Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PBSPA 12 C3
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Set de atornilladora taladradora recargable / Set trapano avvitatore ricaricabile PBSPA 12 C3 Set de atornilladora taladradora Set trapano avvitatore recargable ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Conjunto de berbequim com...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice de contenido Servicio de reparación....18 Service-Center......19 Introducción........4 Importador........19 Uso previsto........4 Piezas de repuesto y Volumen de accesorios........19 suministro/accesorios....5 Traducción de la declaración CE Vista general........5 de conformidad......20 Descripción del Vista explosionada......85 funcionamiento......6 Datos técnicos......6 Introducción Indicaciones de seguridad....7 Significado de las indicaciones de...
Cualquier otro uso que no esté ex- • 8× Punta de atornillado 50 mm presamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provo- car daños en el aparato. El operador T10, T15, T20, T25, T30, T40 o usuario del aparato será...
Set de atornilladora taladradora re- utiliza la herramienta. Intente minimi- cargable ...... PBSPA 12 C3 zar la exposición a las vibraciones en Tensión nominal U ....12 V ⎓ la medida de lo posible. Una medi- Peso con batería (12 V, 2 Ah)
En el tiempo de carga influyen facto- y de la batería, así como la tensión de res como la temperatura del entorno red aplicada, por lo que puede des- viarse de los valores especificados. PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tiempo de PAPK 12 A3 PAPK 12 B3...
Gráficos en el manual de 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA instrucciones a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir ¡Atención! con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No Advertencias de seguridad utilice ningún adaptador con he- generales de la herramienta rramientas conectadas a tierra.
Seite 9
3. SEGURIDAD PERSONAL mienta eléctrica en situaciones inesperadas. a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el f) Vista ropa adecuada. No utilice sentido común cuando esté uti- ropa suelta o joyas. Mantenga lizando una herramienta eléctri- su cabello y su ropa lejos de las ca.
Seite 10
cambiar accesorios o almacenar h) Mantenga las manijas y las su- las herramientas eléctricas. Es- perficies de agarre secas, lim- tas medidas preventivas de segu- pias y sin aceite o grasa. Las ma- ridad reducen el riesgo de arran- nijas y superficies de agarre res- car accidentalmente la herramien- balosas no permiten un manejo y ta eléctrica.
baterías dañadas o modificadas tornillos hacen contacto con un ca- pueden tener un comportamien- ble que conduzca energía eléctri- to impredecible y ocasionar incen- ca, las partes metálicas expuestas dios, explosiones o un riesgo de de la herramienta eléctrica pueden lesiones.
cuando se atasca en la pieza de do prolongado o si no se utiliza y trabajo o cuando la herramienta se mantiene correctamente. eléctrica se sobrecarga. • Lesiones por cortes • Espere siempre a que la herra- ¡ADVERTENCIA! Peligro por el mienta eléctrica se detenga por campo electromagnético generado completo antes de colocarla en...
• Anillo de ajuste del par de aprie- Montaje de herramientas intercam- te (2) biables Fig. B Ajuste del par de apriete máximo 1. Abrir el portabrocas: Gire el por- para el atornillado con el que se tabrocas de sujeción rápida (1) en activa el acoplamiento deslizante.
rio girar ligeramente la punta por la Cargar la batería boca hexagonal. 1. Extraiga la batería (6) del aparato. 2. Introduzca la punta lo máximo po- 2. Introduzca la batería (6) en el re- sible en el soporte de la punta (18). ceptáculo del cargador (17).
La batería encaja de manera audi- encendida durante unos 10 segun- ble. dos. 4. Cuando deje el aparato desaten- Retirar la batería dido o cuando termine de trabajar, 1. Presione y mantenga presionado retire la batería (6). el desbloqueo de la batería (5) en la batería (6).
Limpieza embalaje a un punto verde para su re- ciclaje. ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- trica! Nunca rocíe el aparato con Los aparatos eléctricos no de- agua. ben tirarse a la basura domés- ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de da- tica. ños! Las sustancias químicas pueden El símbolo del contenedor de basura dañar las partes del aparato que son tachado significa que este producto...
das. Entregue las baterías en un pun- producto no supone un nuevo inicio to de reciclaje donde sean tratadas del periodo de garantía. para su reutilización respetando el Periodo de garantía y medio ambiente. Pregunte en la em- reclamaciones por defectos legales presa municipal de gestión de resi- La garantía no prolonga el periodo duos o en nuestro centro de servicio.
