Herunterladen Diese Seite drucken

GRE High Line Bedienungsanleitung Seite 21

Stahlwandbecken
3- Take a cross-support ( PTM ) and fit the squarer end to the drop-forged part half-way up the upright support (PV2) already fitted. 4- Use T3 screws
to hold the more rectangular end of the cross-support (PTM) in place on the drop-forged part at the end of the relevant strut. Once the whole upright is
in place, tighten all screws firmly. Repeat this process on all the struts until the straight part of the pool is completed. NOTE: (LO) II the ground is not
finn (concrete, etc.), we recommend placing a tile under the ends of the struts (CN) so that the cross-supports (PTM) will not sink down under the weight
of the water in the pool.
3- Coja un perfil transversal ( PTM ) y con otros dos tornillos pasantes (T3) ab6quelo por su extreme mas cuadrado a la pieza de estampaci6n situada
a media altura del perfil vertical (PV2) antes colocado. 4- EI otro extreme mas rectangular del perfil transversal (PTM) debe abocarse (con tornillos T3)
a la pieza de estampaci6n que se encuentra en el extreme de la cincha respectiva. Una vez situado todo el pilar apretar todos los tornillos fijamente y
repetir los pasos en toda la zona recta (en todas las cinchas). NOTA: (LO) Si el terreno no es firme (Hormig6n,etc) se recomienda poner una loseta 6
baldosa por debajo de los extremes de la cincha (CN) para que no se hundan los (PTM) con el peso del agua de la piscina.
3- Prenez un poteau transversal ( PTM ) et deux vis traversantes (T3) et faites-le co"incider a son extremite la plus carree avec la piece de fixation placee
a mi-hauteur du poteau vertical (PV2) place avant. 4- L'autre extremite plus rectangulaire du poteau transversal (PTM) doit eire rapprochee (avec des
vis T3) a la piece de fixation qui se trouve a l'extremite de la sangle correspondante. Apres avoir monte taut le pilier, serrez bien les vis et repetez la
meme operation pour taute la zone droite (avec toutes les sangles). NOTA: (LO) Si le terrain n'est pas ferme (beton, etc.) il est recommande de poser
une sangle ou des carreaux saus les extremites de l'arc (CN) pour eviter que ne s'enfoncement les (PTM) (poteau transversal) saus le poids de l'eau
de la piscine.
3- Nehmen Sie nun ein Querprofil ( PTM ) und befestigen Sie es mit zwei weiteren Durchsteckschrauben (T3) mit dem stärker ausgebildeten Vierkantende
am Stanzstück, das sich etwa auf halber Höhe des vorher verlegten Senkrechtprofils (PV2) befindet. 4- Das andere, stärker rechteckig ausgebildete
Ende des Querprofils (PTM) muß (mit den Schrauben T3) am Stanzteil befestigt werden, das sich am Ende des zugehörigen Reifens befindet. Sobald
die gesamte Stützkonstruktion plaziert ist, sämtliche Schrauben anziehen und die gleichen Schritte im geraden Bereich (an allen Reifen) wiederholen.
HINWEIS: (LO) Wenn der Untergrund nicht fest ist (betoniert usw.), empfehlen wir, jeweils eine Steinplatte oder Bodenfliese unter den Reifen (CN) zu
legen, damit sich die Querprofile (PTM) durch das Gewicht des Poolwassers nicht in den Boden bohren.
3- Prendere un profilato trasversale ( PTM ) e mediante altre due viti (T3) fissarne l'estremita piu quadrata al pezzo stampato posto a mezza altezza
del profilato verticale (PV2) collocato in precedenza. 4- L'altra estremita piu rettangolare del profilato trasversale (PTM) dovra essere fissata (a mezzo
viti T3) al pezzo stampato ehe si trova all'estremita della rispettiva fascetta. Ultimata la sistemazione dell'intero pilastro, serrare a fondo tutte le viti e
ripetere le medesime operazioni su tutta la zona rettilinea (su tutte le fascette). NOTA: (LO) Se il terreno non e solido (calcestruzzo, ecc.) si consiglia di
porre una mattonella o piastrella sotto le estremita delle piastrine (CN) affinche non sprofondino i Profili trasversali (PTM) con il peso dell'acqua della
piscina.
3- Neem een dwarsprofiel ( PTM ) en breng het met twee andere wormschroeven (T3) langs zijn meest vierkante uiteinde in het bevestigingsstuk dat
halverwege het eerder geplaatste verticale profiel (PV2) zit. 4- Hel andere meer rechthoekige uiteinde van het dwarsprofiel (PTM) moet (met schroeven
T3) in het bevestigingsstuk worden gebracht dat op het uiteinde van de respectievelijke band zit. Wanneer de hele peiler werd geplaatst moeten alle
schroeven goed worden vastgedraaid en herhaalt u deze stappen over de volledige rechte zijde (bij alle banden). OPMERKING: (LO) Wanneer het
terrein niet vast is (beton, enz.) wordt aangeraden plavuis aan te brengen aan de onderkant van de uiteinden van de band (CN) om te voorkomen dat
de dwarsprofielen (PTM) door het watergewicht van het zwembad niet zullen verzakken.
3- Tome um perfil transversal ( PTM ) e dois parafusos passadores (T3) e fa9a-o coincidir pelo seu extreme mais quadrado com a pe9a de fixa9äo
colocada a meia altura do perfil vertical (PV2) colocado antes. 4- 0 outro extreme mais rectangular do perfil transversal (PTM) deve aproximar-se (com
parafusos T3) a pe9a de fixayäo que esta no extreme da cilha respectiva. Depois de ter colocado todo o pilar, aperte bem os parafusos e repita a mesma
opera9äo para toda a zona recta (em todas as cilhas). NOTA: (LO) Se o terreno näo for firme (betäo, etc) recomenda-se colocar uma laje ou ladrilhos
por baixo dos extremes da cilha (CN) para näo se arrombarem os Perfis transversais (PTM) com o peso da agua da piscina.
19
loading