne pliez jamais le câble de raccorde- tation Cheyenne à l’aide du câble de ment au niveau de l'entraînement. raccordement fourni (recommandé).  Observez le manuel d'utilisation du 45°...
  • Seite 65  Débranchez le câble de raccordement de votre machine à tatouer.  Découpez la gaine de protection à une longueur suffisante.  Faites coulisser le morceau de gaine sur le câble de raccordement de façon à la recouvrir entièrement. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 66 à un revendeur agréé. En tournant dans le sens des aiguilles pitres « En cas de questions et de pro- d'une montre, on augmente la sortie de blèmes » et « Déclaration de garantie » l'aiguille : à la page 69. Cheyenne HAWK Pen 65 FR...
  • Seite 67 électroniques ainsi qu'à la vitesse de travail. sur l'entraînement. ATTENTION Avec une unité d'alimentation Cheyenne, la  Avant le début de tous les travaux fréquence de pénétration peut être réglée Variation incontrôlée de la sortie de de nettoyage et d'entretien, il faut avec les touches fléchées sur 10 niveaux.
  • Seite 68  Nettoyez les surfaces difficilement leurs solutions aqueuses (par ex. chlo- accessibles comme par ex le filetage rure de sodium, chlore de calcium, sul- de l'entraînement à l'aide d'une brosse fate de magnésium) douce en nylon. Cheyenne HAWK Pen 67 FR...
  • Seite 69  Déposez toujours le HAWK Pen sur le accessoires présentant le mar- HAWK Pen Tray de façon à ce qu'il ne quage ci-contre conformément roule pas et ne tombe pas. à la législation en vigueur sur les ap- Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 70 Nous déclinons toute demande de re- cours en garantie pour les dommages 11.1 Déclaration de garantie suivants : Avec la machine à tatouer Cheyenne • Dégâts et dommages consécutifs im- HAWK Pen, vous avez fait l’acquisition putables à une utilisation non conforme d’un produit de marque de qualité...
  • Seite 71 12307 Berlin, Allemagne Désignation du produit : Machine à tatouer Nom du produit : Cheyenne HAWK Pen Référence : CB-5.10 ; CBR-5.10 ; CB-5.10-B ; CB-5.10-O ; CB-5.10-P ; CB-5.10-R ; CB-5.10-S Le fabricant déclare que le produit sus-mentionné est une quasi-machine selon la directive machines. Le produit est exclusivement destiné à être intégré...
  • Seite 72 1997 + A1:2001 + A2:2008 appareils analogues - Partie 2 : immunité Cette déclaration a été établie pour le compte du fabricant par : Berlin, 01.07.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Signature du gérant ou de son fondé de pouvoir) Cheyenne HAWK Pen 71 FR...
  • Seite 73 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 74 10 In caso di domande e problemi .........87 Accessori ..............79 11 Dichiarazioni del produttore ........87 Predisposizione della HAWK Pen per il 11.1 Dichiarazione di garanzia .......87 funzionamento ..............79 11.2 Dichiarazione di incorporazione ....88 Disinfezione dell'attrezzatura......80 Sostituzione della cartuccia di sicurezza .80 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 75 Le istruzioni per l'uso sono valide per la ne su un possibile pericolo di danni personali e mento colo, che può comportare Cheyenne HAWK Pen e relativi accessori. materiali e sono strutturate nel seguente modo: lesioni di grave entità o per- Contengono importanti informazioni per...
  • Seite 76 (scatola di sicu- si trovano in condizioni impeccabili dal o mostri un funzionamento diverso dal rezza), conformemente alle norme in punto di vista tecnico. solito. vigore nel proprio paese. Cheyenne HAWK Pen 75 IT...
  • Seite 77 (tatuaggio). • Ferite aperte e/o eczemi e/o eruzioni In virtù dell’iniezione minimamente in- cutanee nell’area di cute da tatuare vasiva dell’epidermide (strato superiore • Cicatrice nell’area di cute da tatuare della pelle) e del derma (strato centrale Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 78 • Formazione di piccole pustole o mili in particolare le informazioni rilevanti per tatuatura, in particolare sulla corretta caso di pulizia della pelle non accurata la sicurezza. profondità e frequenza di incisione prima del processo di tatuatura Cheyenne HAWK Pen 77 IT...
  • Seite 79 Tenere in considerazione le Non riciclabile! HAWK Pen istruzioni per l'uso! Smaltire in modo professio- La Cheyenne HAWK Pen rappresenta un di- Produttore nale come apparecchio elet- spositivo ad alta potenza sensibilmente più si- tronico dismesso! lenzioso e privo di vibrazioni rispetto alle mac- Data di costruzione Il prodotto è...
  • Seite 80 Cheyenne: Corsa 3,5 mm zioni di temperatura, al suo interno può • Cartucce di sicurezza Cheyenne insorgere della condensa, con relativi Sporgenza dell'ago da 0 a 4,5 mm • Unità di potenza Cheyenne danni ai componenti elettronici.
  • Seite 81 Estrarle sono poco prima Cheyenne. Grazie alla membrana di si- norme valide nel proprio paese. dell'uso dalla loro confezione sterile. curezza installata in queste cartucce di...
  • Seite 82 Cavo adattatore a Y ca. 45° rispettivo alimentatore di rete. 1. Collegamento a un’unità di potenza Cheyenne mediante il cavo di collega- mento contenuto nella fornitura (con- sigliato). All'atto della rotazione sono percepibili quattro 2. Collegamento a un alimentatore di...
  • Seite 83  Ricoprire l'unità di potenza e il HAWK Pen Tray con una pellicola di protezio-  Stacca il cavo di collegamento dalla macchina per tatuaggi.  Taglia un pezzo di flessibile di protezio- ne di lunghezza sufficiente. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 84 (vedere Pagina  85). ranzia” a pagina 87. Se il problema persiste, sostituire anche  Se la HAWK Pen non può più essere l'O-ring piccolo (vedere Pagina 86). azionato in modo sicuro, disattivarla e Cheyenne HAWK Pen 83 IT...
  • Seite 85 Se si lubrificano con grasso l'impugna- scariche elettriche e danni ai compo- tura o l'O-ring, l'impugnatura potrebbe nenti elettrici sul sistema di aziona- Con un'unità di potenza Cheyenne è pos- storcersi leggermente o in modo eviden- mento. sibile regolare la frequenza di incisione- te.
  • Seite 86  Asciugare completamente l'impugna- ruro di sodio, cloruro di calcio, solfato stema di azionamento mediante una tura dopo la pulizia, prima di riutiliz- di magnesio) spazzola in nylon morbida. zarla. Cheyenne HAWK Pen 85 IT...
  • Seite 87  Verificare tutti i collegamenti e rias- Pressione dell'aria da 200 a 1060 hPa legamento del cavo si allenti, facendo sì semblare poi i componenti. che il cavo risulti scoperto.  Ricontrollare le funzioni della HAWK Pen. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 88 11.1 Dichiarazione di garanzia istruzioni per l’uso. Con la HAWK Pen macchina per tatuaggi • Danni riconducibili alla penetrazione di Cheyenne hai acquistato un prodotto di liquidi o sporco all’interno del sistema marca di alta qualità. di azionamento L’affidabilità della macchina è garantita •...
  • Seite 89 12307 Berlin, Germany Denominazione del prodotto: Macchina per tatuaggi Nome del prodotto: Cheyenne HAWK Pen Numero articolo: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Il produttore dichiara che il prodotto sopra citato rappresenta una quasi-macchina ai sensi della Direttiva Macchine. Il prodotto è stato concepito per essere montato esclusivamente in una macchina o quasi-macchina e non è...
  • Seite 90 1997 + A1:2001 + A2:2008 che simili - Parte 2: Resistenza alle interferenze La presente dichiarazione è stata rilasciata a nome del produttore dal seguente responsabile: Berlino, 01/07/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Firma dell‘amministratore o di un suo incaricato) Cheyenne HAWK Pen 89 IT...
  • Seite 91 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 92 Poner la HAWK Pen operativa ......97 tía ..............105 Desinfectar el equipamiento ....98 11.2 Declaración de incorporación ..... 106 Cambio del cartucho de tatuaje ....98 Conectar la fuente de alimentación ..99 Montar el manguito de protección ..100 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 93 Estas instrucciones de uso son válidas peligro de daños para personas u objetos Adver- caracteriza un peligro que para la Cheyenne HAWK Pen y sus ac- y están estructuradas como sigue: tencia pudiera dar lugar a lesiones cesorios. Contienen información impor-...
  • Seite 94  Evita que los cartuchos de seguridad  Emplea solo cartuchos de tatuaje, ac- entren en contacto con objetos conta- cesorios y piezas de repuesto para minantes, como por ejemplo la ropa. Cheyenne HAWK Pen 93 ES...
  • Seite 95 F; infección por VIH), o infecciones de tras el tatuado, que se enumeran a con- en la piel. Por tanto, la piel solo necesita tinuación. una fase de regeneración muy corta en Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 96 • Conocimiento de los efectos del color presentes instrucciones de uso o si no del tatuaje debajo de la piel se cumplen las condiciones de funcio- Cheyenne HAWK Pen 95 ES...
  • Seite 97 HAWK Pen Número de catálogo jurídicas de armonización de la Comunidad Europea. La Cheyenne HAWK Pen es una máquina Número de serie de alto rendimiento, mucho más silenciosa El producto cumple con los Código del lote y baja en vibraciones que las demás má-...
  • Seite 98 Accesorios Corriente de arranque Daños por agua condensada máx. 200 ms Los siguientes accesorios de Cheyenne Si se somete a la HAWK Pen a grandes Frecuencia de punción de 70 a 160 Hz están disponibles en el comercio espe- cambios de temperaturas, p. ej., duran-...
  • Seite 99  Utiliza solo cartuchos de seguridad origina- permitidos según las determinacio- justo antes de usarlos. les Cheyenne para la HAWK Pen. Gracias a nes de tu país.  Coloca la HAWK Pen siempre en la la membrana de seguridad integrada, este...
  • Seite 100 Cable adaptador en Y unos 45° correspondiente fuente de alimentación. 1. Conexión a una unidad de alimenta- ción Cheyenne con la ayuda del cable de conexión suministrado en el alcan- ce de suministro (recomendado). Al girar notarás cómo se introduce has- 2.