Tramitación en caso de transporte es suficientemente se- reclamación de garantía guro. Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le roga- mos que siga las siguientes instruc- ciones: • Para cualquier consulta, conser- ve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 458809_2401) como comprobante de su compra.
Service-Center Importador Servicio España Por favor, tenga en cuenta que la si- Tel.: 900 994 940 guiente dirección no es una dirección Formulario de contacto en de servicio técnico. Póngase en con- parkside-diy.com tacto con la dirección del centro de IAN 458809_2401 servicio mencionada arriba.
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Set de atornilladora taladradora recargable Modelo: PBSPA 12 C3 Número de serie: 000001–192000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
Indice Service-Center......35 Importatore........35 Introduzione........21 Ricambi e accessori...... 36 Uso conforme......21 Traduzione delle dichiarazione CE Materiale in di conformità originale....36 dotazione/accessori....22 Vista esplosa........85 Panoramica......... 22 Descrizione del Introduzione funzionamento......23 Dati tecnici........23 Complimenti per l'acquisto di questo Avvertenze di sicurezza....24 nuovo trapano avvitatore a batteria (di Significato delle avvertenze di seguito apparecchio o elettroutensile).
te manuale d'uso può causa- • 8× Bit per avvitatore 50 mm re danni all'apparecchio e rap- presentare un serio pericolo per l'utilizzatore. L'utilizzatore od ope- ratore dell'apparecchio è responsa- T10, T15, T20, T25, T30, T40 bile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
Set trapano avvitatore ricaricabile in cui si utilizza l’elettroutensile, in ........PBSPA 12 C3 particolare quale tipo di pezzo vie- Tensione nominale U ....12 V ⎓ ne lavorato. Cercare di limitare il più...
Il tempo di ricarica dipende anche da di rete cui è allacciata; pertanto po- fattori come temperatura ambiente e trebbe variare rispetto ai valori indica- della batteria, oltre che dalla tensione PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Tempo di ca- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1...
Seite 25
Simboli nelle istruzioni per l’uso a terra (massa). Spine non modifi- cate e prese corrette riducono il ri- Attenzione! schio di scossa elettrica. b) Evitare il contatto con superfici Avvertenze di sicurezza a terra o massa, come condut- generali elettroutensile ture, radiatori, piani cottura e fri- goriferi.
Seite 26
adoperano elettroutensili può pro- coglitore di polvere può ridurre i ri- vocare lesioni personali gravi. schi correlati alle polveri. b) Usare dispositivi di protezione h) Non consentire che la familiari- individuali. Indossare sempre tà acquisita con l’uso frequente una protezione oculare. Usare di- di utensili faccia sì...
Seite 27
sallineamenti o inceppamen- c) Quando il pacco batterie non è to di parti mobili, rotture di par- in uso, conservarlo lontano da ti o altre condizioni che pos- altri oggetti metallici, come graf- sano compromettere il funzio- fette, monete, chiavi, chiodi, viti namento dell’elettroutensile.
Seite 28
rà il mantenimento della sicurezza controllo e, di conseguenza, lesioni dell’elettroutensile. personali. b) Non riparare mai pacchi batte- Istruzioni di sicurezza aggiuntive rie danneggiati. L’assistenza su • Fissare il pezzo da lavorare. Un pacchi batteria va effettuata solo pezzo da lavorare può essere bloc- a cura del produttore o di addetti cato con sicurezza in posizione so- all’assistenza autorizzati.
Rischi residui • Selettore senso di rotazione (4) Fig. A Anche utilizzando l’utensile elettrico NOTA! Azionare il selettore in modo conforme, rimangono dei ri- del senso di rotazione solo se schi residui. I seguenti pericoli posso- l'apparecchio è fermo! no verificarsi in funzione del modello La freccia sul selettore del senso di e del tipo di elettroutensile: rotazione (4) indica la direzione di...
