18
-l~Jl /
. •
. .
r·
'
•
~
.
5
FITTING THE UPRIGHT SUPPORTS IN THE STRAIGHT PART: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm= 8 x(PV2 & PTM). 800 x
470 cm= 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm= 6 x(PV2 & PTM). 610 x 375 cm= 4 x (PV2 & PTM). 500 x 300 cm= 4 x (PV2 & PTM).This part of
the structure is based on square-sectioned upright supports (PV2) shored up by a cross-support (PTM). Both are attached to the struts by drop-
forged parts (PE). Each upright support should be fitted as follows: 1- Using T2 screws, attach the outer part of a square-sectioned upright support
(PV2) to one of the drop-forged parts (PE), with the longest tab horizontal and uppermost. 2- Place this upright on the drop-forged part on the
inner part of the strut (attached to the metal bracket) and hold in place with two through screws (T3).
NOTE": {LO) ( pags. 17 - 18) II the ground is not firm (concrete, etc.), it is advisable to sei a tile or slab into the ground under each part PU to prevent the
upright supports PV from sinking under the weight of the water.
MONTAJE DE LOS PERFILES VERTICALES DE LA ZONA RECTA: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm= 8 x(PV2 & PTM). 800
x 470 cm= 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm= 6 x(PV2 & PTM). 610 x 375 cm= 4 x (PV2 & PTM). 500 x 300 cm= 4 x (PV2 & PTM). En esta zona
la estructura se sustenta mediante unos pilares constituidos por un perfil vertical de secci6n cuadrada (PV2), apuntalado mediante otro perfil
transversal (PTM). Ambosse fijaran a las cinchas mediante piezas de estampaci6n (PE). Para el montaje de cada uno de los pilares centrales
proceda de la siguiente manera: 1- Fije con tornillos (T2) a un perfil vertical de secci6n cuadrada (PV2) por su parte exterior una pieza de
estampaci6n (PE) con su pestana mas larga en posici6n horizontal y hacia arriba. 2- Situe este perfil sobre la pieza de estampaci6n que tiene
la cincha en su parte interna (unida a la escuadra metalica),y ab6quela con dos tornillos pasantes (T3).
NOTA:{LO) { pags. 17 - 18 ) Si el terreno no es firme (Hormig6n, etc.) se recomienda poner una loseta 6 baldosa enterrada (a nivel del suelo )
debajo de cada pieza de estampaci6n PU para evitar que se hundan los perfiles verticales PV en el terreno con el peso del agua.
MONTAGE DES POTEAUX VERTICAUX DE LA ZONE DROITE: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm= 8 x(PV2 & PTM). 800 x
470 cm= 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm= 6 x(PV2 & PTM). 610 x 375 cm= 4 x (PV2 & PTM). 500 x 300 cm= 4 x (PV2 & PTM).Dans cette
zone, la structure est soutenue par des piliers constitues par un poteau vertical a section carree (PV2), supporte par un autre poteau transversal
(PTM). Les deux se fixen! aux sangles avec des pieces de serrage (PE). Pour le montage de chaque pilier central, proceder tel qu'indique ci-
apres: 1- attachez une piece de fixation (PE) a l'aide de vis (T2), avec la languette la plus longue en position horizontale et vers le haut, a un
poteau vertical a section carree (PV2), par la partie exterieure. 2- Mettez ce poteau sur la piece de serrage avec la sangle dans la partie interieure
(unie a l'eguerre metallique) et faites-le co"incider avec les vis traversantes (T3).
ATTENTION: (LO) { pags. 17 - 18) Si le terrain n'est pas solide (beton, etc.), il est recommande de mettre des carreaux ou un dallage enterre
(au niveau du sol) sous chaque piece PU pour ev1ter l'effonarement des profils verticaux (PV) sur le terrain avec le poids de l'eau.
MONTAGE DER SENKRECHTPROFILE IM GERADEN BEREICH: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm= 8 x(PV2 & PTM). 800 x
470 cm= 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm= 6 x(PV2 & PTM). 610 x 375 cm= 4 x (PV2 & PTM). 500 x 300 cm= 4 x (PV2 & PTM). In diesem
Bereich wird die Struktur durch Stützen gehalten, die aus einem senkrechten Vierkantprofil (PV2) besteht, das seinerseits von einem weiteren
Querprofil (PTM) abgestützt wird. Beide Profile werden mittels Stanzteilen (PE) an den Reifen befestigt. Zur Montage jeder dieser Mittelstützen
ist wie folgt vorzugehen: 1- Mit den Schrauben T2 verschrauben Sie an einem Vierkantprofil (PV2) von Außen ein Stanzteil (PE), dessen längerer
Vorstoß waagerecht und nach oben ausgerichtet sein muß. 2- Legen Sie nun dieses Profil auf das Stanzteil, das innen am Reifen (durch
Winkelstück) angebracht ist und befestigen Sie es mit zwei Durchsteckschrauben (T3).