  • Seite 101  Conecta el enchufe de red a la red eléc- lo de tu máquina de tatuajes. trica.  Corta un trozo del manguito de protec-  Cubre la fuente de alimentación y la ción con la longitud suficiente. BANDEJA HAWK Pen con un plástico film. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 102 (véase página   103). Si persiste el problema, Cheyenne HAWK Pen 101 ES...
  • Seite 103  Ante de iniciar cualquier trabajo de sobresaliente de la aguja. punción con las teclas de flechas a 10 limpieza y mantenimiento, deberá  No lubriques nunca el mango ni las niveles. desconectarse el suministro eléctrico juntas tóricas. de la HAWK Pen. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 104 Limpiar las superficies ≤ 10 %, ácido cítrico ≤ 10 %) En caso de mucha suciedad: • hidrocarburos alifáticos (p. ej., pentano  Limpia la HAWKPEN y su manguito de y hexano) protección con un paño suave humede- • etanol • la mayoría de las sales anorgánicas y...
  • Seite 105  Transporta la HAWK Pen y sus acceso- grasa estas en caso necesario con gra- rios solo dentro de su embalaje origi- sa de silicona. nal. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 106  Primero, separa todos los componen- Con la máquina de tatuajes Cheyenne ciones de uso. tes de la HAWK Pen, como p. ej., el man- HAWK Pen has adquirido un producto de •...
  • Seite 107 12307 Berlín, Alemania Denominación del producto: Máquina de tatuaje Nombre del producto: Cheyenne HAWK Pen Número de artículo: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S El fabricante declara que el producto anteriormente indicado es una máquina incompleta con arreglo a la directiva de máquinas. El producto se ha previsto exclusivamente para su incorporación a una máquina o a una máquina incompleta, por lo que no cumple todos los requisitos de la directiva...
  • Seite 108 Compatibilidad electromagnética. Requisitos para aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y 1997 + A1:2001 + A2:2008 aparatos análogos. Parte 2: Inmunidad Esta declaración es realizada asumiendo la responsabilidad del fabricante por: Berlín, 01/07/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Firma del director gerente o de su representante) Cheyenne HAWK Pen 107 ES...
  • Seite 109 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 110 11.2 Declaração de incorporação ....124 Preparar a HAWK Pen para a utilização ..115 Desinfetar o equipamento ....116 Substituir o módulo de tatuagem ..116 Ligar a fonte de alimentação ....117 Aplicar o tubo de proteção ....118 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 111 Este manual de instruções aplica-se à perigo de danos pessoais ou materiais e pode causar a morte ou Cheyenne HAWK Pen e respectivos aces- apresentam a estrutura seguinte: ferimentos graves, se o sórios. Ele contém informações impor- perigo não for evitado...
  • Seite 112 Indicações de segurança Indicações de higiene e segurança importantes acessórios e peças de reposição origi- importantes nais da Cheyenne. Para evitar a transmissão de doenças ao cliente ou tatuador durante a tatuagem: Indicações de segurança gerais Indicações de segurança  Antes da utilização, siga todos os independentes do produto  Mantenha a sua máquina de tatuagem...
  • Seite 113 • feridas abertas e/ou eczemas e/ou orgânica na derme através de micropig- efeitos colaterais durante e após a tatua- erupções cutâneas na zona a tatuar mentação (tatuagem). gem, que serão indicados a seguir. • cicatrizes na zona a tatuar Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 114 Será considerada uma utilização dis- higiene e segurança (veja o capítulo 2.3 pele mais escura, que, no entanto, volta cordante da finalidade prevista quando na página 111) o equipamento ou os seus acessórios Cheyenne HAWK Pen 113 PT...
  • Seite 115 Informações do produto HAWK Pen embalagem estiver danificada Símbolo Significado Não reutilizar! Em relação a máquinas de tatuagem Observar o manual de instruções! convencionais, a Cheyenne HAWK Pen, como Descarte correto como aparelho de alta potência, é consideravelmente aparelho eletrônico usado! Fabricante mais silenciosa e produz menos vibrações.
  • Seite 116 2,5 A para Acessórios Corrente de partida Danos causados por água de conden- no máx. 200 ms Os seguintes acessórios da Cheyenne sação Frequência de podem ser adquiridos junto de um 70 até 160 Hz Se a HAWK Pen for exposta a elevadas penetração...
  • Seite 117  Utilize apenas módulos de tatuagem Estes só devem ser retirados da sua  Utilize Cheyenne originais para a HAWK Pen. exclusivamente produtos embalagem esterilizada no momento Graças à membrana de segurança in- desinfetantes autorizados conforme antes da sua utilização.
  • Seite 118 CUIDADO Perigo de tropeço em cabos Existe o risco de tropeçar e ferimentos devido a cabos incorretamente colocados.  Os cabos devem ser colocados, de modo que ninguém possa tropeçar neles ou puxá-los. Cheyenne HAWK Pen 117 PT...
  • Seite 119  Corte um pedaço de tubo de proteção  Cubra a Power Unit e o HAWK Pen Tray com um comprimento suficiente. 1. Conexão a uma Cheyenne Power Unit com uma película de proteção.  Insira este pedaço de tubo de proteção com a ajuda do cabo de conexão junta-...
  • Seite 120 Se o problema persistir, substitua - O módulo de tatuagem e as agulhas adicionalmente o pequeno o-ring (ver  Comece sempre com uma pequena encontram-se corretamente alinhados? Página 122). saliência da agulha. Cheyenne HAWK Pen 119 PT...
  • Seite 121 HAWK Pen sob tensão, Se forem lubrificados a pega ou os existe o perigo de ligeiros choques Com uma Cheyenne Power Unit é possível o-rings, a pega pode girar muito facil- elétricos e danos eletrônicos no motor. ajustar a frequência de perfuração com mente.
  • Seite 122 • a maioria dos sais inorgânicos e as suas como a rosca do motor, com a ajuda de soluções aquosas (por ex., cloreto de só- uma escova de nylon macia. dio, cloreto de cálcio, sulfato de magnésio) Cheyenne HAWK Pen 121 PT...
  • Seite 123  Coloque a HAWK Pen sempre no HAWK Pen. HAWK Pen Tray, de modo que não  Verifique todas as conexões e monte possa resvalar ou cair. novamente os componentes.  Verifique as funções da HAWK Pen. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 124 11.1 Declaração de garantia • Danos causados pela penetração de lí- Com a máquina de tatuagem Cheyenne quidos ou sujeira no motor HAWK Pen você adquiriu um produto de • Danos e danos consequenciais causa- marca de alta qualidade.
  • Seite 125 12307 Berlim, Alemanha Designação do produto: Máquina de tatuagem Nome do produto: Cheyenne HAWK Pen Referência de artigo: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S O fabricante declara que o produto acima mencionado é uma quase-máquina no âmbito da diretriz respeitante às máquinas. O produto está previsto exclusivamente para a montagem em uma máquina ou quase-máquina e, por isso, ainda não cumpre todos os requisitos da diretriz respeitante às...
  • Seite 126 1997 + A1:2001 + A2:2008 equipamentos elétricos semelhantes – Parte 2: Resistência a interferências A presente declaração é entregue sob responsabilidade do fabricante por: Berlim, 01/07/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Assinatura do gerente ou de seu representante) Cheyenne HAWK Pen 125 PT...
  • Seite 127 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 128 11 Δηλώσεις κατασκευαστή ......... 141 Αξεσουάρ ..........133 11.1 Δήλωση εγγύησης ........141 11.2 Δήλωση ενσωμάτωσης ......142 Προετοιμασία HAWK Pen για χρήση .... 133 Απολύμανση εξοπλισμού ...... 134 Αντικατάσταση safety cartridge..134 Σύνδεση τροφοδοτικού ......135 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 129 Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης ισχύει για το την προσοχή στον κίνδυνο σωματικών Προειδο- επισημαίνει έναν κίνδυνο, που Cheyenne HAWK Pen και τα αξεσουάρ βλαβών ή υλικών ζημιών και έχουν την ποίηση ενδέχεται να προκαλέσει θάνα- του. Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για...
  • Seite 130 θικτη και ότι δεν έχει παρέλθει η ημε- σε τεχνικά άρτια κατάσταση. κάποιο εξειδικευμένο κατάστημα, εάν ρομηνία λήξης. παρουσιάζει εμφανείς ζημιές ή δεν λει-  Πετάξτε χρησιμοποιημένα ή ελαττω- τουργεί όπως συνήθως. ματικά safety cartridge σε ένα δοχείο Cheyenne HAWK Pen 129 EL...
  • Seite 131 • οποιαδήποτε μορφή ενεργής ακμής τουάζ επεμβατική εισαγωγή στο χόριο με στίξη στην περιοχή όπου πρόκειται να ε- • έως έξι μήνες μετά από ενέσεις δερ- στείρων ή ασηπτικών χρωστικών ορυ- φαρμοστεί το τατουάζ ματικών πληρωτικών στην περιοχή Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 132 • Γνώση για τους κινδύνους και τις πα- • μικρής διάρκειας αντιδράσεις φλεγ- κτινοβόληση PET και MRT ρενέργειες (βλέπε κεφάλαιο 2.4.2 στη μονής, ερυθήματα και/ή οιδήματα έως σελίδα 130 και 2.5 στη σελίδα 131). 6 ημέρες μετά την εφαρμογή του τα-τουάζ Cheyenne HAWK Pen 131 EL...
  • Seite 133 δυνατότητα χρήσης έως Ως μη ενδεδειγμένη χρήση θεωρείται, ό- ταν η συσκευή ή τα αξεσουάρ της χρησι- μοποιούνται διαφορετικά από ό,τι περι- Προσοχή! γράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, ή όταν δεν τηρούνται οι συνθήκες λει- Περιορισμός θερμοκρασίας Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 134 HAWK Pen πίεσης Τα λάστιχα προστασίας πρέπει να έχουν διάμετρο από 26 έως 31 mm. Αυτό αντι- Το Cheyenne HAWK Pen είναι, ως συ- Συνολική τιμή κρα- μέγ. 2,5 m/s² στοιχεί σε πλάτος λάστιχου από 40 έως σκευή υψηλών επιδόσεων, σημαντικά...
  • Seite 135  Χρησιμοποιήστε το HAWK Pen μόνο αποκλειστικά και μόνο γνήσια safety μόνο απολυμαντικά, που είναι εγκε- σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από cartridge Cheyenne. Από την τοποθε- κριμένα σύμφωνα με τους κανονι- +10 έως +35 °C. τημένη μεμβράνη ασφαλείας αυτών σμούς της χώρας σας.