• Il senso di rotazione è inciso possibile che sia necessario girare nell’anello del mandrino (19). un po' il bit. 2. Far scorrere la punta il più avan- Montare l’utensile Fig. B ti possibile nell’alloggiamento bit 1. Aprire il mandrino: Ruotare il man- (18).
lungato e non appoggiarla sui calo- Inserimento della batteria riferi (max. 50 °C). 1. Fare scivolare la batteria (6) lun- go la guida nell’impugnatura (7) Caricamento della batteria nell’apposito supporto. 1. Rimuovere la batteria (6) La batteria si blocca con uno scat- dall’apparecchio.
Pulizia di rotazione (4) in posizione cen- trale, la luce di lavoro a LED (10) ri- AVVERTIMENTO! Scossa elet- mane accesa per circa 10 secondi. trica! Non spruzzare mai acqua 4. Quando si lascia l’apparecchio sull’apparecchio. incustodito o al termine del NOTA! Pericolo di danneggiamento.
Smaltimento/rispetto Istruzioni per lo smaltimento delle batterie dell’ambiente Non smaltire la batteria con i ri- Rimuovere la batteria fiuti domestici, nel fuoco (peri- colo di esplosione) o in acqua. dall’apparecchio e smaltire In caso di fuoriuscita di fumi o l’apparecchio, la batteria, gli acces- liquidi tossici, le batterie dan- sori e l’imballaggio in modo da garan- neggiate possono essere noci-...
Seite 34
sostituito a titolo gratuito. Questa ga- pieghi e azioni che nelle istruzioni per ranzia presuppone che il prodotto di- l’uso vengono espressamente sconsi- fettoso venga presentato entro il ter- gliati o dai quali viene messo in guar- mine di cinque anni unitamente allo dia.
che la spedizione non avvenga non stenza, dove potrete ottenere un pre- affrancata, come merce ingom- ventivo. brante, per espresso o come altra • Accettiamo solo apparecchi imbal- spedizione speciale. Si prega di in- lati sufficientemente e inviati a spe- viare il prodotto insieme a tutti gli se del cliente.
91103355 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Set trapano avvitatore ricaricabile Modello: PBSPA 12 C3 Numero di serie: 000001–192000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Índice Service-Center......51 Importador........51 Introdução........37 Peças sobresselentes e Utilização correta......37 acessórios........52 Material Tradução do original da fornecido/acessórios....38 declaração de conformidade Vista geral........38 CE............52 Descrição do funcionamento..39 Vista explodida......85 Dados técnicos......39 Introdução Indicações de segurança....40 Significado das indicações de segurança........40 Queremos parabeniza-lo pela aquisi-...
Operar exclusivamente em espaços • 16× Ponteira de aperto 25 mm interiores secos. PH1, 2× PH2, PH3 Qualquer outra utilização que não se- ja expressamente permitida, neste PZ1, 2× PZ2, PZ3 manual de instruções, pode represen- T10, T15, 2× T20, T25, T27, tar um grave perigo para o utilizador T30, T40 e resultar em danos para o aparelho.
Conjunto de berbequim a bateria ta elétrica, dependendo do modo em ........PBSPA 12 C3 que a ferramenta elétrica é utilizada. Tensão nominal U ....12 V ⎓ É necessário determinar medidas de Peso com bateria (12 V, 2 Ah)
Dados técnicos da bateria e do carre- mo a temperatura do ambiente e da gador: Ver instruções em separado. bateria, bem como da tensão de re- de existente e pode, por isso, divergir O tempo de carregamento é influen- dos valores indicados. ciado, entre outros, pelos fatores co- Tempo de PAPK 12 A2...
Seite 41
Pictogramas no manual de ze fichas adaptadoras com fer- instruções ramentas elétricas ligadas à ter- ra (aterradas). As fichas não mo- Atenção! dificadas e as tomadas correspon- dentes reduzirão o risco de cho- Avisos gerais de segurança que elétrico. sobre ferramentas elétricas b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à...
