Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER-STARTERSET/
12V CORDLESS DRILL DRIVER STARTER SET/
12 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PBSPA 12 E4
12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER-
STARTERSET
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
12V CORDLESS DRILL DRIVER
STARTER SET
User manual
Translation of the original instructions
12 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
12 V STARTERSET VOOR ACCU-
SCHROEFBOORMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12 V ZESTAW STARTOWY
AKUMULATOROWA WIERTARKO-
WKRĘTARKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
12 V AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK SE
STARTOVACÍ SADOU
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 465509_2404
12 V ŠTARTOVACIA SÚPRAVA S AKU
VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
12 V SET BÁSICO DE ATORNILLADORA
TALADRADORA RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
12 V STARTSÆT TIL BATTERIDREVNE
BORESKRUEMASKINER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
12 V SET TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
12 V FÚRÓCSAVAROZÓ
KEZDŐKÉSZLET
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PBSPA 12 E4

  • Seite 1 12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER-STARTERSET/ 12V CORDLESS DRILL DRIVER STARTER SET/ 12 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PBSPA 12 E4 12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER- 12 V ŠTARTOVACIA SÚPRAVA S AKU STARTERSET VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 12V CORDLESS DRILL DRIVER 12 V SET BÁSICO DE ATORNILLADORA STARTER SET TALADRADORA RECARGABLE User manual...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 151 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 192 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V...
  • Seite 7 Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten: The battery pack may only be charged using chargers of the X 12V TEAM series. The battery pack has the following charging times depending on the charger: La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM.
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... . Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9 Bedienung ..........Seite Gang wählen.
  • Seite 10 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Dieses Symbol bedeutet, Risikograd, die, wenn sie dass bei der Verwendung des nicht vermieden wird, den Tod Produkts die Betriebsanleitung oder eine schwere Verletzung zu beachten ist. zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! –...
  • Seite 11 12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER- übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den STARTERSET gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres ˜ Lieferumfang neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. WARNUNG! Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Das Produkt und die...
  • Seite 12 Anschlussleitung mit Netzstecker Eingang Tragetasche Nennspannung: 220–240 V ~, Schraubbit-Set 50–60 Hz Holzbohrer-Set Nennleistungs- HSS-Bohrer-Set aufnahme: 50 W Abbildung H: Sicherung (intern): 2 A/ Bit-Adapter Ausgang Nennspannung: 12 V ˜ Technische Daten Nennstrom: 2,4 A Akku- Ladezeit: ca. 60  inuten Bohrschrauber- Schutzklasse: (Doppel- Starterset...
  • Seite 13 WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene WARNUNG! Geräuschemissionswert sind nach Lesen Sie alle Sicherheits- einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können Bebilderungen und technischen zum Vergleich eines Elektrowerk- Daten, mit denen dieses zeugs mit einem anderen verwendet Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Seite 14 Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Der Anschlussstecker des Umgebung nicht vermeidbar Elektrowerkzeugs muss in ist, verwenden Sie einen die Steckdose passen. Der Fehlerstromschutzschalter. Stecker darf in keiner Weise Der Einsatz eines verändert werden. Verwenden Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines gemeinsam mit schutzgeerdeten elektrischen Schlages.
  • Seite 15 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge bestimmte Elektrowerkzeug. Mit oder Schraubenschlüssel, dem passenden Elektrowerkzeug bevor Sie das Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im einschalten. Ein Werkzeug oder angegebenen Leistungsbereich. Schlüssel, der sich in einem Benutzen Sie kein drehenden Teil des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug, dessen Schalter befindet kann zu erletzungen defekt ist.
  • Seite 16 Halten Sie Schneidwerkzeuge Kontakte verursachen könnten. scharf und sauber. Sorgfältig Ein Kurzschluss zwischen den gep egte Schneidwerkzeuge mit Akkukontakten kann Verbrennungen scharfen Schneidkanten verklemmen oder Feuer zur Folge haben. sich weniger und sind leichter zu Bei falscher Anwendung kann führen. Flüssigkeit aus dem Akku Verwenden Sie Elektrowerkzeug, austreten.
