Herunterladen Diese Seite drucken
GRE DREAM POOL TOP Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DREAM POOL TOP:

Werbung

®
DREAM POOL
FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A.
ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA
APARTADO 69
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
Nº REG. IND.: 48-06762
MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE
®
DREAM POOL
TOP
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
HIMPROV/03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GRE DREAM POOL TOP

  • Seite 1 ® DREAM POOL FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE ® DREAM POOL We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
  • Seite 2 S AFE T Y P R EC A U T IO N S C O N SE J O S D E SEG U R I D A D C O N SE I L S D E S EC U R I TE W I C H T I G ER H I N W E I S Pag.
  • Seite 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD PA R T E CONSEILS DE SECURITE WICHTIGER HINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA CAUTION: REMOVE LADDER FROM POOL AFTER USE. ATENCION: QUITE LA ESCALERA DE LA PISCINA DESPUES DEL USO.
  • Seite 4 Great Britain: Tel. Green number: 0800 92278 TELEFONO CONSULTAS: Tel.: (34) 946 741 844 Suisse, numéro verde: 0 800/563 820 Tel.: (44) 00 33 4 92 28 32 78 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es e-mail: samuel@gre.es...
  • Seite 5 Tel.: (32)0800 10 211 Schweiz, freie nummer: 0 800/563 820 Suizzera, numero verde: 0 800/563 820 Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es e-mail: info@waterman-pool.com web: www.gre.es e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es CAUTION: REMOVE LADDER FROM POOL AFTER USE.
  • Seite 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O PA R T E P R È...
  • Seite 7 Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Seite 8 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (n'est pas compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária FLOUR HARINA FARINE MEHL Mark the installation area: Once the location area is chosen (which have to be perfectly levelled), we’ll proceed at the marking. You ‘ve got 2 options for that : 1°...
  • Seite 9 NIVEL Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Seite 10 T P R ó M P R Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. We advise to put a ground cover (TPR) or a thick one (MPR) above the compact ground.
  • Seite 11 I N S T R U C T I O N S COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. PA R T E Ademas es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje.
  • Seite 12 915 x 470 825 x 470 730 x 375 580 x 375 LINER PLAYA PLAYA ZR PLAYA ZC PCS & PCI SERIES 6 - 1 ( SERIE 7 ) SERIES 6 - 1 SERIE PIT & PID ( SERIES 6 - 1 ) TPVC TPVCP LINER( L)
  • Seite 13 Refs. KITPR0V COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN 915 x 470 825 x 470 730 x 375 580 x 375 2- 3 2- 3 2- 3 2- 3 AR140 AR116 AR140 AR116 10 h. 9 h. 8 h. 6 h. AR140 AR116 AR135...
  • Seite 14: Installation

    Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- manufacture of all our pools has been cación de todas nuestras piscinas, está designed for exposure to heat and ultraviolet desarrollado para ser expuesto al calor y rays for a considerable period of time.
  • Seite 15 2 - 3 INSTALLATION OF THE SWIMMINGPOOL: WE RECOMMEND THAT THIS IS DONE BY TWO OR MORE ADULTS AND ON A DAY WITHOUT WIND. FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO WEAR GLOVES WHILE ASSEMBLING THE POOL. FITTING THE METAL STRUTS (CN): 915 x 470 cm = 6 x (CN).
  • Seite 16 FITTING THE METAL BRACKETS (EM1) - (EM2): The central metal brackets (EM1) go in the central part (half on one side and half on the other), attached to the tabs on the drop-forged parts (PE) on the struts by the screws (T2). The widest part of the metal bracket should face the inside of the pool and the narrow part should be upright so that it can be attached to the innermost drop-forged part on the strut.
  • Seite 17 FITTING THE BOTTOM SECTION-PIECES IN THE CURVED PARTS: (The straight sections are only for the top).Take half the curved PVC section- pieces for the bottom part (PCI) and leave the rest for the top (PCS). Then divide the bottom pieces into two groups, one for each half-circle. Starting from point C, slide a joining-piece (PU) half-way along one of the curved section-pieces, with the flat protrusion facing outwards, and insert the end of the section- piece into the joining-piece (PU) fitted to the outer metal bracket (EM2).
  • Seite 18 4º PV2 SERIE 7 T3 x 2 SERIES 6 - 1 T2 x 4 T2 x 4 T3 x 2 T3 x 2 FITTING THE UPRIGHT SUPPORTS IN THE STRAIGHT PART: 915 x 470 cm = 12 x (PV2 & PT). 825 x 470 cm = 10 x (PV2 & PT). 730 x 375 cm = 8 x (PV2 & PT). 580 x 375 cm = 4 x (PV2 &...
  • Seite 19 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (n'est pas compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária SKIMMER T1 x 3 FITTING THE WALL PLATING: Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation (checking that the cut-out for the skimmer is at the top of the wall).
  • Seite 20 TPVC (TPVCP) SKIMMER PVC PROTECTIVE STRIPS (INSIDE OF POOL): The pool is supplied with 2 wide PVC strips and 1 narrow one. The narrow strip must be attached to the top nut at the join of the wall plating and hung down inside to cover the screw heads. The 2 wider strips must be taped on to cover the metal brackets inside the straight part of the pool.
  • Seite 21 30º º C LINER LINER PVC LINER ASSEMBLY: Extend the liner (L) in the shade at least 2 hours prior to fitting so that it can recover its proper texture. Place the liner in the centre of the pool, and start by unfolding the bottom, following the main axis of the pool and pushing the side up against the wall plating. The seam between the bottom and the side must be butted against the base of the wall plating all around the pool bottom, to prevent folds.
  • Seite 22 LINER Locate one of the seams on the wall (W), which can be used as guides for proper liner placement. Starting from the seam, hang the top edge of the liner side over the top of the wall plate so that the vertical seam (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND. Hang the liner sides from the pool walls using the flexible PVC flap (SF).
  • Seite 23 SERIE 6 - 1 SERIE ATTACHING THE LINER: Locate the curved (PCS) and straight (PR) PVC section-pieces set aside for the top. Starting from the point where the straight and curved parts meet (Point C), take one of the joining-pieces (PU) used previously to hold the wall plating provisionally and insert a straight PVC section-piece at one end. Insert into the other end a curved PVC section-piece with 2 pins (M) to join it to the straight piece.
  • Seite 24 Now go on to the straight part. Release the joining-piece on the upright support at point C so that a straight section-piece and a curved one from the curved part just completed can be joined together via 2 pins. The join should be in the middle of the joining-piece (as at the previous point C). Fit 3 liner protectors (P) per section-piece onto the straight part of the pool and fit the section-pieces onto the liner.
  • Seite 25 1º 2º 2º INSTALLING THE TRIM PIECES (PLAYAS): TAKE CARE THAT THE TRIM PIECES DO NOT FALL INTO THE POOL DURING FITTING, AS THEY MAY DAMAGE THE LINER. Fit each trim piece supported on two consecutive union pieces with the rounded part outwards. Each trim piece has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union pieces.