  • Seite 136 HAWK Pen Tray, έτσι ώστε να μην ακουμπάει πάνω το safety cartridge.  Αναζητήστε σε περίπτωση τραυματισμών Κατά την περιστροφή αισθάνεστε τέσ- σερα σημεία ασφάλισης μέχρι να ασφα- από μια μολυσμένη βελόνα έναν γιατρό. λίσει πλήρως το safety cartridge. Cheyenne HAWK Pen 135 EL...
  • Seite 137 Καλώδιο προσαρ ογής Υ σεων (βλ. κεφάλαιο 4.3 στη σελίδα της μονάδας Power Unit. 133). 1. Σύνδεση σε μια μονάδα Cheyenne  Συνδέστε το τροφοδοτικό στο ηλεκτρικό  Αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης α- Power Unit με τη βοήθεια του καλω- δίκτυο.
  • Seite 138 θορύβων τα κεφάλαια «Σε ερωτήματα και προβλήματα» και «Δήλωση εγγύη- σης» στη σελίδα 141.  Εάν το HAWK Pen δεν μπορεί πλέον να λειτουργήσει ακίνδυνα, θέστε το εκτός μέγ. λειτουργίας και απευθυνθείτε στον αρ- μόδιο εξειδικευμένο κατάστημα. Cheyenne HAWK Pen 137 EL...
  • Seite 139 ταχύτητα εργασίας. Εάν επιμένει το πρόβλημα, απευθυν- γασιών καθαρισμού και συντήρησης θείτε σε έναν αρμόδιο εξειδικευμένο Με τη μονάδα Cheyenne Power Unit μπο- πρέπει να απενεργοποιείτε την τρο- έμπορο. ρείτε να ρυθμίζετε τη συχνότητα στίξης με φοδοσία τάσης του HAWK Pen.
  • Seite 140 τρικό οξύ ≤ 10 %) προεξοχή της βελόνας. • αλιφατικούς υδρογονάνθρακες (π.χ. πε-  Μην λιπαίνετε ποτέ τη λαβή και τα ντάνιο, εξάνιο) o-ring. • αιθανόλη • περισσότερα ανόργανα άλατα και στα υδατικά διαλύματά τους (π.χ. χλωριού- Cheyenne HAWK Pen 139 EL...
  • Seite 141  Στεγνώστε τελείως τη λαβή μετά τον κα- στήστε τα o-ring με καινούργια και αν  Μεταφέρετε το HAWK Pen και τα αξε- θαρισμό, πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. χρειαστεί λιπάνετέ τα με γράσο σιλι- σουάρ του αποκλειστικά μέσα στη γνή- κόνης. σια συσκευασία. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 142  Πετάξτε χρησιμοποιημένα ή ελαττω- ση υγρών ή ρύπων στο μοτέρ ματικά safety cartridge σε ένα δοχείο Με το μηχάνημα τατουάζ Cheyenne • Ζημιές και επακόλουθες ζημιές, που (Safety Box) το οποίο δεν τρυπάει σύμ- HAWK Pen έχετε αποκτήσει ένα ποιοτικά...
  • Seite 143 12307 Berlin, Germany (Γερμανία) Περιγραφή προϊόντος: Μηχάνημα τατουάζ Όνομα προϊόντος: Cheyenne HAWK Pen Κωδικός είδους: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Ο κατασκευαστής δηλώνει, ότι το προαναφερόμενο προϊόν είναι ένα ημιτελές μηχάνημα με την έννοια της οδηγίας περί μηχανών. Το προϊόν προβλέπεται...
  • Seite 144 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα — Απαιτήσεις για οικιακές συσκευές, ηλεκτρικά εργαλεία και παρόμοιες 1997 + A1:2001 + A2:2008 ηλεκτρικές συσκευές — Μέρος 2: Ατρωσία Αυτή η δήλωση παραδίδεται υπεύθυνα για τον κατασκευαστή από: Βερολίνο, 01/07/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Υπογραφή διευθύνοντος συμβούλου ή πληρεξουσίου του) Cheyenne HAWK Pen 143 EL...
  • Seite 145 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 146 11.1 Garantierklæring ........158 Klargøring af HAWK Pen ......... 151 11.2 Inkorporeringserklæring ..... 159 Desinfektion af udstyr......151 Udskiftning af safety cartridge ..151 Tilslutning af netdel ....... 152 Anbringelse af beskyttelsesslange ... 153 Kontrol af udstyr ........154 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 147 Denne brugsanvisning gælder ser eller tingsskader og er opbygget på kan føre til alvorlige kvæ- Cheyenne HAWK Pen og dens tilbehør. følgende måde: stelser, evt. med døden til Den indeholder vigtige informationer om, følge hvordan disse produkter tages i brug, be- SIGNALORD tjenes og plejes sikkert og iht.
  • Seite 148 Kontamine- rede safety cartridges skal bortskaffes  Brug kun originale safety cartridges, For at forhindre, at infektionssygdomme med det samme. tilbehørs- og reservedele fra Cheyenne. kan overføres til kunden eller tatovøren under tatoveringsarbejdet: Cheyenne HAWK Pen 147 DA...
  • Seite 149 (f.eks. herpes, rosacea) område brug for en meget kort regenererings- • under kemoterapi, strålebehandling • smerter og ubehag den første dag efter fase, hvor epitelfunktionen gendannes. eller kortikosteroidbehandling tatoveringen høj dosis (anbefaling: fra fire uger før Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 150 Principielt bør frisk-behandlede hudom- Fremstillingsdato i denne brugsanvisning. Her er det især råder beskyttes mod UV-stråler og sollys. vigtigt at overholde de bestemmelser, der Katalognummer gælder vedr. arbejdspladsens indretning, Cheyenne HAWK Pen 149 DA...
  • Seite 151 2,5 m/s² HAWK Pen værdi Bortskaffes korrekt Driftsbetingelser gammelt elektronik! Cheyenne HAWK Pen er en højtydende maskine og betydeligt mere stille og har Omgivelsestemperatur +10 til +35 °C færre vibrationer end traditionelle safety cartridge-maskiner. Den råder over en Relativ luftfugtighed 30 til 75% høj nedstikningskraft og stikfrekvens.
  • Seite 152  Overhold listen over de anbefalede I den almindelige faghandel kan følgende velsestemperaturen, før den tages desinfektionsmidler, som findes i tilbehør købes til Cheyenne: i brug. Var den udsat for store tem- kapitel ”Materialeforligeligheder” på peratursvingninger, skal du vente i side 156.
  • Seite 153 (se Safety cartridge passer kun i to posi- kapitel ”Bortskaffelse af udstyr” på tioner i den ovale åbning på grund af side 157). stoppunkterne på over- og undersiden. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 154 Anbringelse af beskyttelses­ kabeltilslutning. Y-adapterkabel slange  Knæk aldrig tilslutningskablet på drevet. 1. Tilslutning til en Cheyenne Power Unit FORSIGTIG ved hjælp af det medfølgende tilslut-  Læs og overhold brugsanvisningen til Infektion pga. kontamineret beskyt- ningskabel (anbefales). den pågældende netdel.
  • Seite 155 - Er safety cartridge og nålene indstil-  Tænd for spændingsforsyningen. let korrekt?  Forbind igen tilslutningskablet med  Indstil nålefremstikningen ved at dreje den påskubbede beskyttelsesslange på på gribestykket, når HAWK Pen er tatoveringsmaskinen. tændt. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 156  Kontrollér nålefremstikningen på arbejdshastigheden. HAWK Pen. BEMÆRK Med en Cheyenne Power Unit kan stik- Ændres nålefremstikningen ukontrol- frekvensen indstilles i 10 trin med pilta- Skader på drevet som følge af væske leret under brug, fordi gribestykket ikke sterne. mere forbliver fastgjort, skal du rengø- Trænger rengørings- eller desinfekti-...
  • Seite 157  Rengør i 10 minutter ved en frekvens • acetone og benzin Incidin Ecolab 1 til 2 min på 35 kHz. Foam  Tør gribestykket godt af efter rengørin- Schülke & Mikrozid 1 til 2 min gen, før det bruges igen. Mayr Liquid Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 158 (Safety Box) iht. de forskrifter, erstatte O-ringene med nye og evt. på- der gælder i brugslandet. føre silikonefedt på disse.  Transportér udelukkende HAWK Pen og dens tilbehør i den originale emballage. Cheyenne HAWK Pen 157 DA...
  • Seite 159 Udløbsdatoen ”Expiry Date” findes på modul-labeling. Ved reklamation af sa- fety cartridges bedes du opgive charge- nummeret på etiketten. Reklamationsretten dækker ikke følgen- de skader: • Skader og følgeskader, der skyldes manglende overholdelse af den tilsig- Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 160 12307 Berlin, Germany Produktbetegnelse: Tatoveringsmaskine Produktnavn: Cheyenne HAWK Pen Varenummer: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Producenten erklærer, at ovennævnte produkt er en delmaskine iht. maskindirektivet. Produktet er udelukkende beregnet til at blive indbygget i en maskine eller en delmaskine og er derfor endnu ikke i overensstemmelse med alle krav i maskindirektivet.
  • Seite 161 Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til husholdningsapparater, elværktøj og lignende apparater - Del 2: 1997 + A1:2001 + A2:2008 Immunitet Denne erklæring afgives som ansvarshavende for producenten af: Berlin, den 01-07-2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (underskrift fra direktøren eller dennes befuldmægtigede) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 162 11.2 Försäkran om inbyggnad ..... 175 ® HAWK Tillbehör ............ 167 Förbereda HAWK Pen ........167 Desinficera utrustningen ..... 167 Byta säkerhetspatronen ....... 168 Ansluta nätdelen ........169 Dra på skyddsslang ....... 169 Kontrollera utrustningen ..... 170 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 163 Anger risker som kan skada Element Betydelse jande dokument: vera miljön, sakvärden eller ta- tueringsutrustningen • Bruksanvisning till Cheyenne Power Anger risk för personskador faran inte undviks Unit och i förekommande fall till en fot- Signal- Anger farans allvar (se ta- strömbrytare...
  • Seite 164 Observera nedanstående punkter för att kasta kontaminerade säkerhetspatroner. kerhetspatroner, originaltillbehör och förebygga att tatueraren eller kunden originalreservdelar.  Använd uteslutande färger som är drabbas av infektioner: ofarliga för huden och som är avsedda för tatuering. Cheyenne HAWK Pen 163 SV...
