Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL SEGMENT Technische Hinweise Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEGMENT:

Werbung

JP
本取扱説明書 (テキストおよび図) は、 この製品の正しい使用方法のみ
を説明するものです。
警告は、 製品の使用に関連して最も起こりやすい誤使用を示していま
すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報
や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期的に
確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの
責任です。 本取扱説明書に正確に従わない場合、 重度の傷害や死につ
ながる危険があります。 疑問点や理解しにくい点がある場合には、 ペツ
ルにお問合せください。
1.用途
本製品は個人用保護具 (PPE) です。
ケイビングのエキスパートが使用するためのローストレッチカーン
マン トルコードです。
警告: コードはロープと同様の性能特性を備えていません。
警告: 本書は、 コード CAVING LINE 7 mm および SEGMENT 8
mm の取扱説明書の補足情報です。 本書に加えて、 取扱説明書を
必ず読んで理解してく ださい。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 ペツルの取扱
説明書に記載されている以外の目的では、 本製品を使用しないでく
ださい。
責任
警告
この製品が対象と しているアクティビティは本質的に危険であり、
墜落、 落下物や環境上の危険により、 重度の傷害や死につながる
危険があります。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保についてそ
の責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 本製品および併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み理解して
ください。
- 本製品および関連用具の使用方法、 またこれらを使用する活動にお
けるリスク管理方法について、 それに特化したトレーニングを受けて
ください。
- この製品の機能とその限界について理解してください。
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください。
全ての取扱説明および警告に従わない場合、 重度の傷害や死につ
ながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいはそ
れらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用して
ください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責任を
負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこととします。
各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、 また取扱説明書
の内容を理解できない場合は、 この製品を使用しないでください。
2.適合性
使用する全ての器具の取扱説明書に従ってください。
エキスパートがケイビングで使用するために、 CAVING LINE 7 mm お
よび SEGMENT 8 mm は、 次の器具との併用でのみ認証されています:
2019 年以降の下降器 SIMPLE (FREINO Z を併用) および 2019 年以
降の下降器 STOP (FREINO Z を併用)、 2013 年以降のロープクランプ
BASIC、 CROLL S (CROLL L は適合していません) および PANTIN、 セル
フジャミングプーリー NANO TRAXION および MICRO TRAXION。
3.使用上の注意
CAVING LINE 7 mm および SEGMENT 8 mm の使用は、 少人数のチー
ムで活動するケイビングエキスパートに限定される必要があります。
コードはロープよりも摩耗の影響を受けやすく、 より早く劣化する可能
性があります。 コード CAVING LINE 7 mm または SEGMENT 8 mm の
点検は、 ロープの点検よりも頻繁かつ厳密に行ってください。
コードをセッ トする際は、 特に摩擦に注意してください。 墜落のリスクを
出来る限り抑えてください。
他のユーザーに使用される可能性がある状況では、 コード CAVING
LINE 7 mm または SEGMENT 8 mm をその場に放置しないでくださ
い。
コードの末端にストッパーノッ トがあることを確認してください。 警告:
ダブルオーバーハンドノッ トは、 CAVING LINE 7 mm には十分ではあり
ません。 大きなストッパーノッ トを作成するために二重にしてください。
4.下降
下降器 SIMPLE および STOP は、 摩擦を増やして使用してください。
摩擦を増やさずに使用すると、 墜落につながる危険があります。 警告:
STOP のブレーキアシスト機能が効かなくなる場合があります。
5.両手を放して停止する方法
タイオフしていない状態では、 図説の通り、 末端側のロープから手を
離さないでください (仮固定を2回または仮固定に続いて本固定)し
てください。
6.登高
2013 年以降のロープクランプ BASIC および CROLL S を使用してくだ
さい。 ロープクランプとアンカーとの間のロープは、 常にたるみのない
状態を維持してください。
7.性能
2本のコードの連結には、 ペツルはトリプルエイトノッ トの使用を推
奨します。
ピッチヘッ ドで使用する場合は、 ペツルはダブルボウラインノッ トまた
はラビッ トノッ トを推奨します。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につながる
危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情報です。 4. し
てはいけない内容です。
CZ
Tento návod k použití (text a nákresy) vysvětlují pouze správné použití tohoto produktu.
