Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PBSPA 12 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PBSPA 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PBSPA 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrschrauber-set
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Set de atornilladora taladradora recargable /
Set trapano avvitatore ricaricabile PBSPA 12 C3
ES
Set de atornilladora taladradora
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
PT
Conjunto de berbequim com
bateria
Tradução do manual de instruções original
DE
AT
CH
Akku-Bohrschrauber-Set
Originalbetriebsanleitung
IAN 458809_2401
IT
MT
Set trapano avvitatore
ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
MT
Cordless Drill Driver Set
Translation of the original instructions
PDF ONLINE
parkside-diy.com
ES
IT
PT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PBSPA 12 C3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Set de atornilladora taladradora recargable / Set trapano avvitatore ricaricabile PBSPA 12 C3 Set de atornilladora taladradora Set trapano avvitatore recargable ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Conjunto de berbequim com...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice de contenido Servicio de reparación....18 Service-Center......19 Introducción........4 Importador........19 Uso previsto........4 Piezas de repuesto y Volumen de accesorios........19 suministro/accesorios....5 Traducción de la declaración CE Vista general........5 de conformidad......20 Descripción del Vista explosionada......85 funcionamiento......6 Datos técnicos......6 Introducción Indicaciones de seguridad....7 Significado de las indicaciones de...
  • Seite 5: Volumen De Suministro/Accesorios

    Cualquier otro uso que no esté ex- • 8× Punta de atornillado 50 mm presamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provo- car daños en el aparato. El operador T10, T15, T20, T25, T30, T40 o usuario del aparato será...
  • Seite 6: Descripción Del Funcionamiento

    Set de atornilladora taladradora re- utiliza la herramienta. Intente minimi- cargable ...... PBSPA 12 C3 zar la exposición a las vibraciones en Tensión nominal U ....12 V ⎓ la medida de lo posible. Una medi- Peso con batería (12 V, 2 Ah)
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    En el tiempo de carga influyen facto- y de la batería, así como la tensión de res como la temperatura del entorno red aplicada, por lo que puede des- viarse de los valores especificados. PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tiempo de PAPK 12 A3 PAPK 12 B3...
  • Seite 8: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Gráficos en el manual de 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA instrucciones a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir ¡Atención! con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No Advertencias de seguridad utilice ningún adaptador con he- generales de la herramienta rramientas conectadas a tierra.
  • Seite 9 3. SEGURIDAD PERSONAL mienta eléctrica en situaciones inesperadas. a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el f) Vista ropa adecuada. No utilice sentido común cuando esté uti- ropa suelta o joyas. Mantenga lizando una herramienta eléctri- su cabello y su ropa lejos de las ca.
  • Seite 10 cambiar accesorios o almacenar h) Mantenga las manijas y las su- las herramientas eléctricas. Es- perficies de agarre secas, lim- tas medidas preventivas de segu- pias y sin aceite o grasa. Las ma- ridad reducen el riesgo de arran- nijas y superficies de agarre res- car accidentalmente la herramien- balosas no permiten un manejo y ta eléctrica.
  • Seite 11: Información De Seguridad Para Brocas

    baterías dañadas o modificadas tornillos hacen contacto con un ca- pueden tener un comportamien- ble que conduzca energía eléctri- to impredecible y ocasionar incen- ca, las partes metálicas expuestas dios, explosiones o un riesgo de de la herramienta eléctrica pueden lesiones.
  • Seite 12: Riesgos Residuales

    cuando se atasca en la pieza de do prolongado o si no se utiliza y trabajo o cuando la herramienta se mantiene correctamente. eléctrica se sobrecarga. • Lesiones por cortes • Espere siempre a que la herra-  ¡ADVERTENCIA! Peligro por el mienta eléctrica se detenga por campo electromagnético generado completo antes de colocarla en...
  • Seite 13: Montaje Y Desmontaje De Herramientas Intercambiables