  • Seite 165 • Medan cellgiftsbehandling pågår eller Kroppstatuering tatueringen. under behandling med höga doser kor- • Övergående inflammationer, blåmär- tikosteroid (rekommendation: från fyra ken, hudrodnader och/eller ödem upp veckor innan behandlingen startar till till 6 dagar efter tatueringen fyra veckor efter avslutad behandling) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 166 I ändamålsenlig användning ingår även • Skillnader i färgnyanserna att man ska ha läst och förstått hela Batchkod • Pigmentförlust denna bruksanvisning, i synnerhet den säkerhetsrelevanta informationen. • Allergiska reaktioner på beståndsdelar Steriliserad med etylenoxid i den antiseptiska färgen Cheyenne HAWK Pen 165 SV...
  • Seite 167 Elanslutning 3,5 mm teleplugg HAWK Pen Motor Precisionsmotor Bräcklig – DC Cheyenne HAWK Pen är en högpreste- Användning Kontinuerlig an- Får inte användas om för- rande utrustning som arbetar betydligt vändning packningen är skadad tystare och med mindre vibration än...
  • Seite 168 Desinfektionsmedel som inte är lämpa- Skador på grund av kondensvatten. Tillbehör de för produktens material kan skada Om HAWK Pen utsätts för stora tem- Följande tillbehör till Cheyenne finns i dess yta. peratursvängningar under transporten fackhandeln: kan kondensvatten bildas inuti utrust-  Använd...
  • Seite 169 De ska inte  Använd uteslutande original-säker- tas ut ur förpackningen innan de ska användas. hetspatroner från Cheyenne till din HAWK Pen. Säkerhetspatronernas  Lägg alltid ifrån dig HAWK Pen på säkerhetsmembran gör att färg inte HAWK Pen Tray så att säkerhetspa- När du vrider kan du känna fyra fäst-...
  • Seite 170 Dra på skyddsslang Y-adapterkabel  Strömkabeln får inte böjas vid motorn. 1. Anslutning till en Cheyenne Power VAR FÖRSIKTIG  Följ instruktionerna i den använda Unit med den medföljande anslut- nätdelens bruksanvisning. Infektionsrisk om skyddsslangen är ningskabeln (rekommenderas).
  • Seite 171 ”Om du har frågor eller problem” och ”Garanti” på sidan  174 om du upp- täcker något onormalt.  Om du inte kan använda riskfritt ska du sluta använda den och kontakta en Max. auktoriserad fackhandel. Om du vrider moturs sticker nålarna ut mindre. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 172 Om du demonterar och rengör kompo- Om nålarnas utstickningsgrad änd- nenter när HAWK Pen står under spän- Om du använder en Cheyenne Power Unit ras okontrollerat under användningen ning finns en risk för lättare elstötar kan du ställa in stickfrekvensen med pil- för att greppet inte är fixerat, ska du...
  • Seite 173  Rengör i 10  minuter med en frekvens Schülke & Mikrozid på 35 kHz. 1 till 2 min Mayr Liquid  Greppet måste vara helt torrt efter rengöringen innan du kan använda det Utifrån nedanstående materialkompati- igen. bilitet kan du dessutom avgöra vilka an- Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 174 (safety box) och i enligt gällande  HAWK Pen och dess tillbehör ska alltid bestämmelser i ditt land. transporteras i originalförpackningen. Cheyenne HAWK Pen 173 SV...
  • Seite 175 • Skador som har orsakats av att vätska 11.1 Garanti eller smuts har trängt in i motorn Vid funktionsstörningar: Tatueringsmaskinen Cheyenne HAWK Pen • Skador och följdskador orsakade av  Ta först bort alla komponenter, ex- är en märkesprodukt av hög kvalitet.
  • Seite 176 Blohmstraße 37-61 12307 Berlin, Tyskland Produktbeteckning: Tatueringsmaskin Produktnamn: Cheyenne HAWK Pen Artikelnummer: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Tillverkaren förklarar att den ovan nämnda produkten är ett halvfabrikat i den mening som avses i maskindirektivet. Produkten är endast avsedd att byggas in i en maskin eller i ett halvfabrikat och uppfyller därmed inte alla krav i maskindirektivet.
  • Seite 177 Elektromagnetisk kompatibilitet — krav på hushållsutrustning, elverktyg och liknande elutrustning – 1997 + A1:2001 + A2:2008 Del 2: Tålighet Denna förklaring avges på tillverkarens uppdrag av: Berlin, 2021-07-01, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Underskrift av VD eller bemyndigad representant) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 178 .............. 190 käyttövalmiiksi ........... 183 11 Valmistajan vakuutus ........190 Laitteiden desinfioiminen ....183 11.1 Takuuselvitys ........... 190 Safety cartridge -turvapatruunan vaih- 11.2 Liittämisvakuutus........192 taminen ............. 184 Verkko-osan liittäminen ....... 185 Suojaletkun vetäminen päälle .... 186 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 179 Huomioi sen vuoksi lisäksi seuraa- Elementti Merkitys vat asiakirjat: Huomio merkitsee mahdollisia ris- kejä, jotka voivat aiheuttaa • Cheyenne Power Unit -yksikön ja mah- merkitsee vammautumis- vahinkoja dollisen poljinkytkimen käyttöohje vaaraa ympäristölle tai aiheuttaa • Safety cartridge -turvapatruunoiden ja...
  • Seite 180  Käytä vain dermatologisesti turvallisia jalle ei tulisi infektioita: ja tatuoimiseen tarkoitettuja värejä.  Käytä vain alkuperäisiä Cheyennen Sa-  Suorita ennen käyttöä kaikki laitteen fety cartridge -turvapatruunoita, lisäva- desinfiointivaiheet (katso luku 5.1 si- rusteita ja varaosia. vulla 183). Cheyenne HAWK Pen 179 FI...
  • Seite 181 • paikallinen verenvuoto tatuoitavalla jonka aikana epiteelitoiminto palautuu. • kemoterapia, sädehoito tai suuriannok- ihoalueella Käyttöalue sinen kortikosteroidihoito (suositus: • särky ja epämukava olo ensimmäisenä neljä viikkoa hoidon alusta neljään viik- Kehon tatuointi päivänä tatuoimisen jälkeen koon hoidon päättymisestä) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 182 PET- ja MRT-säteilyssä hygieenisissä olosuhteissa. Laite on Noudata käyttöohjetta! Pääsääntöisesti vastakäsitellyt ihoalueet esivalmisteltava ja sitä on käytettävä ja tulee suojata UV- ja auringonsäteiltä. hoidettava tässä käyttöohjeessa kuva- Valmistaja tulla tavalla. Erityisesti on noudatettava Cheyenne HAWK Pen 181 FI...
  • Seite 183 70 dB (A) Särkyvää HAWK Pen ­laitteen tuotetiedot Kokonaistärinäarvo enintään 2,5 m/s² Ei saa käyttää, jos pakkaus Cheyenne HAWK Pen on erittäin tehokas on vahingoittunut laite verrattuna tavanomaisiin tatuoin- tikoneisiin ja se on huomattavasti hiljai- Ei saa käyttää uudelleen! sempi ja vähemmän tärinää aiheuttava.
  • Seite 184 Voit tilata Cheyennelta seuraavia lisäva- jetuksen aikana lämpötilavaihteluille, ruostuvat. rusteita: sen sisälle voi muodostua kondensaati-  Älä koskaan kasta moottoria desinfi- • Cheyenne Safety cartridge -turvapat- ovettä, joka vahingoittaa elektroniikkaa. ointiaineeseen. ruunat  Varmista, että HAWK Pen -laite on • Cheyenne Power Unit -yksiköt saavuttanut ympäristön lämpötilan...
  • Seite 185  Safety cartridge -turvapatruunat toi- voivat aiheuttaa sairastumisen. mitetaan steriilissä pakkauksessa.  Käytä HAWK Pen -laitteessa vain al- Ota ne ulos steriilistä pakkaukses- kuperäisiä Cheyenne Safety cartridge taan vasta välittömästi ennen käyt- -turvapatruunoja. Tämän Safety cart- töä. ridge -turvapatruunan sisäänraken-  Laske HAWK Pen -laite aina HAWK netun turvakalvon ansiosta väriä...
  • Seite 186  Älä koskaan taita moottorin liitäntä- Y-sovitinjohto johtoa.  Tarkasta, että Safety cartridge -turva- patruuna on lujasti kiinni. 1. Liitäntä Cheyenne Power Unit -yksik-  Huomioi kyseisen verkko-osan käyt- köön toimitukseen sisältyvällä liitän-  Kun haluat irrottaa Safety cartridge töohje.
  • Seite 187  Käytä kullekin asiakkaalle uutta suo- irronneita kansia liitäntäjohdon alu- jaletkua kahvaosassa. eella)? - Onko johtoja irti/vapaana? - Ovatko Safety cartridge -turvapat-  Liitä liitäntäjohto päälle työnnettyine ruunat ja neulat oikein suunnattuina? suojaletkuineen uudelleen tatuointiko- neeseen. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 188 Neulan ulkoneman säätö Min. työskentelynopeuskin. VARO Cheyenne Power Unit -yksikön avulla pis-  Tarkasta HAWK Pen -laitteen neulan totaajuusvoidaan nuolinäppäimiä käyttä- ulkonema. Vammautumisvaara neulan liiallisen en säätää 10 vaiheessa.
  • Seite 189 7) kaaniset osat voivat ruostua. • Aromaattiset/halogenisoidut hiilivedyt Bode  Älä koskaan kasta moottoria puhdis- Bacillol 30 s - 1 min (esim. fenoli, kloroformi) ja Chemie tus- tai desinfiointiaineeseen. • Asetoni ja bensiini Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 190  Jos ongelma ei poistu, vaihda O-ren- varusteita vain alkuperäispakkauksis-  Puhdista 10 minuutin ajan 35 kHz:n kaat uusiin ja rasvaa tarvittaessa sili- saan. taajuudella. konirasvalla.  Kuivaa kahvaosa puhdistuksen jälkeen täydellisesti ennen kuin käytätä sitä uudelleen. Cheyenne HAWK Pen 189 FI...
  • Seite 191 (Safety box -turvarasia) käytöstä tai käyttöohjeen laiminlyön- 11.1 Takuuselvitys voimassa olevien kansallisten määrä- nistä. ysten edellyttämällä tavalla. Ostamalla Cheyenne -tatuointikoneen • Vahingot, jotka ovat seurausta nestei- HAWK Pen olet hankkinut käyttöösi kor- den tai lian pääsystä moottoriin ja käyt- kealuokkaisen merkkituotteen. tökoneistoon...