  • Seite 17 Warten Sie niemals beschädigte oder zu einem Verlust der Kontrolle Akkus. Sämtliche Wartung und zu Verletzungen führen. von Akkus sollte nur durch den ˜ Vibrations- und Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Geräuschminderung Begrenzen Sie die Benutzungszeit, ˜ Sicherheitshinweise für verwenden Sie vibrations- und Bohrmaschinen geräuscharme Betriebsarten und tragen Sicherheitshinweise für...
  • Seite 18 ˜ Sicherheitshinweise für erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann Ladegeräte schwere Verletzungen und Dieses Gerät kann von Sachschäden vermeiden.   Kindern ab 8 Jahren Schalten Sie das Produkt bei Fehl-   funktionen umgehend aus und ent- und darüber sowie von nehmen Sie den Akku-Pack.
  • Seite 19 Person ersetzt werden, Passende Akku-Packs um Gefährdungen zu und Ladegeräte vermeiden. Akku-Pack: Schützen Sie elektrische  12   Team   Teile gegen Feuchtigkeit. Ladegerät: Tauchen Sie diese nie  12   Team in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Kunden können elektrischen Schlag zu  ...
  • Seite 20 ˜ Akku-Pack-Ladezustand HINWEIS prüfen In dieser Bedienungsanleitung (Abb. A) finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen 1. Entriegeln Sie den Ein-/Aus- Einsatzwerkzeugen und deren schalter  , indem Sie den Dreh- Einsatzbereichen. Einige der richtungsumschalter nach rechts beschriebenen Einsatzwerkzeuge oder nach links durchdrücken. sind nicht im Lieferumfang enthalten 2.
  • Seite 21 ˜ Einsatzwerkzeug einsetzen/ (Abb. A) entnehmen Vor dem Betrieb: Laden Sie den Akku-Pack  , falls dessen VORSICHT! Verletzungsrisiko! Ladezustand mittel oder niedrig ist (siehe „Akku-Pack-Ladezustand Einsatzwerkzeuge können prüfen”). scharf sein und während Die Ladekontroll-LEDs (grün des Gebrauchs heiß und rot ) informieren über den werden.
  • Seite 22 3. Spannfutter schließen: Halten Sie 4. Lassen Sie den erschlussring  los, das Einsatzwerkzeug in Position. um das Spannfutter  zu sichern. Drehen Sie den Spannfutterring ˜ Bit-Adapter verwenden im Uhrzeigersinn. ˜ Spannfutter entnehmen/ HINWEIS montieren alls Sie den Bit-Adapter  verwenden möchten, müssen HINWEIS Sie zuerst das Spannfutter  entnehmen (siehe „Spannfutter alls Sie den Bit-Adapter  entnehmen/montieren“).
  • Seite 23 ˜ Bedienung ˜ Drehmomentregelung ˜ Gang wählen (Abb. G) Das Drehmoment kann durch Drehen ACHTUNG! Risiko eines der Drehmomenthülse eingestellt Produktschadens! werden. Kleine Schrauben bzw. weiche Betätigen Sie den erkstoffe ählen Sie eine niedrige Gangwahlschalter erst, wenn Stufe (kleine Zahl). das Produkt stillsteht. ro e Schrauben harte erkstoffe (Abb. D) bzw.
  • Seite 24 ˜ LED-Arbeitsleuchte Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien Dieses Produkt ist mit einer LED- Benutzen Sie bei kleinem Bohrer- Arbeitsleuchte ausgestattet, Durchmesser eine hohe Drehzahl und um den direkten Arbeitsbereich bei großem Bohrer- Durchmesser eine auszuleuchten und die Sichtbarkeit in niedrige Drehzahl.
  • Seite 25 ˜ Reinigung und P ege ˜ Wartung Überprüfen Sie das Produkt und Zu- WARNUNG! behörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Schalten Sie das Produkt aus, Verschleiß und Beschädigungen. Tau- entnehmen Sie den Akku- schen Sie diese gegebenenfalls wie in Pack und lassen Sie das dieser Bedienungsanleitung beschrie-...
  • Seite 26 Prüfen Sie während einer längeren (Sortierinformation) folgend, für eine Lagerungsphase etwa alle 3 Monate bessere Abfallbehandlung. den Ladezustand des Akku-Packs Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Laden Sie bei Bedarf nach. Möglichkeiten zur Entsorgung ˜ Transport des ausgedienten Produkts Drücken Sie den Drehrichtungs- erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- umschalter in die mittlere Position,...
  • Seite 27 Bitte entnehmen Sie vor der Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückgabe Batterien oder Umgang mit lithiumhaltigen Batterien Akkumulatoren, die nicht und Akkus, da bei unsachgemäßer vom Altgerät umschlossen Verwendung eine erhöhte Brandgefahr sind, sowie Lampen, die besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um zerstörungsfrei entnommen einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
  • Seite 28 Sollte das Produkt innerhalb von Ein als defekt erfasstes Produkt können 5  ahren ab aufdatum einen aterial- Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs oder Herstellungsfehler aufweisen, (Kassenbon) und der Angabe, worin der werden wir es  nach unserer ahl  Mangel besteht und wann er aufgetreten kostenlos für Sie reparieren oder ist, für Sie portofrei an die Ihnen ersetzen.
  • Seite 29 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 48 ˜ EU declaration of conformity 46 GB/IE...
  • Seite 132 ˜ ES prohlá ení o shod 130 CZ...
  • Seite 193 ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Seite 236 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12447 Version: 09/2024 IAN 465509_2404...

Diese Anleitung auch für:

465509 2404