    • Anillo de ajuste del par de aprie- Montaje de herramientas intercam- te (2) biables Fig. B Ajuste del par de apriete máximo 1. Abrir el portabrocas: Gire el por- para el atornillado con el que se tabrocas de sujeción rápida (1) en activa el acoplamiento deslizante.
  • Seite 14: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    rio girar ligeramente la punta por la Cargar la batería boca hexagonal. 1. Extraiga la batería (6) del aparato. 2. Introduzca la punta lo máximo po- 2. Introduzca la batería (6) en el re- sible en el soporte de la punta (18). ceptáculo del cargador (17).
  • Seite 15: Encendido Y Apagado

    La batería encaja de manera audi- encendida durante unos 10 segun- ble. dos. 4. Cuando deje el aparato desaten- Retirar la batería dido o cuando termine de trabajar, 1. Presione y mantenga presionado retire la batería (6). el desbloqueo de la batería (5) en la batería (6).
  • Seite 16: Limpieza

    Limpieza embalaje a un punto verde para su re- ciclaje.  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- trica! Nunca rocíe el aparato con Los aparatos eléctricos no de- agua. ben tirarse a la basura domés- ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de da- tica. ños! Las sustancias químicas pueden El símbolo del contenedor de basura dañar las partes del aparato que son tachado significa que este producto...
  • Seite 17: Servicio

    das. Entregue las baterías en un pun- producto no supone un nuevo inicio to de reciclaje donde sean tratadas del periodo de garantía. para su reutilización respetando el Periodo de garantía y medio ambiente. Pregunte en la em- reclamaciones por defectos legales presa municipal de gestión de resi- La garantía no prolonga el periodo duos o en nuestro centro de servicio.
  • Seite 18: Servicio De Reparación

    Tramitación en caso de transporte es suficientemente se- reclamación de garantía guro. Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le roga- mos que siga las siguientes instruc- ciones: • Para cualquier consulta, conser- ve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 458809_2401) como comprobante de su compra.
  • Seite 19: Service-Center

    Service-Center Importador Servicio España Por favor, tenga en cuenta que la si- Tel.:  900 994 940 guiente dirección no es una dirección Formulario de contacto en de servicio técnico. Póngase en con- parkside-diy.com tacto con la dirección del centro de IAN 458809_2401 servicio mencionada arriba.
  • Seite 20: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Set de atornilladora taladradora recargable Modelo: PBSPA 12 C3 Número de serie: 000001–192000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Seite 21: Uso Conforme

    Indice Service-Center......35 Importatore........35 Introduzione........21 Ricambi e accessori...... 36 Uso conforme......21 Traduzione delle dichiarazione CE Materiale in di conformità originale....36 dotazione/accessori....22 Vista esplosa........85 Panoramica......... 22 Descrizione del Introduzione funzionamento......23 Dati tecnici........23 Complimenti per l'acquisto di questo Avvertenze di sicurezza....24 nuovo trapano avvitatore a batteria (di Significato delle avvertenze di seguito apparecchio o elettroutensile).
  • Seite 22: Materiale In Dotazione/ Accessori

    te manuale d'uso può causa- • 8× Bit per avvitatore 50 mm re danni all'apparecchio e rap- presentare un serio pericolo per l'utilizzatore. L'utilizzatore od ope- ratore dell'apparecchio è responsa- T10, T15, T20, T25, T30, T40 bile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
  • Seite 23: Descrizione Del Funzionamento