  • Seite 192 • Vahingot ja seurannaisvahingot, jotka ovat seurausta putoamisesta tai putoa- maan päästämisestä Cheyenne HAWK Pen 191 FI...
  • Seite 193 12307 Berlin, Germany Tuotenimike: Tatuointikone Tuotteen nimi: Cheyenne HAWK Pen Tuotenumero: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Valmistaja vakuuttaa, että yllä nimetty tuote on konedirektiivin määritelmän mukainen epätäydellinen kone. Tuote on tarkoitettu ainoastaan asennetta- vaksi toisen koneen/konekokonaisuuden yhteyteen, eikä se sen vuoksi täytä kaikkia konedirektiivin vaatimuksia.
  • Seite 194 Sähkömagneettinen yhteensopivuus - vaatimukset kotitalouskoneille, sähkötyökaluille ja vastaaville säh- 1997 + A1:2001 + A2:2008 kölaitteille - Osa 2: Häiriönkestävyys Tästä vakuutuksesta vastaava valmistajan edustaja: Berliini, 01.07.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Toimitusjohtajan tai hänen valtuutetun edustajansa allekirjoitus) Cheyenne HAWK Pen 193 FI...
  • Seite 195 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 196 10 W razie wątpliwości i problemów....209 Akcesoria ..........201 11 Deklaracje producenta........209 Przygotowanie HAWK Pen do użytku ..201 11.1 Deklaracja gwarancyjna ....... 209 Dezynfekcja wyposażenia ....202 11.2 Deklaracja włączenia ......210 Wymiana kartridża bezpieczeństwa 202 Cheyenne HAWK Pen 195 PL...
  • Seite 197 śmierci Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje miotom, ich struktura jest następująca: lub poważnych obrażeń, je- dla Cheyenne HAWK Pen i jego akceso- śli nie da się go uniknąć riów. Zawiera ona ważne informacje, HASŁO Ostrożnie oznacza zagrożenie, które zapewniające bezpieczną...
  • Seite 198  Nie wolno dopuścić, aby kartridże bez-  Należy używać tylko oryginalnych kar- pieczeństwa miały kontakt ze skażony- tridży bezpieczeństwa, akcesoriów i Aby zapobiec zarażeniu klienta lub tatu- mi przedmiotami, np. ubraniem. Ska- części zamiennych produkcji Cheyenne. ażysty chorobami zakaźnymi: Cheyenne HAWK Pen 197 PL...
  • Seite 199 • posiada otwarte rany i/lub egzemy i/ • osoba tatuowana odczuwa duży ból Ze względu na minimalnie inwazyjne na- lub wysypki na tatuowanym obszarze • osoba tatuowana straci przytomność/ kłuwanie naskórka (górna warstwa skó- skóry poczuje mdłości ry) i skóry właściwej (środkowa warstwa Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 200 • tworzenie się małych krost lub pro- miane. kości i częstotliwości nakłuwania saków w przypadku niedokładnego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem oczyszczenia skóry przed tatuowaniem obejmuje wyłącznie następujące grupy Cheyenne HAWK Pen 199 PL...
  • Seite 201 Zakres dostawy Ograniczenie temperatury opisany w niniejszej instrukcji obsługi lub 1 Cheyenne HAWK Pen jeżeli nie są przestrzegane warunki eks- Ograniczenie wilgotności ploatacji. Zabronione są w szczególności 1 HAWK Pen Tray zabiegi związane z przeciwwskazaniami.
  • Seite 202 Jako urządzenie o wysokiej wydajności Łączna wartość maks. 2,5 m/s² UWAGA Cheyenne HAWK Pen pracuje znacznie drgań Niebezpieczeństwo uszkodzeń spo- ciszej i wpada w mniejsze wibracje w wodowanych kondensatem wodnym porównaniu ze zwykłymi przyrządami do Warunki eksploatacji tatuowania.
  • Seite 203 środków dezynfekcyjnych, które są wać wyłącznie oryginalnych kartri-  Przyrząd HAWK Pen należy zawsze dozwolone według regulacji danego dży bezpieczeństwa Cheyenne. Dzięki odkładać na HAWK Pen Tray, żeby kraju użytkownika. wbudowanej w kartridż membranie kartridż bezpieczeństwa nie miał...
  • Seite 204 45°  Przestrzegać instrukcji obsługi zasi- Kabel adaptera Y lacza. 1. Podłączenie do Power Unit Cheyenne za pośrednictwem kabla zasilającego objętego dostawą (sposób zalecany). Przy przekręcaniu wyczuć można czte- 2. Podłączenie do zasilacza obcej pro- ry punkty blokady, dopóki kartridż...
  • Seite 205  Power Unit i HAWK Pen Tray przykryć 201). folią ochronną.  Wyciągnąć kabel zasilający z przyrządu do tatuowania.  Odciąć kawałek rękawa o odpowiedniej długości.  Cały odcięty kawałek foliowego rękawa ochronnego nasunąć na kabel zasila- jący. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 206 „W razie sprzedawcy-specjalisty. cie igły: wątpliwości i problemów“ i „Deklaracja gwarancyjna“ na stronie 209.  Jeśli z przyrządem HAWK Pen nie moż- na pracować bezpiecznie, należy go Cheyenne HAWK Pen 205 PL...
  • Seite 207 ści nakłuwania podczas pracy oraz do trycznym jej prędkości. UWAGA Jeśli części HAWK Pen są demontowa- Poprzez Cheyenne Power Unit częstotli- Niebezpieczeństwo niekontrolowanej ne i czyszczone pod napięciem, istnieje wość nakłuwania można przyciskami ze zmiany wysunięcia igły wskutek na- niebezpieczeństwo lekkiego porażenia strzałkami ustawiać...
  • Seite 208 • etanol  Powierzchnie trudno dostępne, jak np. • większość nieorganicznych soli i ich gwinty napędu czyści się przy pomocy wodnych roztworów (np. chlorek sodu, miękkiej nylonowej szczoteczki. chlorek wapnia, siarczan magnezu) Cheyenne HAWK Pen 207 PL...
  • Seite 209 HAWK Pen. zować i odsłonić kabel.  Sprawdzić wszystkie przyłącza i po- nownie złożyć części.  Ponownie sprawdzić działanie HAWK Pen. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 210 Produkt posiada jednoroczną gwarancję na zakłócenia w działaniu, spowodowane błędami materiałowymi lub produkcyj- nymi. Kartridże bezpieczeństwa mają gwaran- cję na sterylność do upływu daty przy- datności pod warunkiem zamkniętego i Cheyenne HAWK Pen 209 PL...
  • Seite 211 12307 Berlin, Niemcy Oznaczenie produktu: Przyrząd do tatuowania Nazwa produktu: Cheyenne HAWK Pen Numer artykułu: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Producent deklaruje, że wyżej wymieniony produkt jest maszyną niekompletną w rozumieniu dyrektywy maszynowej. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do montażu w maszynie lub maszynie niekompletnej i z tego względu nie spełnia jeszcze wszystkich wymogów dyrektywy maszynowej.
  • Seite 212 Kompatybilność elektromagnetyczna - Wymagania dotyczące przyrządów powszechnego użytku, narzędzi 1997 + A1:2001 + A2:2008 elektrycznych i podobnych urządzeń elektrycznych - Część 2: Odporność na zakłócenia Niniejsza deklaracja jest składana na odpowiedzialność producenta: Berlin, dnia 01.07.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (podpis dyrektora lub jego pełnomocnika) Cheyenne HAWK Pen 211 PL...
  • Seite 213 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 214 Provozní podmínky ........ 218 ® HAWK Příslušenství ..........219 Příprava strojku HAWK Pen k použití ..219 Dezinfikování zařízení ......219 Výměna bezpečnostní kártridže ..219 Připojení napájecího zdroje ....221 Nasunutí ochranné hadice ....221 Kontrola zařízení ........222 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 215 K tomu se řiďte násle- dujícími dokumenty: Pozor označuje možná rizika, kte- označuje nebezpečí zranění rá mohou vést ke škodám • Návod k použití Cheyenne Power Unit, a Signální udává závažnost nebezpečí na životním prostředí, věc- příp. nožního spínače slovo (viz následující...
  • Seite 216  Používejte pouze originální bezpeč- a bezpečnostní předpisy je třeba bezodkladně zlikvidovat. nostní kártridže, díly příslušenství a náhradní díly od firmy Cheyenne.  Používejte výhradně barvy určené pro Chcete-li zabránit, aby se při tetování na tetování a dermatologicky nezávadné. zákazníka nebo na tatéra přenesly in- fekční...
  • Seite 217 žádné tetování: • dočasné odlupování pokožky, které ob- • až šest měsíců po výplňových injekcích • hemofilie/porucha srážlivosti krve vykle během 8 dnů odezní v oblasti kůže určené k tetování Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 218 Katalogové číslo Použití v souladu s určením zahrnuje Sériové číslo také úplné a přečtení a porozumění do- daného návodu k použití, především bez- Kód šarže pečnostně relevantních informací. Cheyenne HAWK Pen 217 CS...
  • Seite 219 70 dB (A) Uchovávejte v suchU HAWK Pen tického tlaku Celková hodnota max. 2,5 m/s² Strojek HAWK Pen Cheyenne je vysoce Křehké vibrací výkonný přístroj, který je oproti běžným tetovacím strojkům podstatně tišší a má V případě poškozeného obalu Provozní podmínky nižší...
  • Seite 220 Cheyenne: POZOR Když se dezinfekční prostředek do- • Bezpečnostní kártridže Cheyenne Škody v důsledku kondenzované vody stane dovnitř pohonu, může dojít ke • Napájecí jednotky Cheyenne (Power Je-li strojek HAWK Pen vystaven na- korozi elektrických a mechanických Units) příklad během přepravy...
  • Seite 221 45°  Strojek HAWK Pen vždy odkládejte výhradně originální bezpečnostní na HAWK Pen Tray, takže se nedotýká kártridže Cheyenne. Díky vestavěné bezpečnostní kártridže. bezpečnostní membráně těchto bez-  V případě zranění kontaminovanou pečnostních kártridží se nemůže do jehlou vyhledejte lékaře.