HINWEIS: ( LO) { S. 17 - 18 l Wenn der Untergrund nicht fest ist (Beton usw.), wird empfohlen, eine Fliese unter jedes PU-Teil bündig in den
Boden einzulassen, damit sicli die Senkrechtprofile (PV) nicht unter dem Gewicht des Wassers in den Boden eingraben.
MONTAGGIO DEI PROFILATI VERTICALI DELLA ZONA RETTILINEA: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm = 8 x(PV2 & PTM).
800 x 470 cm= 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm= 6 x(PV2 & PTM). 610 x 375 cm= 4 x (PV2 & PTM). 500 x 300 cm= 4 x (PV2 & PTM). In questa
zona la struttura appoggia su dei pilastri costituiti da un profilato verticale avente sezione quadrata (PV2), puntellato da un altro profilato trasversale
(PTM). Entrambi verranno fissati alle fascette metalliche a mezzo pezzi stampati (PE). Ai fini del montaggio di ciascun pilastro centrale, prowedere
come segue: 1- Fissare a mezzo viti (T2) sulla parte esterna di un profilato verticale avente sezione quadrata (PV2) un pezzo stampato (PE) con
il bordino piu lungo in posizione orizzontale e rivolto verso l'alto. 2- Sistemare tale profilato sul pezzo stampato presente all'interno della fascetta
metallica (unita alla squadra metallica) e fissarla con due viti passanti (T3).
NOTA: ( LO) ( pags. 17 - 18) Seil terreno non e solido (calcestruzzo, ecc.), si consiglia di posare una mattonella o una piastrella interrata (a
livello del suolo) solto ogni pezzo PU per evitare ehe i prof1li verticali sprofondino (PV) nel terreno con il peso dell'acqua.
MONTAGE VAN DE VERTICALE PROFIELEN VAN DE RECHTE ZIJDE: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm= 8 x(PV2 & PTM).
800 x 470 cm= 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm= 6 x(PV2 & PTM). 610 x 375 cm= 4 x (PV2 & PTM). 500 x 300 cm= 4 x (PV2 & PTM). Op deze
zijde houdt de structuur zieh staande door middel van peilers die bestaan uit een verticaal profiel met vierkante doorsnede (PV2), dat wordt
ondersteund door middel van een ander dwarsprofiel (PTM). Beiden worden aan de banden vastgehecht door middel van bevestigingstukken
(PE). Om elk van de centrale peilers te monieren gaat u als volgt te werk: 1- Bevestig met behulp van schroeven (T2) een bevestigingsstuk (PE)
langs de buitenkant van een verticaal profiel met vierkante doorsnede (PV2) met de langste flens in horizontale stand en naar boven gericht. 2-
Plaats dit profiel op het bevestigingsstuk dat zijn band aan de binnenkant heefl zitten (verbanden met het metalen hoekstuk), en breng het erin
met twee wormschroeven (T3).
OPMERKING: {LO) ( pags. 17 -18) Wanneer het terrein niet vast is (beton, enz.) wordt aangeraden onder ieder onderdeel PU platte stenen of
plavuizen ingegraven In ae grond aan te brengen (op gelijk niveau als da! van de grond) om1e voorkomen dat de vertikale profielen (PV) op dit
terrein door flef gewicht vannet water niet kunnen verzakken.
MONTAG EM DOS PERFIS VERTICAIS DA ZONA RECTA: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm = 8 x(PV2 & PTM). 800 x 470 cm
= 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm= 6 x(PV2 & PTM). 610 x 375 cm= 4 x (PV2 & PTM). 500 x 300 cm= 4 x (PV2 & PTM). Nesta zona a estrutura
suste-se por uns pilares constitufdos por um perfil vertical de seci;:äo quadrara (PV2), sujeitado por outro perfil transversal (PTM). Ambos os dois
fixam-se as cilhas com pei;:as de fixai;:äo (PE). Para a montagem de cada pilar central, proceder da maneira seguinte: 1- Fixar uma pei;:a de
fixai;:äo (PE) com parafusos (T2), com o grampo mais comprido em posii;:äo horizontal e para cima, a um perfil vertical de seci;:äo quadrara (PV2)
pela sua parte exterior. 2- Coloque este perfil sobre a pei;:a de fixai;:äo que lern a cilha na parte interior (unida ao esquadro metalico) e fai;:a-o
coincidir com os parafusos passadores (T3).
NOTA: ( LO) ( pags.17-18) Se o terreno näo for firme (Betäo, etc.) recomenda-se pör uma lale ou placa enterrada (ao nfvel do chäo) debaixo
de cada pei;:a PU para evitar o afundamento dos perfis verticais (PV) no terreno com o peso da agua.