Seite 42
so. Não utilize uma ferramenta gas, joias ou cabelo comprido po- elétrica enquanto estiver can- dem ser apanhados em peças mó- sado ou sob a influência de dro- veis. gas, álcool ou medicação. Um g) Se forem fornecidos dispositi- momento de desatenção durante vos para a ligação de instala- a operação de ferramentas elétri- ções de extração e recolha de...
Seite 43
d) Armazene ferramentas elétricas 5. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM paradas fora do alcance das cri- AS FERRAMENTAS A BATERIA anças e não permita que pesso- a) Recarregue apenas com o car- as não familiarizadas com a fer- regador especificado pelo fabri- ramenta elétrica ou com estas cante.
Seite 44
130 °C pode causar uma explo- Instruções de segurança ao utilizar são. brocas de perfuração g) Siga todas as instruções de car- • Nunca deve operar a uma veloci- regamento e não carregue a ba- dade superior à velocidade má- teria ou a ferramenta fora do in- xima da broca de perfuração.
car para baixo. A ferramenta de to. O campo pode, em determinadas aplicação pode bloquear e provo- situações, influenciar ativa ou passi- car a perda de controlo da ferra- vamente implantes médicos. Para re- menta elétrica. duzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que as pes- •...
Seite 46
de aperto mínimo. Caso neces- ção, sobretudo as brocas, podem sário, aumente o binário. aquecer bastante. Deve usar sem- pre luvas de proteção, caso ne- • Perfuração sem limite do bi- cessário. nário de aperto Retire a ferramenta de inserção. •...
Verificar o estado de carga LEDs de controlo no carregador da bateria Significado das indicações de contro- lo no carregador (17): Quando o apare- verme- lho está ligado, o verde Significado indicador do es- tado da carga (9) • Bateria total- mostra o nível de mente carre- gada...
2. Com o seletor de velocidade (3), • Certifique-se de que todas as pe- selecione uma velocidade. ças móveis estão completamente imobilizadas. 3. Com o anel de ajuste do binário (2), selecione um binário de aperto • Retire a bateria. máximo ou perfurar.
• protegidos do pó Dependendo da implementação no direito nacional podem existir as se- • Na mala de transporte fornecida guintes opções: (16) • a entrega num ponto de venda, • fora do alcance de crianças • a entrega num ecoponto oficial, A temperatura de armazenamento da bateria é...
Seite 50
Condições de garantia desgaste (p. ex. Broca) ou danos em peças quebráveis (Interruptor p. ex.). O período de garantia começa a ser contabilizado à data de aquisição. A garantia expira se o produto estiver Por favor, guarde o talão de compra danificado, ou tiver sido utilizado in- original.
• Um produto considerado defeitu- 458809_2401 pode abrir o manual de oso pode, após marcação com a instruções. nossa assistência técnica, ser de- Assistência de reparação volvido em conjunto com o com- Para reparações, não abrangidas provativo de compra (talão de pela garantia, queira dirigir-se ao compra) e indicação, por escrito, centro de assistência.
91103355 Tradução do original da declaração de conformidade CE Produto: Conjunto de berbequim a bateria Modelo: PBSPA 12 C3 Número da série: 000001–192000 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável: 2006/42/EC • ...
Table of Contents Service Centre......66 Importer........66 Introduction........53 Spare parts and accessories..66 Proper use........53 Translation of the original EC Scope of declaration of conformity....67 delivery/accessories....54 Exploded view........85 Overview........54 Description of functions....54 Introduction Technical data......55 Safety information......56 Congratulations on purchasing your Meaning of the safety new cordless drill driver (hereafter re-...
machine is responsible for any acci- • Translation of the original instruc- dents or personal injury and/or ma- tions terial damage to third parties or their • Rechargeable battery and charger property. The machine is intended to with instruction manual be used by do-it-yourselfers.
WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from Cordless Drill Driver Set the specified values during actual ........PBSPA 12 C3 use of the power tool, depending on Rated voltage U ...... 12 V ⎓ how the power tool is being used. Try Weight with battery (12 V, 2 Ah)
Seite 57
structions listed below may result in Damaged or entangled cords in- electric shock, fire and/or serious in- crease the risk of electric shock. jury. Save all warnings and instruc- e) When operating a power tool tions for future reference. outdoors, use an extension cord The term “power tool”...