  • Seite 222 6,3 mm za pomoci dodávaného nos nemocí. kabelového adaptéru. Cizí napáje-  Pro každého zákazníka používej no- cí zdroj musí dodávat stejnosměrné vou ochrannou hadici pro rukojeť. napětí cca 6 až 12,5 V DC a náběho- Cheyenne HAWK Pen 221 CS...
  • Seite 223 - Jsou kabely holé? dojít k poranění podkožního tukového - Jsou bezpečnostní kártridže a jehly vaziva.  Připojovací kabel s nasunutou ochran- správně vycentrované? nou hadicí opět připojte k tetovacímu  Začínejte vždy s malým výsuvem je- strojku. hel. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 224 úde- Pen. Frekvenci vpichů lze nastavit pomocí rů elektrickým proudem a poškození Pokud se výsuv jehel nekontrolovaně Power Unit Cheyenne pomocí tlačítek se změní během používání strojku, pro- elektroniky pohonu. šipkami v 10 stupních. tože rukojeť již nezůstává zafixovaná,  Před zahájením veškerých čisticích a...
  • Seite 225  Rukojeť a O kroužky nikdy nemažte. čisticím a dezinfekčním prostředkem. • etanolu  Těžce přístupné povrchy jako například • většině anorganických solí a jejich vod- ným roztokům (například chlorid sod- závit pohonu vyčistěte pomocí měkkého ný, chlorid vápenatý, síran hořečnatý) nylonového kartáčku. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 226  Strojek HAWK Pen a jeho příslušenství  Zbavte O kroužky tuku měkkým hadří- přepravujte výhradně v originálním ba- kem navlhčeným čisticím a dezinfekč- lení. ním prostředkem. Cheyenne HAWK Pen 225 CS...
  • Seite 227 Cheyenne • Poškození a následné škody, způsobe- HAWK Pen jste získali vysoce kvalitní né pádem nebo pádem z nedbalosti značkový výrobek. Spolehlivost stroje je zaručena nejno- vější zkušební technikou a certifikací. MT.DERM GmbH je certifikována dle Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 228 12307 Berlin, Germany Označení výrobku: Tetovací strojek Název výrobku: HAWK Pen Cheyenne Výrobní číslo: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Výrobce prohlašuje, že výše uvedený výrobek představuje neúplné strojní zařízení ve smyslu Směrnice o strojních zařízeních. Produkt je určen výhradně...
  • Seite 229 Elektromagnetická kompatibilita – Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné 1997 + A1:2001 + A2:2008 přístroje – Část 2: Odolnost Toto prohlášení se podává na zodpovědnost výrobce: Berlin, 01.07.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Podpis jednatele společnosti nebo zplnomocněné osoby) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 230 Priprava tetovirnega peresa HAWK Pen na 11.2 Izjava o vgradnji ........243 ® HAWK uporabo ..............235 Razkuževanje opreme ......235 Zamenjava varnostne kartuše ... 236 Priklop napajalnika ........ 237 Nadevanje zaščitnega ovoja....237 Preverjanje opreme ....... 238 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 231 Ta navodila za uporabo veljajo za tetovir- nost poškodb oseb ali materialne škode Opozo- označuje nevarnost, ki lah- no pero Cheyenne HAWK Pen. Vsebujejo in so sestavljeni na naslednji način: rilo ko povzroči smrt ali težko pomembne informacije za varno in na- poškodbo, če se nevarnosti...
  • Seite 232 Da bi preprečili, da bi se pri tetoviranju na stne kartuše, pribor in nadomestne  Uporabljaj izključno dermatološko ne- stranko ali tetovatorja prenesle infekcij- dele podjetja Cheyenne. oporečne in za tetoviranje predvidene ske bolezni, storite naslednje: barve. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 233 štiri tedne po zaključku prvih petih dneh terapije) Telesno tetoviranje • začasno luščenje kože, ki običajno izgi- • Do 12 mesecev po lepotni operaciji na ne v roku osmih dni kožnem predelu, ki bo tetoviran Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 234 Številka šarže Namenska uporaba vključuje tudi to, da se v celoti prebere in razume ta navodila sterilizirano s etilenoksidom za uporabo, zlasti poglavje o informaci- jah, ki so povezane z varnostjo. Cheyenne HAWK Pen 233 SL...
  • Seite 235 Vsebina kompleta Tehnični podatki uporabno do Nazivna napetost 6 do 12,6 V DC 1 tetovirno pero Cheyenne HAWK Pen 1 podstavek HAWK Pen Tray Poraba moči Pozor! 1 priključni kabel maks. 2,5 A za Zagonski tok 1 adapter za kabel (klinken vtič 6,3 mm maks.
  • Seite 236 Pri pristojnem specializiranem trgovcu Če je tetovirno pero HAWK Pen npr. hanski sestavni deli korodirajo. lahko dobite naslednji pribor Cheyenne: pri transportu izpostavljeno visokim  Pogona nikoli ne prepoji z dezinfekcij- • varnostne kartuše Cheyenne temperaturnim razlikam, lahko v notra- skim sredstvom.
  • Seite 237 šele neposredno pred upo- bljaj izključno originalne varnostne 45° v smeri urinega kazalca. rabo. kartuše Cheyenne. Zaradi vgrajenih  Tetovirno pero HAWK Pen vedno od- varnostnih membran teh varnostnih loži na podstavek HAWK Pen Tray, kartuš ne moreta vdreti voda in barva tako da se varnostna kartuša ne na-...
  • Seite 238 Y Nadevanje zaščitnega ovoja  Vizualno preglej tetovirno pero in 1. Priklop na napajalnik Cheyenne s pri- kable, če so poškodovani, npr. če je ključnim kablom iz vse bine kompleta PREVIDNO priključek kabla okvarjen.
  • Seite 239 - So varnostna kartuša in igle pravilno naravnane?  Priključni kabel z nameščenim zašči-  Vklopi tetovirno pero HAWK Pen in tnim ovojem ponovno povežite s teto- opravi preizkus s poslušanjem: So sli- virnim strojčkom. šni zvoki ali glasnost delovanja? Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 240 HAWK Pen. in individualni globini vbadanja pri delih ter delovni hitrosti. POZOR Z napajalnikom Cheyenne je mogoče fre- min. Poškodbe na pogonu zaradi tekočine kvenco vbadanja s puščičnimi tipkami Če v notranjost pogona vdre čistilno ali  Preveri molenje igle tetovirnega peresa nastaviti v 10 stopnjah.
  • Seite 241 1 do 2 min Mayr Liquid  Čiščenje izvajaj 10  minut pri frekvenci 35 kHz. Na podlagi naslednjih združljivosti ma-  Po čiščenju v celoti posuši ročaj, preden terialov lahko poleg tega oceniš, katera ga boš spet začel uporabljati. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 242  Tetovirno pero HAWK Pen in njegov  Uporabljene ali pomanjkljive varnostne mažite s silikonsko mastjo. pribor transportiraj samo v originalni kartuše zavrzi v posode, ki so varne embalaži. pred prebodom (Safety Box), in v skladu s predpisi v svoji državi. Cheyenne HAWK Pen 241 SL...
  • Seite 243 Izjave proizvajalca • Poškodbe, ki izhajajo iz vdora tekočin ali umazanije v pogon 11.1 Garancijska izjava • Škoda in posredne poškodbe zaradi S strojčkom za tetoviranje Cheyenne padca HAWK Pen ste pridobili zelo kakovosten izdelek z znamko. Zanesljivost strojčka je zagotovljena z najnovejšimi tehnikami preverjanja...
  • Seite 244 12307 Berlin, Nemčija Oznaka izdelka: Tetovirni strojček Ime izdelka: Cheyenne HAWK Pen Številka izdelka: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Proizvajalec izjavlja, da je zgoraj navedeni izdelek delno dokončan stroj v skladu z Direktivo o strojih. Izdelek je namenjen izključno za vgradnjo v stroj ali delno dokončan stroj in zato še ne izpolnjuje vseh zahtev Direktive o strojih.
  • Seite 245 Elektromagnetna združljivost – Zahteve za gospodinjske naprave, električna orodja in podobne električne 1997 + A1:2001 + A2:2008 naprave – 2. del: Odpornost proti motnjam Izdajatelj te za proizvajalca zavezujoče izjave: Berlin, 1.7.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (Podpis direktorja ali njegovega pooblaščenca) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 246 ® HAWK A HAWK Pen előkészítése a használatra ... 251 11.2 Beépítési nyilatkozat ......259 A készülék fertőtlenítése ..... 251 Biztonsági patron cseréje ....252 A tápegység csatlakoztatása ....253 Védőtömlő felhúzása ......254 A készülék ellenőrzése......254 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 247 Ezért kérjük, olvassa el a következő sérülésveszélyre figyelmeztet károkkal, anyagi károkkal anyagokat is: Jelzőszó a veszély súlyosságát jelöli vagy a tetováló készülék sé- • a Cheyenne és adott esetben a lábkap- (lásd a következő táblázatot) rülésével fenyegető veszélyt csoló használati útmutatója jelez A veszély a veszély fajtáját és forrását...
  • Seite 248 átszú- kábeleit, ha azok kifogástalan állapot- rásnak ellenálló edénybe (biztonsági ban vannak. dobozba), országa előírásai szerint.  Csak eredeti Cheyenne biztonsági pat-  Előzze meg a tetoválómodul érintkezé- ronokat, tartozékokat és pótalkatrésze- sét szennyezett tárgyakkal, például ru- ket használjon.
  • Seite 249 F típusú hepatitisz vagy HIV fertőzés) zása miatt a bőrön nem keletkeznek nyílt vagy akut helyi bőrfertőzések (például sebek. A beavatkozást követően a bőrnek herpesz, rosacea) csak nagyon rövid időre van szüksége a Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 250 2.5 oldalszám: 248 fejezetet). kezelések tilosak. belül teljesen eltűnik • retinoid reakció (enyhe bőrpírtól bőr- hámlásig terjedhet) • a tetovált részek felmelegedése PETés MRT-besugárzás hatására Cheyenne HAWK Pen 249 HU...
  • Seite 251 A gyártás dátuma A termék megfelel azoknak termékinformációk Katalógusszám az érvényes előírásoknak, amelyek az Európai Közös- A nagy teljesítményű Cheyenne HAWK Gyári szám ség jogharmonizációs elő- Pen jóval kisebb és kevésbé rezeg a szo- írásaiban meg vannak hatá- Tételkód kásos tetováló készülékekhez képest.
