Seite 3
Con- contato mento nector perfura- ções Μονάδα Υποδοχή Μοτέρ Χιτώνιο Control Επιφάνεια Κλίµακα Multi- Batterie Υποδοχή Βάση Καλώδιο Καλώδιο Θήκη βελονών µονάδας ρύθµισης Unit (CU)- επαφής αριθµών switch Pack USB-C απόθε- φόρτισης σύνδεσης Con- στίξης σης nector ERA Gem...
Seite 4
(CU)- površina vitev plošča Con- števila nector vbodov Tűmodul Modul- Meghaj- Állító- Control Érintke- Arány- Multi- Batterie USB-C Lerakó Töltőká- Ösz- befogó tóegység persely Unit zőfelület szám skála switch Pack persely szekötő (CU)- kábel Con- nector ERA Gem...
Seite 5
(glejte poglavje 4.2 na strani 416). A használathoz szükséges tƒmodulok, higiéniai töml⁄k és egy csatlakozódugós hálózati egység nem része a szállítási terjedelemnek. Ezeket a tartozék alkatrészeket a terméknek megfelel⁄en az illetékes szakkeresked⁄nél szerezheti be (lásd a 4.2 fejezetet a 448. oldalon). ERA Gem...
Tattoo-Farben nicht vermieden wird Art der benennt Art und Quelle der • Die Sicherheitsdatenblätter der ge- Gefahr Gefahr eigneten Reinigungs- und Desinfekti- Folgen beschreibt mögliche Folgen onsmitteln bei Nichtbeachtung Abwehr gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann ERA Gem...
► Halten Sie das Batterie Pack von Kindern Pack nicht in der Nähe von heißen oder fern. brennbaren Objekten. besteht ► Prüfen Sie das Batterie Pack vor der Explosionsgefahr. Verwendung oder dem Laden auf Be- schädigungen. Verwenden oder laden ERA Gem...
► Schützen Sie während der Behandlung Packs beim Laden ist normal und stellt das Handstück und das Anschlusskabel keine Gefahr dar. Das Laden wird mit einem Hygiene- schlauch vor unterbrochen, sofern unzulässige Verunreinigungen durch Temperaturen auftreten. Körperflüssigkeiten oder mit Körper- flüssigkeiten kontaminierte Substanzen. ERA Gem...
Be- zusätzlich regelmäßigen Des- ausschließlich Tattoo-Farben, die für das hälter (Sharps-Container) entsprechend infektion die Kapitel 7.3 auf Seite 30 und Einstechen in die menschliche Haut der Vorschriften Ihres Landes. geprüft und zugelassen sind. Beachten ERA Gem...
• Derzeitige Einnahme von Blutverdün- Behandlung Kunden vermieden nungsmitteln (z. B. Acetylsalicylsäure, werden. Heparin, Aspirin, Warfarin) • Unkontrollierter Diabetes mellitus Um zu verhindern, dass die Intensität der Behandlung das gewünschte Ausmaß • Jegliche Form von aktiver Akne im übersteigt: Behandlungsbereich ERA Gem...
Seite 12
• Bis zu 12 Monate nach einer Schönheits- welches üblicherweise innerhalb von 8 OP im Behandlungsbereich Tagen abklingt • Bis zu 6 Monate nach Filler-Injektionen Selten: im Behandlungsbereich • Bildung von Bläschen des Herpes- • Allergie topische Anästhetika Simplex-Virus Typ I (HSV-I) (Lokalanästhesie) ERA Gem...
• Kenntnisse zu Hygiene- und Sicher- heitsvorschriften (siehe Kapitel 2.4 auf • Farbton-Unterschiede Seite 10) • Pigmentverlust • Kenntnisse zu Risiken und Neben- • allergische Reaktionen auf Bestandteile wirkungen (siehe Kapitel 2.5.1 auf Seite der aseptischen Tattoo-Farbe 11 und 2.5.2 auf Seite 12) ERA Gem...
Warnung vor Schnitt- oder tenden Anforderungen, die in Gebrauchsanweisung, insbesondere das Stichverletzungen Harmonisierungsrechts- Kapitel 2 auf Seite 8, vollständig gelesen vorschriften der Europäischen und verstanden wurde. Gleichstrom Gemeinschaft festgelegt sind. bestimmungsgemäße Gebrauch Achtung! schließt ausschließlich folgenden Konsumentengruppen ein: Volljährige ERA Gem...