    Set trapano avvitatore ricaricabile in cui si utilizza l’elettroutensile, in ........PBSPA 12 C3 particolare quale tipo di pezzo vie- Tensione nominale U ....12 V ⎓ ne lavorato. Cercare di limitare il più...
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Il tempo di ricarica dipende anche da di rete cui è allacciata; pertanto po- fattori come temperatura ambiente e trebbe variare rispetto ai valori indica- della batteria, oltre che dalla tensione PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tempo di ca- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1...
  • Seite 25 Simboli nelle istruzioni per l’uso a terra (massa). Spine non modifi- cate e prese corrette riducono il ri- Attenzione! schio di scossa elettrica. b) Evitare il contatto con superfici Avvertenze di sicurezza a terra o massa, come condut- generali elettroutensile ture, radiatori, piani cottura e fri- goriferi.
  • Seite 26 adoperano elettroutensili può pro- coglitore di polvere può ridurre i ri- vocare lesioni personali gravi. schi correlati alle polveri. b) Usare dispositivi di protezione h) Non consentire che la familiari- individuali. Indossare sempre tà acquisita con l’uso frequente una protezione oculare. Usare di- di utensili faccia sì...
  • Seite 27 sallineamenti o inceppamen- c) Quando il pacco batterie non è to di parti mobili, rotture di par- in uso, conservarlo lontano da ti o altre condizioni che pos- altri oggetti metallici, come graf- sano compromettere il funzio- fette, monete, chiavi, chiodi, viti namento dell’elettroutensile.
  • Seite 28 rà il mantenimento della sicurezza controllo e, di conseguenza, lesioni dell’elettroutensile. personali. b) Non riparare mai pacchi batte- Istruzioni di sicurezza aggiuntive rie danneggiati. L’assistenza su • Fissare il pezzo da lavorare. Un pacchi batteria va effettuata solo pezzo da lavorare può essere bloc- a cura del produttore o di addetti cato con sicurezza in posizione so- all’assistenza autorizzati.
  • Seite 29: Rischi Residui

    Rischi residui • Selettore senso di rotazione (4) Fig. A Anche utilizzando l’utensile elettrico NOTA! Azionare il selettore in modo conforme, rimangono dei ri- del senso di rotazione solo se schi residui. I seguenti pericoli posso- l'apparecchio è fermo! no verificarsi in funzione del modello La freccia sul selettore del senso di e del tipo di elettroutensile: rotazione (4) indica la direzione di...
  • Seite 30: Utilizzo Alloggiamento Bit

    • Il senso di rotazione è inciso possibile che sia necessario girare nell’anello del mandrino (19). un po' il bit. 2. Far scorrere la punta il più avan- Montare l’utensile Fig. B ti possibile nell’alloggiamento bit 1. Aprire il mandrino: Ruotare il man- (18).
  • Seite 31: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    lungato e non appoggiarla sui calo- Inserimento della batteria riferi (max. 50 °C). 1. Fare scivolare la batteria (6) lun- go la guida nell’impugnatura (7) Caricamento della batteria nell’apposito supporto. 1. Rimuovere la batteria (6) La batteria si blocca con uno scat- dall’apparecchio.
  • Seite 32: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia di rotazione (4) in posizione cen- trale, la luce di lavoro a LED (10) ri-  AVVERTIMENTO! Scossa elet- mane accesa per circa 10 secondi. trica! Non spruzzare mai acqua 4. Quando si lascia l’apparecchio sull’apparecchio. incustodito o al termine del NOTA! Pericolo di danneggiamento.
  • Seite 33: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Smaltimento/rispetto Istruzioni per lo smaltimento delle batterie dell’ambiente Non smaltire la batteria con i ri- Rimuovere la batteria fiuti domestici, nel fuoco (peri- colo di esplosione) o in acqua. dall’apparecchio e smaltire In caso di fuoriuscita di fumi o l’apparecchio, la batteria, gli acces- liquidi tossici, le batterie dan- sori e l’imballaggio in modo da garan- neggiate possono essere noci-...
  • Seite 34 sostituito a titolo gratuito. Questa ga- pieghi e azioni che nelle istruzioni per ranzia presuppone che il prodotto di- l’uso vengono espressamente sconsi- fettoso venga presentato entro il ter- gliati o dai quali viene messo in guar- mine di cinque anni unitamente allo dia.
  • Seite 35: Servizio Di Riparazione

    che la spedizione non avvenga non stenza, dove potrete ottenere un pre- affrancata, come merce ingom- ventivo. brante, per espresso o come altra • Accettiamo solo apparecchi imbal- spedizione speciale. Si prega di in- lati sufficientemente e inviati a spe- viare il prodotto insieme a tutti gli se del cliente.
  • Seite 36: Ricambi E Accessori