  • Seite 252 Lecsapódott víz által okozott károk 200 ms időre Tartozékok Ha a HAWK Pen készüléket például Szúrási frekvencia 70 – 160 Hz Az illetékes szakkereskedőtől a Cheyenne szállítás közben nagy hőmérsékletkü- következő tartozékai vásárolhatók meg: Löket 3,5 mm lönbségek érik, belsejében lecsapódhat a víz, ami árt az elektronikának.
  • Seite 253  A HAWK Pen készülékhez kizárólag lenül a használat előtt vegye ki őket a  Kizárólag a helyi rendelkezések sze- eredeti Cheyenne biztonsági patro- steril csomagolásból. rint engedélyezett fertőtlenítőszere- nokat használjon. A biztonsági pat-  A HAWK Pen készüléket mindig a ket használjon.
  • Seite 254 Y adapterkábel négy tájoló pont, amíg a biztonsági pat-  Tartsa be a tápegység használati út- ron teljesen a helyére nem ül. 1. Cheyenne tápegységből, a készülék- mutatójának előírásait. hez adott csatlakozókábellel (javasolt  Ellenőrizze a biztonsági patron biztos változat).
  • Seite 255 - A helyükön vannak-e a tűk és a biz- tonsági patron?  Kapcsolja be a HAWK Pen készüléket  Csatlakoztassa ismét a csatlakozó- és figyelje meg a hangját: nem ad-e kábelt a feltolt védőtömlővel együtt a szokatlan hangot vagy nem túl zajos? tetoválógéphez. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 256 Ha munka közben ellenőrizetlenül A nagy tűkinyúlás nagy szúrási mély- változik a tűkinyúlás, mert a markolat A Cheyenne tápegységen a nyíl gom- séget tesz lehetővé. Nagy szúrási mély- nem rögzül, akkor tisztítsa jól meg a bokkal 10 fokozatban állítható a szúrási ség esetén megsérülhet a bőr alatti...
  • Seite 257 • aromás/halogénezett szénhidrogének Bacillol 30 s – 1 perc  Soha ne tisztítsa a hajtást és a csat- Chemie (pl. fenol, kloroform), és lakozókábelt autoklávban vagy ultra- Incidin • aceton és benzin hangos fürdőben. Ecolab 1 – 2 perc Foam Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 258  Csak eredeti csomagolásban szállítsa  A tisztítást végezze 10 percig 35 kHz- a HAWK Pen készüléket és tartozékait.  A tisztítás után teljesen szárítsa meg a markolatot, mielőtt használatba venné. Cheyenne HAWK Pen 257 HU...
  • Seite 259 11.1 Garancianyilatkozat  A használt vagy hibás biztonsági pat- • A hajtásba jutott folyadék vagy A Cheyenne HAWK Pen tetoválógép ronokat helyezze az átszúrásnak el- szenynyeződés által okozott meghibá- megvásárásával egy kiváló minőségű, lenálló edénybe (biztonsági dobozba) sodásokra márkás termékhez jutott.
  • Seite 260 12307 Berlin, Németország Termékmegnevezés: Tetoválógép Terméknév: Cheyenne HAWK Pen Cikkszám: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S A gyártó kijelenti, hogy a fent megnevezett termék a gépekről szóló irányelv értelmében egy részben kész gép. A terméket kizárólag gépbe történő...
  • Seite 261 Elektromágneses összeférhetőség – Háztartási készülékek, villamos szerszámok és hasonló eszközök követe- 1997 + A1:2001 + A2:2008 lményei – 2. rész: Zavartűrés Ezt a nyilatkozatot a gyártó nevében kiadta: Jörn Kluge, Berlin, 2021.07.01. ___________________________________________________________ (Az ügyvezető igazgató vagy meghatalmazottjának aláírása) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 262 Подготовка HAWK Pen к работе ....268 11.1 Гарантийное об зательство ..... 275 Дезинфекци оборудовани .... 268 11.2 Деклараци о соответствии компо- Замена картриджа ....... 268 нентов ............277 Подключение блока питани ... 269 Насаживание защитного шланга ... 270 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 263 котора может привести к Вид опасности легкой травме или травме Последстви Данное руководство по эксплуатации относитс средней т жести, если ее к устройству Cheyenne HAWK Pen и его принад- не избежать  Защита лежност м. Оно содержит важную информацию Внима- Указывает на потенциаль- о...
  • Seite 264 достаточное освещение. Перед их использованием убедитесь в тировки и хранени (см. главу 4 на  Используйте машинку дл нанесени том, что упаковка не повреждена, и не странице 267). татуировок, ее принадлежности и истек срок годности. Cheyenne HAWK Pen 263 RU...
  • Seite 265 • до шести мес цев после инъекции 2.4.1 Назначение участках кожи, где предполагаетс наполнител на участках кожи, где Предназначено дл малоинвазивного татуировка; предполагаетс татуировка; ввода в дерму стерильных или асеп- • дерматозы (например, опухоли кожи, тических пигментных красителей на келоиды и/или повышенна склон- Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 266 (см. главу 2.4.2 на странице 264 и 2.5 туировки на странице 265). Принципиально важно защищать не- • раздражени кожи (например, зуд давно обработанные участки кожи о или повышение температуры), ко- торые обычно проход т через 12-72 Cheyenne HAWK Pen 265 RU...
  • Seite 267 Использованием не по назначению считаетс использование устройства или его принадлежностей способом, Допустима температура отличающимс от описанного в насто - щем руководстве по эксплуатации, или Допустима влажность несоблюдение условий эксплуатации. В частности, запрещено использование при наличии противопоказаний. Хранить в сухом месте Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 268 Комплект поставки Технические характеристики Условия эксплуатации Номинальное от 6 до 12,6  В Температура окружа- от +10 до +35 °C 1 Cheyenne HAWK Pen напр жение пост. тока ющей среды 1 HAWK Pen Tray Потребл ема мощность 4 Вт Относительна влаж- от 30 до 75 % 1 Соединительный...
  • Seite 269 цирующих средств приведен в гла- защитной мембране этих картрид- ве «Совместимость материалов» на жей в привод не попадают ни кра- странице 273. ска, ни возбудители заболеваний.  Никогда не прикасайтесь к острию  Отключите HAWK Pen от источника питани . картриджа. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 270 гал к опоре. ции соответствующего блока питани .  В случае поражени загр зненны- ми иглами обратитесь к врачу. При повороте четыре точки фикса- ции ощущаютс до тех пор, пока кар- тридж полностью не зафиксируетс . Cheyenne HAWK Pen 269 RU...
  • Seite 271 Pen. 1. Подключение к блоку питани шланг (1) подход щего размера (см. Cheyenne с помощью соединитель-  Полностью вставьте штекер TRS со- главу 4.3 на странице 267). ного кабел , вход щего в комплект единительного кабел в выходное  Извлеките соединительный кабель...
  • Seite 272 ни татуировок. Слышны ли при работе необычные звуки, устройство работает с обычной громкостью?  При отклонени х от обычного по- ведени устройства см. главу «При наличии вопросов и проблем» и «Га- рантийное об зательство» на стра- нице 275. Cheyenne HAWK Pen 271 RU...
  • Seite 273 при работе, а также от скорости работы. трическим током и повреждени мин. При использовании блока питани электронных узлов привода. Cheyenne можно выбрать дл частоты  Проверьте вылет игл HAWK Pen.  Перед началом любых работ по прокалывани с помощью клавиш со При неконтролируемом изменении...
  • Seite 274 чиватьс . При этом возможно некон- • алифатическим углеводородам (на- тролируемое изменение влета игл. пример, пентан, гексан)  Не смазывайте держатель и кольца • этанолу; круглого сечени . • большинству неорганических солей и их водным растворам (например, хлорид Cheyenne HAWK Pen 273 RU...
  • Seite 275  Сдайте устройство HAWK Pen на чени м гкой салфеткой, смоченной проверку дилеру, если на нем име- ютс видимые повреждени , или в дезинфицирующем или чист щем оно издает необычные звуки при средстве. работе или функционирует не так, как обычно. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 276  Храните HAWK Pen и его принадлеж- 11.1 Гарантийное обязательство ности при следующих услови х: При наличии вопросов С приобретением машинки дл нане- и проблем сени татуировки Cheyenne HAWK Pen Температура окру- от -40 до +50 °C вы получили высококачественное фир- жающей среды При функциональных сбо х: менное...
  • Seite 277 • ущерб или косвенный ущерб, вы- званный использованием не по на- значению или несоблюдением руко- водства по эксплуатации. • ущерб, св занный с проникновени- ем жидкости или загр знением при- водов; • ущерб или косвенный ущерб, вы- званный падением устройства. Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 278 12307 Berlin, Germany (Германи ) Обозначение издели : Машина дл нанесени татуировок Наименование издели : Cheyenne HAWK Pen Артикульный номер: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S Изготовитель за вл ет, что вышеупом нутое изделие вл етс не полностью укомплектованным машинным оборудованием в рамках...
  • Seite 279 Требовани электромагнитной совместимости к бытовым приборам, электронным приборам и 1997 + A1:2001 + A2:2008 аналогичным электронным устройствам. Часть 2: Устойчивость к помехам Данна деклараци выдана по поручению изготовител : Берлин, 01.07.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________________ (подпись руководител предпри ти или его полномочного представител ) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 280 运行条件 ....286 设备废弃处理 ....296 附件 ....286 疑问与问题 ....296 做好 HAWK Pen 使用准备 ..286 制造商声明 ....296 消毒设备 ....287 质保声明 ....296 11.1 更换安全针筒 ..287 符合性声明 ... 298 11.2 Cheyenne HAWK Pen 279 ZH...
  • Seite 281 指 明 危 险 类 型 和 • 枚举条目 •安全针筒和纹身色料信息 型 危险源 枚举子条目 •消毒剂和清洁剂安全数据 后果 描 述 不 遵 守 时 可 能的后果 页 预防措 指 明 如 何 能 避 免 •工作场所安全规定和纹身 施 危险 法规 信号词 含义 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 282 在将此纹身机移交给他人 纹身期间用保护软管保护 所有工作步骤(参见章节 时,请务必将本使用说明 5.1 页码 287)。 所有机器部件(参见章节 书一并移交。 纹身期间使用丁腈手套或 5.4 页码 290)。 遵守本国有关纹身的安全 在 不 使 用 纹 身 机 时 , 请 乳胶一次性手套,并在使 规定。纹身工作室务必保 用前消毒。 将其关闭,并妥善将其收 持干净卫生,确保光线充 开始纹身前,用温和的清 好,以防其意外滚动和掉 足。 落。 洁剂和消毒剂对顾客身上 的相关皮肤进行清洗。选 Cheyenne HAWK Pen 281 ZH...