Seite 58
e) Do not overreach. Keep proper low persons unfamiliar with the footing and balance at all times. power tool or these instructions This enables better control of the to operate the power tool. Power power tool in unexpected situ- tools are dangerous in the hands ations.
packs may create a risk of injury b) Never service damaged battery and fire. packs. Service of battery packs should only be performed by the c) When battery pack is not in use, manufacturer or authorized service keep it away from other metal providers.
• Switch the power tool off im- WARNING! Danger due to elec- mediately if the application tool tromagnetic field generated while the becomes blocked. Be prepared tool is in operation. Under certain cir- for high torque reactions which cumstances, this field may negat- cause kickback.
Using the bit holder torque ac-cording to require- ment. Notes • drilling without torque limit • To use the bit holder (18) you must • Gear selector switch (3) remove the keyless chuck (1). NOTICE! Only operate the speed Removing the keyless chuck Fig. C selector when the tool has 1.
Operation LEDs Meaning red, orange, green Battery charged Inserting and removing the red, orange Battery partially battery charged WARNING! Risk of injury due to Battery needs to unintentional start-up. Only insert be charged the battery into the device once the Charging the battery device is fully prepared for use.
centre. These safety measures Service Centre. Only use original re- prevent accidentally starting the placement parts. power tool. Cleaning After releasing the on/off switch WARNING! Electric shock! Never (8) or pressing the direction of ro- spray down the device with water. tation switch (4) in the centre po- sition, the LED work light (10) re- NOTICE! Risk of damage.
your local waste management pro- Waste electrical and electron- vider or our service centre. Dispose of ic equipment (WEE) must not batteries in a discharged state. We re- be disposed of with domestic commend covering the contacts with waste. an adhesive strip to protect against short circuits.
Seite 65
already present at the time of pur- product, the title page of the oper- chase must be reported immediately ating instructions (bottom left) or after unpacking. Repairs arising after the sticker on the back or under- expiry of the guarantee period are side of the product.
your country and search for the • We will dispose of defective operating instructions via the search devices you ship to us free of mask. You can open your operating charge. instructions by entering the article Service Centre number (IAN) 458809_2401. Service Great Britain Repair service Tel.: ...
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Drill Driver Set Model: PBSPA 12 C3 Serial number: 000001–192000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Inhaltsverzeichnis Service-Center......83 Importeur........83 Einleitung........68 Ersatzteile und Zubehör....83 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........ 68 Konformitätserklärung....84 Lieferumfang/Zubehör....69 Explosionszeichnung....85 Übersicht........69 Funktionsbeschreibung....69 Einleitung Technische Daten......70 Sicherheitshinweise...... 71 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bedeutung der Ihres neuen Akku-Bohrschraubers Sicherheitshinweise.....71 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Bildzeichen und Symbole....71 zeug genannt).
Jede andere Verwendung, die in die- • 8× Schraub-Bit 50 mm ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- lich zugelassen wird, kann eine ernst- hafte Gefahr für den Benutzer darstel- len und zu Schäden am Gerät führen. T10, T15, T20, T25, T30, T40 Der Bediener oder Nutzer des Geräts ist für Unfälle oder Schäden an an- •...
Benutzung Technische Daten des Elektrowerkzeugs von dem An- Akku-Bohrschrauber-Set gabewert abweichen, abhängig von ........PBSPA 12 C3 der Art und Weise, in der das Elek- Bemessungsspannung U ..12 V ⎓ trowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Gewicht mit Akku (12 V, 2 Ah)
Bildzeichen in der Betriebsan- 2. Elektrische Sicherheit leitung a) Der Anschlussstecker des Elek- trowerkzeugs muss in die Steck- Achtung! dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Allgemeine Sicherheits- Verwenden Sie keine Adapter- hinweise für Elektro- stecker gemeinsam mit schutz- werkzeuge geerdeten Elektrowerkzeugen.
