15
~
INSTALLING THE TRIM PIECES (PLAYAS):
~ T A K E GARE THAT THE TRIM PIECES DO NOT FALL INTO THE POOL DURING FITTING, AS THEY MAY DAMAGE THE LINER. Fit each trim piece
supported on two consecutive PU with the rounded part outwards. Each trim piece has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union pieces.
START FIXING EACH TRIM PIECE TO THE UNION PIECES, BUT ONLY PLAGE THE INSIDE SCREWS (1) ON EACH SIDE (and do not tighten down, so
that there is some flexibility between them). When all the trim pieces have been placed, CHECK AGAIN THAT THE VERTICAL SECTIONS ARE PROPERLY
VERTICAL. IF NOT, CORRECTTHEIR POSITION. NEXT, PLAGE THE OUTSIDE SCREWS (2) AND FASTEN DOWN ALL THE SCREWS IN THE STRUCTURE.
Put the flexible joint protectors of security (TPS) on the screws (for protection) once all the brinks (PLAYAS) have been screwed.
WARNING: Do not climb onto, walk or sit on, jump or dive oft the PLAYA finishing pieces.
~INSTALACION DE LAS PLAYAS SUPERIORES:
V-----
EVITAR QUE DURANTE LA COLOCACION DE LAS PLAYAS ESTAS CAIGAN EN EL INTERIOR DE LA PISCINA YA QUE PODRIAN DANAR LA FUNDA
. Colocar cada playa apoyada sobre des PU consecutivas con la parte redondeada hacia afuera. Observara que cada playa cuenta con cuatro agujeros (des
interiores
y
des exteriores) para su fijaci6n a las piezas de uni6n. COMENZAR FIJANDO CADA PLAYA A LAS PIEZAS DE UNION PERO UNICAMENTE
COLOCANDO (y sin apretarlos hasta el fondo para que exista juego entre ellos) LOS TORNILLOS INTERIORES DE CADA LADO (1 2 ). Una vez quese
han colocado todas las playas, Volver a comprobar que los perfiles verlicales se encuenlran verlicales, si no es asi corregir su posici6n.
A
conlinuaci6n
colocar los tornillos exteriores ( 2°) y afianzar todos los tornillos de la estructura. Poner los tapones de plastico (TPS) en los tornillos (para protecci6n)
por el exterior de la piscina.
ATENCION: QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO SUBIR, ANDAR O SENTARSE SOBRE LAS PLAYAS, ASI COMO SALTAR O TIRARSE DESDE
LAS MISMAS.
~
INSTALLATION DES PLAGES (PLAYA):
~EVITER DE FAIRE TOMBER LES PLAGES A L'INTERIEUR DE LA PISCINE SUR LE LINER CAR ELLES POURRAIENT L'ENDOMMAGER. lnstaller
chacune des plages (la partie arrondie vers l'exterieur), en les positionant entre 2 pieces PU a l'aide des vis (T1 ). Chaque plage est percee de 4 trous
permettant de l'ajuster correctement. Ne pas serrer completement les vis dans un premier temps. Lorsque toutes les plages seront montees, verifier l'alignement
vertical des poteaux (PV), puis finir de serrer les vis. Mettre les bouchons de securite (TPS) sur le vis (pour protection) une fois que toutes les plages
(PLAYAS) ont ete vissees.
ATTENTION: IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE MONTER, MARCHER OU S'ASSEOIR SUR LES PLAGES DE MEME QUE DE SAUTER OU PLONGER
DES PLAGES.
~
ANBRINGUNG DER OBEREN RANDSTÜCKE:
~ ACHTEN SIE DARAUF, DAB DIE RANDSTÜCKE BEI DER MONTAGE NICHT IN DAS BECKEN FALLEN, SIE KÖNNEN DAS BECKEN-LINER
BESCHADIGEN.Setzen Sie jedes der Randstücke, mit dem runden Seit nach außen, auf.jede zwei Verbindungsstücke. An jedem randstücke befinden sich
vier Bohrungen (zwei Innen- und zwei Aussenbohrungen). BEFESTIGEN SIE DIE RANDSTUCKE AN DEN VERBINDUNGSSTUCKEN MIT ZWEI SCHRAUBEN
AN DIE INNENSCHRAUBEN (1 ") 0edoch ohne sie fest anzuziehen, damit sie Spiel behalten). Nachdem alle Randstücke angebracht sind, KONTROLLIEREN
SIE NOCH EINMAL, OB ALLE SENKRECHTEN PROFILE LOTRECHT STEHEN UND KORRIGIEREN SIE BEI BEDARF. DANACH DREHEN SIE DIE
AUBENSCHRAUBEN (2") EIN UND ZIEHEN ALLE SCHRAUBEN GLEICHZEITIG FEST. Kunststoffsicherheitsstopfen (TPS)nach dem Verschrauben
aller oberen waagerechten PLAYA-Umlaufprofile/PLAYAS (zum Schutz) auf den Schrauben anbrigen.