    91103355 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Set trapano avvitatore ricaricabile Modello: PBSPA 12 C3 Numero di serie: 000001–192000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Seite 37: Utilização Correta

    Índice Service-Center......51 Importador........51 Introdução........37 Peças sobresselentes e Utilização correta......37 acessórios........52 Material Tradução do original da fornecido/acessórios....38 declaração de conformidade Vista geral........38 CE............52 Descrição do funcionamento..39 Vista explodida......85 Dados técnicos......39 Introdução Indicações de segurança....40 Significado das indicações de segurança........40 Queremos parabeniza-lo pela aquisi-...
  • Seite 38: Material Fornecido/ Acessórios

    Operar exclusivamente em espaços • 16× Ponteira de aperto 25 mm interiores secos. PH1, 2× PH2, PH3 Qualquer outra utilização que não se- ja expressamente permitida, neste PZ1, 2× PZ2, PZ3 manual de instruções, pode represen- T10, T15, 2× T20, T25, T27, tar um grave perigo para o utilizador T30, T40 e resultar em danos para o aparelho.
  • Seite 39: Descrição Do Funcionamento

    Conjunto de berbequim a bateria ta elétrica, dependendo do modo em ........PBSPA 12 C3 que a ferramenta elétrica é utilizada. Tensão nominal U ....12 V ⎓ É necessário determinar medidas de Peso com bateria (12 V, 2 Ah)
  • Seite 40: Indicações De Segurança

    Dados técnicos da bateria e do carre- mo a temperatura do ambiente e da gador: Ver instruções em separado. bateria, bem como da tensão de re- de existente e pode, por isso, divergir O tempo de carregamento é influen- dos valores indicados. ciado, entre outros, pelos fatores co- Tempo de PAPK 12 A2...
  • Seite 41 Pictogramas no manual de ze fichas adaptadoras com fer- instruções ramentas elétricas ligadas à ter- ra (aterradas). As fichas não mo- Atenção! dificadas e as tomadas correspon- dentes reduzirão o risco de cho- Avisos gerais de segurança que elétrico. sobre ferramentas elétricas b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à...
  • Seite 42 so. Não utilize uma ferramenta gas, joias ou cabelo comprido po- elétrica enquanto estiver can- dem ser apanhados em peças mó- sado ou sob a influência de dro- veis. gas, álcool ou medicação. Um g) Se forem fornecidos dispositi- momento de desatenção durante vos para a ligação de instala- a operação de ferramentas elétri- ções de extração e recolha de...
  • Seite 43 d) Armazene ferramentas elétricas 5. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM paradas fora do alcance das cri- AS FERRAMENTAS A BATERIA anças e não permita que pesso- a) Recarregue apenas com o car- as não familiarizadas com a fer- regador especificado pelo fabri- ramenta elétrica ou com estas cante.
  • Seite 44 130 °C pode causar uma explo- Instruções de segurança ao utilizar são. brocas de perfuração g) Siga todas as instruções de car- • Nunca deve operar a uma veloci- regamento e não carregue a ba- dade superior à velocidade má- teria ou a ferramenta fora do in- xima da broca de perfuração.
  • Seite 45: Riscos Residuais

    car para baixo. A ferramenta de to. O campo pode, em determinadas aplicação pode bloquear e provo- situações, influenciar ativa ou passi- car a perda de controlo da ferra- vamente implantes médicos. Para re- menta elétrica. duzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que as pes- •...
  • Seite 46 de aperto mínimo. Caso neces- ção, sobretudo as brocas, podem sário, aumente o binário. aquecer bastante. Deve usar sem- pre luvas de proteção, caso ne- • Perfuração sem limite do bi- cessário. nário de aperto Retire a ferramenta de inserção. •...
  • Seite 47: Verificar O Estado De Carga Da Bateria