  • Seite 283 前 提 下 点 刺 表 皮 ( 表 层 皮 肤极度不平、有外部瘢瘤 只能使用在皮肤病理学方 肤)和真皮(中层皮肤), 倾向、日光角化病、疣和/ 不 会 给 皮 肤 带 来 开 放 性 创 面无任何问题且指定用于 或胎记) 伤。之后皮肤只需经历一段 纹身的色料。 •待纹身皮肤区域有开放性 非常短的再生阶段,恢复上 避免接触刚完成纹身的皮 创口和/或湿疹和/或皮疹 皮功能。 肤。保护刚完成纹身的皮 •待纹身皮肤区域内存在疤 适用范围 肤区域,防止弄脏、紫外 痕 纹身 线照射和阳光照射。 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 284 •皮肤刺激(例如瘙痒或发 新治疗的皮肤区域原则上应 热),通常会在纹身后的 严 禁 对 粘 膜 和 眼 球 进 行 治 防止紫外线和日光照射。 头 12 至 72 小时内消失 疗。 另 外 纹 身 可 能 出 现 下 列 问 •结痂,痂通常在头五天内 题: 逐渐消失 Cheyenne HAWK Pen 283 ZH...
  • Seite 285 超 出 本 使 用 说 明 书 中 的 限 用方式 可用期限 定范围,或不遵守所述运行 •有关风险和副作用的知识 条件,均被视为不按规定使 注意! (参见章节 2.4.2 页码 用。尤其禁止治疗禁忌证。 282 和 2.5 页码 283)。 温度限制 2.7 按规定使用 湿度限制 必须在干燥、清洁和无烟环 境 下 按 照 卫 生 条 件 进 行 治 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 286 供货范围 产品信息 HAWK Pen 干燥保存 1 Cheyenne HAWK Pen 作为高 Cheyenne HAWK Pen 易碎 性能设备相比较传统纹身机 1 HAWK Pen Tray 如果包装损坏,不 在减噪、抑振方面明显更优 连接线 可使用 秀。其刺入力度大,刺入频 电缆适配器( 插塞 6.3 mm 禁止重复使用! 率高。 式插头插到 插塞 3.5 mm 作为废旧电子设备 式插孔中) 4.1 技术参数 进 行 专 业 废 弃 处...
  • Seite 287 2.5 m/s² •两种大小的 形环 使用前达到环境温度。如 4.2 运行条件 果所处环境温差大,则每 保护软管的直径必须为 环境温度 至 针对 的温差就要等 10 °C 至 。这相当于 至 31 mm +35 °C 待至少 小时,然后才 的软管宽度。 50 mm 相对空气湿度 至 75 % 能投入使用。 仅当环境温度在 至 °C 的范围内时,才 能使用 。 HAWK Pen Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 288 连接线、驱动装置、手柄 。 HAWK Pen 注意 和 。 确保在取下用过的安全针 HAWK Pen 不允许的消毒剂造成产品 筒时,不会有残留色料流 5.2 更换安全针筒 损坏 入手柄中。 警告 与产品材料不兼容的消毒 禁止将刺针从安全针筒中 刺针造成受伤危险 剂可能导致其表面损伤。 压出。 被安全针筒已污染的刺穿 仅使用符合本国规定的消 检查在取出用过的安全针 刺伤时,可能导致疾病传 毒剂。 筒后,刺针是否被完全拉 染。 注意章节“材料兼容性” 回安全针筒中。 ,第 293 页中推荐的消 毒剂列表。 Cheyenne HAWK Pen 287 ZH...
  • Seite 289 理”,第 页)。 安全针筒采用无菌包装供 货。使用前才将其从无菌 包装中取出。 始终将 放在 HAWK Pen 旋转时,可以感觉到四 上,确保安 HAWK Pen Tray 安全针筒由于其上侧和 个卡入点完全嵌入安全 全针筒不会立起。 底侧的卡入点只能在两 针筒中。 如 果 被 已 污 染 的 刺 针 刺 个对齐位置匹配椭圆形 检查安全针筒的位置是否 伤,则请就医。 的开口。 固定。 为了取下安全针筒,逆时 针旋转并将其从手柄中取 出。 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 290 形电缆适 禁止弯折驱动装置上的连 配器将外购电源与香蕉插 接线。 Cheyenne 电源装置 头连接。红色的香蕉插头 注意相应电源的使用说明 必须连接在外购电源的正 书。 极上,黑色的香蕉插头必 随附的适配器电缆 须 连 接 在 外 购 电 源 的 负 极上。 连接供货范围内包含的连 Y 适配器电缆 1. 借助供货范围内包含的电 接线插塞式插孔与 HAWK 源线连接到 电源 驱动装置上的接头。 Cheyenne 装置上(推荐)。 Cheyenne HAWK Pen 289 ZH...
  • Seite 291 HAWK Pen Tray 软管 (参见章节 页 5.4 拉起保护软管 将已推上保护软管的连接 码 )。 小心 电缆重新与纹身机连接。 将连接电缆从纹身机上拔 污染的保护软管导致感染 将保护软管 的末端完 下。 因疏忽而未更换手柄保护 全拉到纹身机上。 剪下一截长度足够的保护 软 管 , 可 能 导 致 疾 病 传 软管。 播。 将这一截保护软管完全推 针对每位顾客使用新的手 到连接电缆上。 柄保护软管。 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 292 HAWK Pen 对齐? 组织受伤。 离。 打开 并执行听 HAWK Pen 务必先从小的针伸出距离 如果因为手柄无法再保 检:运行噪音或音量是否 开始。 持固定,针伸出距离在 明显? 打开电源。 运行期间不受控制地发 如果明显,则注意章节“ 生变化,则彻底清洁手 疑问与问题”和“质保声 打开时通过旋转 HAWK Pen 柄 内 部 、 驱 动 装 置 螺 明”,第 296 页。 手柄调节针伸出距离。 Cheyenne HAWK Pen 291 ZH...
  • Seite 293 6.3 吸收色料 电子装置损坏的危险。 开始所有清洁和维护工作 连续运行时,在使用前, 6.2 调整刺入频率 前,必须关闭 直接将安全针筒的顶尖浸 HAWK Pen 小心 入所需的色料中 至 秒 的电源。 过高的刺入频率会造成受 钟。此时避免与色料容器 伤危险 注意 接触。 由于液体而损坏驱动装置 刺入频率过高时,会割开 色料被刺针吸入。 皮肤。 如果清洁剂或消毒剂流入 另外可以用无菌的吸液 务必以低刺入频率开始, 驱动装置内部,则可能锈 管将色料注入安全针筒 蚀电子和机械部件。 例如 。 的开口中。 禁止将驱动装置浸入清洁 打开电源。 剂或消毒剂。 调整合适的刺入频率。 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 294 过度转动手柄的情况。因 铝部件对于下列物质无耐受 钟 & Mayr Liquid 此,针伸出距离变化可能 性: 不受控制。 •强酸(例如盐酸、硫酸、 此外根据下列材料兼容性可 请勿给手柄和 O 形环上 硝酸) 以判断,还有哪些清洁剂和 油脂。 •氧化酸(例如过乙酸) 消毒剂适用。 •碱 液 ( 例 如 氢 氧 化 钠 溶 液、氨水和 值 > 的 所有物质) Cheyenne HAWK Pen 293 ZH...
  • Seite 295 HAWK Pen 执 行 章 节 “ 消 毒 设 备 ” 软管。 的 所 有 工 作 步 骤 ( 参 见 借助软尼龙刷清洁难以够 第 页)。 到的表面,例如驱动装置 在 的温度及 121 °C 2 bar 的螺纹。 的压力下对手柄进行压力 蒸汽灭菌 分钟。 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 296 按 照 本 国 有 效 规 定 将 用 滚动和掉落。 务 必 在 下 列 条 件 下 存 放 过或损坏的安全针筒弃入 及其附件: HAWK Pen 防刺穿的容器(安全箱) 环境温度 至 中。 +50 °C 相 对 空 气 湿 至 75 % 度 空气压力 至 1060 hPa Cheyenne HAWK Pen 295 ZH...
  • Seite 297 有 关 我 们 的 最 新 产 有一年的质保 期。 品 、 安 全 针 筒 和 附 件 的 信 息 , 请 访 问 网 站 在遵守运输和存放条件的前 了 www.cheyenne-tattoo.com 提下,如果包装密封、无损 解。 坏,则我们为 安全针筒提 供无菌保障,直至规定 的 有效期限为止。有效期 Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 298 MT.DERM GmbH 料的全权代表: Blohmstraße 37-61 12307 柏林,德国 产品名称: 纹身机 产品名称: Cheyenne HAWK Pen 产品编号: CB-5.10; CBR-5.10; CB-5.10-B; CB-5.10-O; CB-5.10-P; CB-5.10-R; CB-5.10-S 制造商声明,根据机械指令上述产品为不完整机器。产品只用于安装至机器或不完整机器中, 因此不符合机械指令的要求。 使用和遵守的机械指令基本要求: 1.1.2; 1.1.3;1.1.5; 1.1.6; 1.2.2; 1.3.1; 1.3.2; 1.3.3;1.3.4;1.3.7; 1.5.1; 1.5.2; 1.5.4; 1.5.5; 1.5.6; 1.5.8; 1.5.9; 1.5.11; 1.5.13; 1.6.1; 1.6.3;...
  • Seite 299 采用以下统一标准: 针对家用电器、电动工具和类似电器的电磁兼容性要求 - 第 部分: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 干扰放射 EN 55014-2:1997 + Corri- 针对家用电器、电动工具和类似电器的电磁兼容性要求 - 第 部分: gendum 1997 + A1:2001 + 抗干扰性 A2:2008 本声明由下述人员负责代表制造商提交: 柏林, 年 月 日, 2021 Jörn Kluge ___________________________________________________________ (总经理或其全权代表签字) Cheyenne HAWK Pen...
  • Seite 300 MT.DERM GmbH · Blohmstraße 37-61· 12307 Berlin · Germany fon: +49 (0)30-767662200 · fax: +49 (0)30-76766220555 e-mail: info@cheyennetattoo.com · web: www.cheyennetattoo.com...