Dieses Produkt ist eine professionelle Batterie Pack 140 mm) Hochleistungsmaschine für Tattoo Gewicht 86 g (mit CU- Anwendungen. Sie ist vibrationsarm und Connector 103 g, mit leise und zeichnet sich durch hohe Batterie Pack 127 g) Einstichkräfte und Stechfrequenzen aus. ERA Gem...
Akku-Art Li-Po 5 Maschine einsatzbereit machen Steuergerät (PU 2) vorgesehen. Nutzen Sie Akkunennspannung 3,7 V hierzu das beigefügte Verbindungskabel sowie den CU-Connector. Abmessungen L 35 mm x B 23 ACHTUNG mm x H 10 mm Schäden durch Kondenswasser ERA Gem...
Kurzschlussgefahr und Gefahr von leichten elektrischen Schlägen Explosionsgefahr ► Schalten Sie die Maschine ein und Werden Bauteile des Geräts unter Span- Beschädigte Akkuzellen können explo- führen Sie eine Hörprobe durch: nung demontiert und gereinigt, besteht die dieren oder brennen. ERA Gem...
► Lagern Sie das Batterie Pack niemals bei Connector und das Batterie Pack mit Materialien des Produkts verträglich sind, Temperaturen über 60 °C (z. B. im Auto einem weichen, mit Desinfektionsmittel können Schäden an dessen Oberfläche befeuchtetem Tuch ab. verursachen. ERA Gem...
Seite 19
Spannungsquellen die max. 5V/DC Pack. • das Netzteil aus dem empfohlenen liefern über das beigefügte Ladekabel Zubehör auf. Zu hohe Spannungen können das Gerät zerstören. Die Angaben zur Ausgangsleistung sind in der Regel auf dem Typenschild des Netzteils ERA Gem...
Seite 20
Lademodus. Die LED im Multiswitch dauerhaft leuchtet. zeigt den aktuellen Ladezustand an. Das Batterie Pack kann nicht in den Betriebs- oder Arbeitsmodus gesetzt ► Stecken Sie den USB-A Stecker des werden, wenn es geladen wird. beigefügten Ladekabels in eine pas- sende Quelle. ERA Gem...
Übertragung von Gase austreten oder es unnatürlich heiß Krankheiten zur Folge haben. Antriebseinheit. wird. ► Verwenden Sie für jeden Kunden einen neuen Hygieneschlauch. Die Maschine ist jetzt einsatzbereit. ► Bitte verwenden Sie einen Hygiene- schlauch für maximalen Schutz. ERA Gem...
Seite 22
Schlauchbreite von ca. 30 bis 45 mm. ► Das Nadelmodul klemmt den Hygie- neschlauch fest. ► Entsorgen benutzte Hygiene- schläuche nach jeder abgeschlossenen Behandlung in Behältern zur fach- gerechten Entsorgung kontaminierter Teile (siehe Kapitel 9 auf Seite 33) ERA Gem...
► Um das Nadelmodul zu entfernen, Nadelmodul heraus. drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie es aus der Modul- ► Kontrollieren Sie, ob nach der Ent- aufnahme. nahme eines gebrauchten Nadelmoduls die Nadeln vollständig in das Modul zurückgezogen sind. ERA Gem...
Modus, wenn Sie das Batterie Pack nicht benutzten oder Reisen (siehe Kapitel 6.1.5 auf Seite 27). • Betriebsmodus – Batterie Pack wurde aufgeweckt und wartet auf eine Eingabe, die LED im Multiswitch leuchtet oder blinkt abhängig vom Ladezustand (siehe Kapitel 6.1.2 auf Seite 24). ERA Gem...
Die LED leuchtet jeweils für 10 Sekunden 5.4 auf Seite 21). Arbeitsmodus. auf, wenn der Ladezustand bestimmte ► Laden Sie das leere Batterie Pack auf Grenzen unterschreitet (siehe Kapitel 6.1.2 (siehe Kapitel 5.3 auf Seite 18) auf Seite 24). ERA Gem...