    Verificar o estado de carga LEDs de controlo no carregador da bateria Significado das indicações de contro- lo no carregador (17): Quando o apare- verme- lho está ligado, o verde Significado indicador do es- tado da carga (9) • Bateria total- mostra o nível de mente carre- gada...
  • Seite 48: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    2. Com o seletor de velocidade (3), • Certifique-se de que todas as pe- selecione uma velocidade. ças móveis estão completamente imobilizadas. 3. Com o anel de ajuste do binário (2), selecione um binário de aperto • Retire a bateria. máximo ou perfurar.
  • Seite 49: Eliminação/Proteção Do Ambiente

    • protegidos do pó Dependendo da implementação no direito nacional podem existir as se- • Na mala de transporte fornecida guintes opções: (16) • a entrega num ponto de venda, • fora do alcance de crianças • a entrega num ecoponto oficial, A temperatura de armazenamento da bateria é...
  • Seite 50 Condições de garantia desgaste (p. ex. Broca) ou danos em peças quebráveis (Interruptor p. ex.). O período de garantia começa a ser contabilizado à data de aquisição. A garantia expira se o produto estiver Por favor, guarde o talão de compra danificado, ou tiver sido utilizado in- original.
  • Seite 51: Service-Center

    • Um produto considerado defeitu- 458809_2401 pode abrir o manual de oso pode, após marcação com a instruções. nossa assistência técnica, ser de- Assistência de reparação volvido em conjunto com o com- Para reparações, não abrangidas provativo de compra (talão de pela garantia, queira dirigir-se ao compra) e indicação, por escrito, centro de assistência.
  • Seite 52: Peças Sobresselentes E Acessórios

    91103355 Tradução do original da declaração de conformidade CE Produto: Conjunto de berbequim a bateria Modelo: PBSPA 12 C3 Número da série: 000001–192000 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável: 2006/42/EC • ...
  • Seite 53: Introduction

    Table of Contents Service Centre......66 Importer........66 Introduction........53 Spare parts and accessories..66 Proper use........53 Translation of the original EC Scope of declaration of conformity....67 delivery/accessories....54 Exploded view........85 Overview........54 Description of functions....54 Introduction Technical data......55 Safety information......56 Congratulations on purchasing your Meaning of the safety new cordless drill driver (hereafter re-...
  • Seite 54: Delivery/Accessories

    machine is responsible for any acci- • Translation of the original instruc- dents or personal injury and/or ma- tions terial damage to third parties or their • Rechargeable battery and charger property. The machine is intended to with instruction manual be used by do-it-yourselfers.
  • Seite 55: Technical Data

     WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from Cordless Drill Driver Set the specified values during actual ........PBSPA 12 C3 use of the power tool, depending on Rated voltage U ...... 12 V ⎓ how the power tool is being used. Try Weight with battery (12 V, 2 Ah)
  • Seite 56: Safety Information

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Charging PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 time (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Safety information Pictograms and symbols...
  • Seite 57 structions listed below may result in Damaged or entangled cords in- electric shock, fire and/or serious in- crease the risk of electric shock. jury. Save all warnings and instruc- e) When operating a power tool tions for future reference. outdoors, use an extension cord The term “power tool”...
  • Seite 58 e) Do not overreach. Keep proper low persons unfamiliar with the footing and balance at all times. power tool or these instructions This enables better control of the to operate the power tool. Power power tool in unexpected situ- tools are dangerous in the hands ations.
  • Seite 59: Safety Information For Drills

    packs may create a risk of injury b) Never service damaged battery and fire. packs. Service of battery packs should only be performed by the c) When battery pack is not in use, manufacturer or authorized service keep it away from other metal providers.
  • Seite 60: Residual Risks

    • Switch the power tool off im-  WARNING! Danger due to elec- mediately if the application tool tromagnetic field generated while the becomes blocked. Be prepared tool is in operation. Under certain cir- for high torque reactions which cumstances, this field may negat- cause kickback.
  • Seite 61: Attaching And Removing The Attachment Tool

    Using the bit holder torque ac-cording to require- ment. Notes • drilling without torque limit • To use the bit holder (18) you must • Gear selector switch (3) remove the keyless chuck (1). NOTICE! Only operate the speed Removing the keyless chuck Fig. C selector when the tool has 1.
  • Seite 62: Charging The Battery