  • Seite 26 (SERIES 6-1) (SERIE 7-4) 2º 1º JOINT PROTECTORS: PID + PIT (SERIES: 6-1) Have to be fitted to the joints between the trim pieces. The joint protectors consist of 2 pieces : Front joint protector (PID) and back joint protector (PIT). To fix them, start by fixing the rounded back part PIT (by the interior side of the pool) on 2 trim pieces. Then, fix the front part (PID) (by the exterior side of the pool) in the back piece (PIT) with the aid of its 2 rails, and fix it to the vertical profile using a screw (T).
  • Seite 27 F I T T I N G T H E S K I M M E R A N D R E T U R N V A L V E C O L O C A C I Ó N D E L S K I M M E R Y V A L V U L A R E T O R N O I N S T A L L A T I O N D U S K I M M E R E T D E L A B U S E D E R E F O U L E M E N T E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R Ü...
  • Seite 28 ANILLO FRICCION 4 cm AGUA EAU - AGUA - WATER FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm.
  • Seite 29 4 cm ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perforation for the skimmer. Using a Stanley knife, cut the liner (L) inside the pool opposite the perforation.
  • Seite 30 FITTING THE SKIMMER FRAME (M): En sure that all holes are lined up properly (seal to wall plate perforation to skimmer). Screw 10 remaining screws loosely through the frame to check that the fit is correct. Then tighten the screws a little more one by one in the order indicated.
  • Seite 31 M A I N T E N A N C E A N D U S E I N S T R U C T I O N S M A N T E N I M I E N T O Y U S O PA R T E E N T R E T I E N T E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H...
  • Seite 32 TIPO VENTURY POR ASPIRACION MAINTENANCE AND USE : - Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. - The pool water level has always to be hold in a minimum of 15 cm from the pool superior edge. Do not leave the pool without any water. - Clean regularly the P .V.C liner and the water level mark with non-abrasive products.
  • Seite 33 ENTRETIEN ET UTILISATION: - Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine - Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs.
  • Seite 34 TIPO VENTURY POR ASPIRACION ONDERHOUD EN GEBRUIK: - Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon is. - Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 15 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. Laat het zwembad nooit zonder water staan. - Reinig regelmatig de Liner P.V.C.
  • Seite 35 W I N T E R I N G I N S T R U C T I O N S I N V I E R N O PA R T E H I V E R N A G E W I N T E R I N V E R N O W I N T E R...
  • Seite 36 20 cm WINTER-SEASON A) IF YOU CHOOSE NOT TO DISMOUNT THE POOL 1°- Clean the liner bottom and sides with a non-abrasive product 2°- Treat the water with a chemical product for wintering 3°- Leave the pool full of water considering : a) For pools with skimmer and refulling pipe, reduce the water level 5 cm underneath the skimmer and close the refulling pipe with the screw tap which is included with the filter b) For pools with exhaustion and refulling pipes, reduce the water level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system...
  • Seite 37 ÜBERWINTERUNG A) WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUT WERDEN SOLL 1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen. 2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. 3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten: a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
  • Seite 38 WINTER A) INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD. 1. De bodem en de wanden van de Liner reinigen met een niet- bijtend middel. 2. Het water behandelen met een chemisch overwinteringsproduct. 3. Het zwembad vol laten staan met water, rekeninghoudende met: a) Voor zwembaden met skimmer en terugvoerklep het waterniveau houden op 5 cm onder de skimmer en de terugvoerklep sluiten met de schroefdop die aan de zuiveringsinstallatie is toegevoegd.
  • Seite 39 AC C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S AC C E S O R I O S PA R T E AC C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Seite 40 AR140 AR135 AR130 AR125...
  • Seite 41 AR116 AR115 AR114 AR110 AR11...
  • Seite 42 CIPR...
  • Seite 43: Certificat De Garantie

    COBERTURA GEOGRÁFICA DA GARANTIA: EUROPA - ATRAVÉS DOS DISTRIBUIDORES OFICIAIS DE CADA PAÍS MANUFACTURAS GRE, S.A.: Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia 48100 Munguía (Vizcaya) - España Tel: (34) 94 674 11 16 (8 líneas) Fax: (34) 94 674 17 08 &...
  • Seite 44 Nº APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA. Telf.: (34) 94 674 11 16 (8 líneas) Fax: (34) 94 674 17 08 e-mail: gre@gre.es http://www.gre.es GUARANTEE No.- Nº GARANTIA -Nº GARANTIE- GARANTIE Nr. - N r. G A R A N Z I A - G A R A N T I E N U M M E R - N º G A R A N T I A :...