► Beginnen Sie stets mit einer geringen Stechfrequenz. ► Drehen Sie, die Maschine so in die ge- ► Wähle die Stechfrequenz abhängig von wünschte Richtung, bis die Markierung der Hautbeschaffenheit des Kunden der Zielfrequenz nach oben zeigt. und passend zur Arbeitsgeschwin- digkeit. ERA Gem...
Multiswitch erlischt. Connector. Das Batterie Pack schaltet automatisch in den Stand-By-Modus, wenn es im Betriebs- modus 5 Minuten nicht verwendet wird ► Lassen Sie den Multiswitch wieder los, oder der Ladestand 0% erreicht hat. wenn gewünschte Frequenz eingestellt ist. ERA Gem...
► Sollte der O-Ring des CU-Connectors Bringen Sie das gewünschte Begleit- verloren oder verschlissen sein, er- präparat mit einem geeigneten Applikator, setzten Sie Ihn wie in Kapitel 7.4 auf Sterilität gewährleistet, Seite 31 beschrieben. durch die Füllöffnung (1) in das Nadel- ERA Gem...
Verletzungen durch Big Spray Antiseptica 1 bis 5 min ungewünschte Nadelstiche auftreten. „new“ ► Entfernen Sie das Nadelmodul, bevor Bode Chemie Bacillol 30 s bis 1 min Sie das Produkt reinigen oder des- infizieren. ACHTUNG ERA Gem...
Maschine und ihres Zubehörs wie im • die meisten anorganischen Salze und Kapitel 5.2 auf Seite 17 beschrieben. ihre wässrigen Lösungen (z. B. Natri- umchlorid, Calciumchlorid, Magnesi- 7.3 Oberflächen reinigen umsulfat) Bei äußerlicher Verschmutzung: ► Trennen Antriebseinheit, Connector und Batterie Pack. ERA Gem...
► Laden, Betreiben, Transprotieren und „Einschnappen“ Verbindung Lagern Sie das Produkt und nur bei den dichten die elektrische Verbindung zwi- vorgegebenen Bedingungen. schen Versorgung und Antriebseinheit ab. ► Laden Sie das Batterie Pack niemals im Etui. ERA Gem...
Seite 32
+10 °C bis 30% bis 75% Betrieb densierend) +35 °C Laden und +10 °C bis 30% bis 75% -20 °C bis Transport Betrieb +35 °C +50 °C -20 °C bis Transport +50 °C -20 °C bis Lagern +50 °C ERA Gem...
► Erhöhen Sie die Frequenz am Batterie auf keinen Fall im Hausmüll, Pack oder Steuergerät. sondern nach den geltenden ► Verringern Sie den Nadelherausstand an Regelungen für Batterien und der Antriebseinheit. Akkumulatoren (EU-Richtlinie 2006/66/EG). Erkundige dich ggf. beim Fachhändler oder den ERA Gem...
► Prüfen Sie den Ladestand durch Ein- Stechzahl und/oder reduzieren Sie den stecken des Ladekabels und Verbindung Nadelherausstand. Setzten Sie die mit einer Ladequelle 5 V/DC|0,5 A. Behandlung fort. Die LED im Multiswitch zeigt den aktuellen Ladestand an. ERA Gem...
Problem mit dem Motor hin, einen nicht bestimmungsgemäßen kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Gebrauch oder eine Nichtbeachtung der Fachhändler. Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind. Bei anderen als den aufgeführten Funk- tionsstörungen konsultieren Sie die Ge- brauchsanweisung des Steuergerätes. ERA Gem...
Beschreibung der Maschine Produktbezeichnung: Tattoo Maschine mit Batteriepack Produktname: ERA Gem Artikelnummer: CC04* Der Hersteller erklärt, dass die oben genannten Produkte konform mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie EG-Richtlinie 2006/42/EG sind. Der Hersteller erklärt, dass darüber hinaus die oben genannten Produkte konform mit den Bestimmungen der:...
Seite 37
Medical devices - Application of risk management to medical devices EN ISO 13485:2016 + AC:2018 + A11:2021 Medical devices - Quality management systems - Requirements for regulatory purposes Berlin, 01.03.2023, Jörn Kluge Unterschrift des Geschäftsführers oder seines Bevollmächtigten Original ERA Gem...