    Operation LEDs Meaning red, orange, green Battery charged Inserting and removing the red, orange Battery partially battery charged  WARNING! Risk of injury due to Battery needs to unintentional start-up. Only insert be charged the battery into the device once the Charging the battery device is fully prepared for use.
  • Seite 63: Drilling In Hardwood

    centre. These safety measures Service Centre. Only use original re- prevent accidentally starting the placement parts. power tool. Cleaning After releasing the on/off switch  WARNING! Electric shock! Never (8) or pressing the direction of ro- spray down the device with water. tation switch (4) in the centre po- sition, the LED work light (10) re- NOTICE! Risk of damage.
  • Seite 64: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    your local waste management pro- Waste electrical and electron- vider or our service centre. Dispose of ic equipment (WEE) must not batteries in a discharged state. We re- be disposed of with domestic commend covering the contacts with waste. an adhesive strip to protect against short circuits.
  • Seite 65 already present at the time of pur- product, the title page of the oper- chase must be reported immediately ating instructions (bottom left) or after unpacking. Repairs arising after the sticker on the back or under- expiry of the guarantee period are side of the product.
  • Seite 66: Repair Service

    your country and search for the • We will dispose of defective operating instructions via the search devices you ship to us free of mask. You can open your operating charge. instructions by entering the article Service Centre number (IAN) 458809_2401. Service Great Britain Repair service Tel.: ...
  • Seite 67: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Drill Driver Set Model: PBSPA 12 C3 Serial number: 000001–192000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 68: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Service-Center......83 Importeur........83 Einleitung........68 Ersatzteile und Zubehör....83 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........ 68 Konformitätserklärung....84 Lieferumfang/Zubehör....69 Explosionszeichnung....85 Übersicht........69 Funktionsbeschreibung....69 Einleitung Technische Daten......70 Sicherheitshinweise...... 71 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bedeutung der Ihres neuen Akku-Bohrschraubers Sicherheitshinweise.....71 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Bildzeichen und Symbole....71 zeug genannt).
  • Seite 69: Lieferumfang/Zubehör

    Jede andere Verwendung, die in die- • 8× Schraub-Bit 50 mm ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- lich zugelassen wird, kann eine ernst- hafte Gefahr für den Benutzer darstel- len und zu Schäden am Gerät führen. T10, T15, T20, T25, T30, T40 Der Bediener oder Nutzer des Geräts ist für Unfälle oder Schäden an an- •...
  • Seite 70: Technische Daten

    Benutzung Technische Daten des Elektrowerkzeugs von dem An- Akku-Bohrschrauber-Set gabewert abweichen, abhängig von ........PBSPA 12 C3 der Art und Weise, in der das Elek- Bemessungsspannung U ..12 V ⎓ trowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Gewicht mit Akku (12 V, 2 Ah)
  • Seite 71: Sicherheitshinweise

    kann ggf. von den angegebenen Wer- ten abweichen. PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (Min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2...
  • Seite 72: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen in der Betriebsan- 2. Elektrische Sicherheit leitung a) Der Anschlussstecker des Elek- trowerkzeugs muss in die Steck- Achtung! dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Allgemeine Sicherheits- Verwenden Sie keine Adapter- hinweise für Elektro- stecker gemeinsam mit schutz- werkzeuge geerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 73 wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen schutzschalter. Der Einsatz eines führen. Fehlerstromschutzschalters ver- e) Vermeiden Sie eine abnormale mindert das Risiko eines elektri- Körperhaltung. Sorgen Sie für schen Schlages. einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 3.
  • Seite 74 nicht mehr ein- oder ausschalten ge usw. entsprechend diesen lässt, ist gefährlich und muss repa- Anweisungen. Berücksichtigen riert werden. Sie dabei die Arbeitsbedingun- gen und die auszuführende Tä- c) Ziehen Sie den Stecker aus der tigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Steckdose und/oder entfernen werkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku,...
  • Seite 75: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    kommt, nehmen Sie zusätzlich wenn Sie Arbeiten ausführen, bei ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- denen das Einsatzwerkzeug oder tretende Akkuflüssigkeit kann zu die Schraube verborgene Strom- Hautreizungen oder Verbrennun- leitungen treffen kann. Der Kon- gen führen. takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Gerä- e) Benutzen Sie keinen beschä- teteile unter Spannung setzen und...
  • Seite 76: Restrisiken