VORSICHT: ES IST STRENG VERBOTEN, AUF DIE PLAYA-PROFILE ZU STEIGEN ODER VON DIESEN AUS IN DEN POOL ZU SPRINGEN.
~
INSTALLAZIONE DEI BORDI SUPERIOR! (PLAYAS):
~ DURANTE LA POSA IN OPERA DEI BORDI, EVITARNE LA CADUTA NELLA PISCINA GIACCHE POTREBBERO ROVINARNE IL TELONE. Ogni bordo e
prowisto di quattro fori (due all'interno e due all'esterno) ehe ne consentono il fissaggio su due PU con la parte arrotondata versa l'esterno. FISSARE
INIZIALMENTE OGNI BORDO AL GIUNTO PREDISPONENDO SOLTANTO LE VITI INTERNE SU CIASCUN LATO (1 2 ) (senza stringerte fino in fondo in
modo tale ehe vi sia un gioco tra di esse). Ultimata la posa in opera di tutti i bordi, VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALITA DEI PROFILATI
VERTICALI. IN CASO CONTRARIO, CORREGGERNE LA POSIZIONE. SUBITO DOPO, PREDISPORRE LE VITI ESTERNE (2•) E STRINGERE TUTTE
LE VITI DELLA_STRUTTURA. Porre i tappi di plastica di sicurezza (TPS) sulle viti (per protezione) c;lopo aver avvitato tutte le SPIAGGE/PLAYAS.
ATTENZIONE: E ASSOLUTAMENTE VIETATO SAURE, CAMMINARE O SEDERSI SULLE SPIAGGE, COSI COME SALTARE O TUFFARSI DALLE STESSE.
~
INSTALLATIE VAN DE RECHTHOEKIGE BOVENSTE SIERRANDEN (PLAYAS):
V------
VERMIJD DAT DE RECHTHOEKIGE SIERRANDEN TIJDENS DE PLAATSING IN HET ZWEMBAD VALLEN, WANT DIT ZOU HET DOEK KUNNEN
BESCHADIGEN. Plaats iedere sierrand op twee opeenvolgende verbindingsstukken met het ronde gedeelte naar buiten. Men zal opmerken, dat in iedere
sierrand vier gaten te zien zijn (twee aan de binnenkant en twee aan de buitenkant) voor de bevestiging aan de verbindingsonderdelen. BEGIN MET IEDERE
SIERRAND AAN DE VERBINDINGSONDERDELEN TE BEVESTIGEN, MAAR BRENG DE SCHROEVEN ALLEEN AAN DE BINNENKANT VAN IEDERE
KANT AAN (1 °) (zonder deze volledig vast te draaien, zodat er een onderlinge speling blijft bestaan). Wanneer men alle sierranden (al) heeft geplaatst, moet
men wederom nakijken of de verticale profielen zieh nog in verticale positie bevinden. Mochl dit niet het geval zijn, moet de positie worden gecorrigeerd.
Breng vervolgens de schroeven aan de buitenkant (2°) aan en span alle schroeven van het geraamte aan. Wanner alle PLAYAS/profielen eenmaal zijn
aangeschroefd, de plastic doppen voor veiligheid (TPS) in de schroeven aanbrengen (ter bescherming). BELANGRIJK: HET IS TEN STRENNGSTE
VERBODEN OM OP DE BOVENPROFIELEN TE KLIMMEN, EROVER TE LOPEN, EROP TE GAAN ZITTEN OF DAARVAN AF TE SPRINGEN.
~
INSTALA<;:ÄO DAS COBERTAS SUPERIORES (PLAYAS):
_
.
.
~
EVITAR DE DEIXAR CAIR AS COBERTAS NA PISCINA DURANTE A INSTALAQAO JA QUE PODEM DANA-LA. lnstalar cada coberta, apoiando-a nas
duas PU consecutivas, (com aparte redonda para o exterior). Poderemos observar qye cada cobert 9 leva 4 furos (2 interiores e 2 exteriores) para a fixa9ao
as pe9as de jun9ao. COMEQAR POR FIXAR CADA COBERTA NAS PEQAS DE UNIAO, PONDO
so
OS PARAFUSOS INTERIORES DE CADA LADO (1°)
(sem apertar completamente para haver jogo entre elas). Quando todas as cobertas estiverem montadas, Verificar se os perfis verticais estao bem verticais,
senao, corrigir sua posi9ao pör depois os i:arafusos exteriores (2 2 ) e aperar todos os i:arafusos da estrutura. Pör as tampas de plastico de seguranc;a
(TPS) n9s paraf4sos (para protecc;ao) depois de ter aparafusado todos os perfis/as PLAYAS.
ATEN<;:AO: ESTA TERMINANTEMENTE PROIBIDO SUBIR, ANDAR OU SENTAR-SE EM CIMA DOS PERFIS, SALTAR OU TIRAR-SE DAS MESMAS.
26