Seite 73
wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen schutzschalter. Der Einsatz eines führen. Fehlerstromschutzschalters ver- e) Vermeiden Sie eine abnormale mindert das Risiko eines elektri- Körperhaltung. Sorgen Sie für schen Schlages. einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 3.
Seite 74
nicht mehr ein- oder ausschalten ge usw. entsprechend diesen lässt, ist gefährlich und muss repa- Anweisungen. Berücksichtigen riert werden. Sie dabei die Arbeitsbedingun- gen und die auszuführende Tä- c) Ziehen Sie den Stecker aus der tigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Steckdose und/oder entfernen werkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku,...
kommt, nehmen Sie zusätzlich wenn Sie Arbeiten ausführen, bei ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- denen das Einsatzwerkzeug oder tretende Akkuflüssigkeit kann zu die Schraube verborgene Strom- Hautreizungen oder Verbrennun- leitungen treffen kann. Der Kon- gen führen. takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Gerä- e) Benutzen Sie keinen beschä- teteile unter Spannung setzen und...
verursachen. Das Einsatzwerk- • Schnittverletzungen zeug blockiert, wenn das Elektro- WARNUNG! Gefahr durch elektro- werkzeug überlastet wird. magnetisches Feld, das während das • Warten Sie, bis das Elektrowerk- Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das zeug zum Stillstand gekommen Feld kann unter bestimmten Umstän- ist, bevor Sie es ablegen.
• 20 Größtes Drehmoment sondere Bohrer – können sehr heiß werden. Tragen Sie gegebenfalls Beginnen Sie beim Schrauben Schutzhandschuhe. zur Sicherheit mit einem kleinen Drehmoment. Erhöhen Sie das Entfernen Sie das Einsatzwerk- Drehmoment falls notwendig. zeug. • Bohren ohne Begrenzung des Bitaufnahme benutzen Drehmoments Hinweise...
Ladezustand des Akkus Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät prüfen Bedeutung der Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (17): Während das Gerät ein- grün Bedeutung geschaltet ist, zeigen die LEDs der Ladezustandsan- • Akku ist voll- zeige (9) den Ladezustand ständig aufge- laden des Akkus. leuchtet —...
Transport 2. Wählen Sie mit dem Gang-Wahl- schalter (3) einen Gang. Hinweise 3. Wählen Sie mit dem Drehmoment- • Schalten Sie das Gerät aus. einstellring (2) ein maximales Dreh- moment oder Bohren. • Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum voll- 4.
Lagerung ne umwelt- und ressourcenschonen- de Verwertung sichergestellt. Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: Je nach Umsetzung in nationales • sauber Recht können Sie folgende Möglich- • trocken keiten haben: • staubgeschützt • an einer Verkaufsstelle zurückge- • In der mitgelieferten Aufbewah- ben, rungstasche (16) •...
Entsorgungshinweise für Jahren ab dem Kaufdatum dieses Akkus Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt Der Akku darf am Ende der von uns – nach unserer Wahl – für Sie Nutzungszeit nicht über den kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Haushaltsmüll entsorgt wer- se Garantieleistung setzt voraus, dass den.
Produkts sind alle in der Betriebsan- Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift leitung aufgeführten Anweisungen ge- übersenden. Um Annahmeproble- nau einzuhalten. Verwendungszwe- me und Zusatzkosten zu vermei- cke und Handlungen, von denen in den, benutzen Sie unbedingt nur der Betriebsanleitung abgeraten oder die Adresse, die Ihnen mitgeteilt vor denen gewarnt wird, sind unbe- wird.
Defekt an die vom Service-Center Service Schweiz genannte Adresse. Tel.: 0800 56 36 01 • Nicht angenommen werden unfrei Kontaktformular auf parkside-diy.com eingeschickte Geräte sowie Geräte, IAN 458809_2401 die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet Importeur wurden. Bitte beachten Sie, dass die folgende •...
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber-Set Modell: PBSPA 12 C3 Seriennummer: 000001–192000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-...
Explosionszeichnung • Exploded view • Vista esplosa • Vista explosionada • Vista explodida PBSPA 12 C3 informativ • informative • informativo ...
Seite 86
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06/2024 Ident.-No.: 72047203062024-5 IAN 458809_2401...