    verursachen. Das Einsatzwerk- • Schnittverletzungen zeug blockiert, wenn das Elektro-  WARNUNG! Gefahr durch elektro- werkzeug überlastet wird. magnetisches Feld, das während das • Warten Sie, bis das Elektrowerk- Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das zeug zum Stillstand gekommen Feld kann unter bestimmten Umstän- ist, bevor Sie es ablegen.
  • Seite 77: Einsatzwerkzeug Montieren Und Demontieren

    • 20 Größtes Drehmoment sondere Bohrer – können sehr heiß werden. Tragen Sie gegebenfalls Beginnen Sie beim Schrauben Schutzhandschuhe. zur Sicherheit mit einem kleinen Drehmoment. Erhöhen Sie das Entfernen Sie das Einsatzwerk- Drehmoment falls notwendig. zeug. • Bohren ohne Begrenzung des Bitaufnahme benutzen Drehmoments Hinweise...
  • Seite 78: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät prüfen Bedeutung der Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (17): Während das Gerät ein- grün Bedeutung geschaltet ist, zeigen die LEDs der Ladezustandsan- • Akku ist voll- zeige (9) den Ladezustand ständig aufge- laden des Akkus. leuchtet —...
  • Seite 79: Bohren In Hartholz

    Transport 2. Wählen Sie mit dem Gang-Wahl- schalter (3) einen Gang. Hinweise 3. Wählen Sie mit dem Drehmoment- • Schalten Sie das Gerät aus. einstellring (2) ein maximales Dreh- moment oder Bohren. • Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum voll- 4.
  • Seite 80: Lagerung

    Lagerung ne umwelt- und ressourcenschonen- de Verwertung sichergestellt. Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: Je nach Umsetzung in nationales • sauber Recht können Sie folgende Möglich- • trocken keiten haben: • staubgeschützt • an einer Verkaufsstelle zurückge- • In der mitgelieferten Aufbewah- ben, rungstasche (16) •...
  • Seite 81: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für Jahren ab dem Kaufdatum dieses Akkus Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt Der Akku darf am Ende der von uns – nach unserer Wahl – für Sie Nutzungszeit nicht über den kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Haushaltsmüll entsorgt wer- se Garantieleistung setzt voraus, dass den.
  • Seite 82: Reparatur-Service

    Produkts sind alle in der Betriebsan- Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift leitung aufgeführten Anweisungen ge- übersenden. Um Annahmeproble- nau einzuhalten. Verwendungszwe- me und Zusatzkosten zu vermei- cke und Handlungen, von denen in den, benutzen Sie unbedingt nur der Betriebsanleitung abgeraten oder die Adresse, die Ihnen mitgeteilt vor denen gewarnt wird, sind unbe- wird.
  • Seite 83: Service-Center

    Defekt an die vom Service-Center Service Schweiz genannte Adresse. Tel.:  0800 56 36 01 • Nicht angenommen werden unfrei Kontaktformular auf parkside-diy.com eingeschickte Geräte sowie Geräte, IAN 458809_2401 die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet Importeur wurden. Bitte beachten Sie, dass die folgende •...
  • Seite 84: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber-Set Modell: PBSPA 12 C3 Seriennummer: 000001–192000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-...
  • Seite 85: Vista Explosionada

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vista esplosa • Vista explosionada • Vista explodida PBSPA 12 C3 informativ • informative • informativo  ...
  • Seite 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06/2024 Ident.-No.: 72047203062024-5 IAN 458809_2401...

Diese Anleitung auch für:

458809 2401

Inhaltsverzeichnis