Upozornění poskytují informace o běžném nesprávném použití tohoto produktu, ale není
možné si představit nebo popsat všechny možné způsoby nesprávného použití. Navštěvujte
Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Opomenutí či porušení těchto pokynů k použití přesně nebo jakéhokoliv
z těchto upozornění může vést k vážnému poranění nebo smrti. Máte-li jakékoliv pochybnosti
nebo obtíže s porozuměním návodu k použití, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Nízkoprůtažná šňůra s opláštěným jádrem pro profesionální použití ve
speleologii.
UPOZORNĚNÍ: šňůra nemá stejné užitné vlastnosti jako lano.
TECHNICAL NOTICE - CAVING CORDS - CORDELETTES DE SPÉLÉOLOGIE
UPOZORNĚNÍ: tento dokument je doplňkem k návodům k použití šňůr
CAVING LINE 7 mm a SEGMENT 8 mm, které si musíte také přečíst a
porozumět jim.
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí být
používán k jiným účelům, než které jsou popsány instrukcemi Petzl.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti, pro které je tento produkt určen, jsou ze své podstaty nebezpečné
a mohou vést k vážnému zranění nebo smrti v důsledku pádů, padajících
předmětů nebo ohrožení životního prostředí.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst všechny pokyny pro použití tohoto produktu a jakéhokoliv vybavení používaného s
ním a rozumět jim.
- Absolvovat specifické školení v používání tohoto produktu a souvisejícího vybavení, a školení
o řízení rizik zamýšlených činností.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Nedodržení všech těchto pokynů a upozornění může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby
umístěné pod přímé vedení a dohled odborně způsobilé a odpovědné osoby.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud plně nerozumíte návodu k používání, toto vybavení nepoužívejte.
2. Slučitelnost
Dodržujte návody k použití u všech vašich součástí vybavení.
Pro použití ve speleologii zkušenými uživateli byly šňůry CAVING LINE 7 mm a SEGMENT 8
mm certifikovány pouze pro použití s následujícími slaňovacími brzdami: SIMPLE po 2019 (s
karabinou FREINO Z) a STOP po 2019 (s karabinou FREINO Z), a následujícími výstupovými
blokanty: BASIC po 2013, CROLL S (nejsou slučitelná s CROLL L) a PANTIN, a kladkami s
integrovaným blokantem NANO TRAXION a MICRO TRAXION.
3. Bezpečnostní opatření
Ve speleologii smí být šňůry CAVING LINE 7 mm a SEGMENT 8 mm používány pouze
zkušenými speleology pracujícími v malých skupinách.
Šňůra je mnohem citlivější vůči oděru a poškodí se mnohem rychleji než lano. Vaše šňůry
CAVING LINE 7 mm a SEGMENT 8 mm kontrolujte častěji a pečlivěji než vaše lana.
Během instalace věnujte zvýšenou pozornost nebezpečí oděru. Snižte nebezpečí pádu co
nejvíce je to možné.
Neponechávejte šňůry CAVING LINE 7 mm a SEGMENT 8 mm na místě bez dozoru, pokud
by je mohl použít někdo jiný.
Zkontrolujte, je li na konci šňůry uvázán pojistný uzel. UPOZORNĚNÍ: dvojitý vůdcovský uzel
není na šňůře CAVING LINE 7 mm. Šňůru zdvojte, aby byl uzel dostatečně velký.
4. Slanění
Použijte slaňovací brzdu SIMPLE a STOP, použijte přídavný třecí prvek. Nebezpečí pádu pokud
nepoužijete přídavné tření. UPOZORNĚNÍ: funkce asistovaného blokování brzdy STOP může
být vyřazena.
5. Zavázání lana pro uvolnění rukou
Nepouštějte volný konec lana bez uvázání zajišťovacího uzlu na prostředku, jak je znázorněno
v nákresech.
6. Výstup
Použijte výstupové blokanty BASIC (po 2013) a CROLL S. Vždy udržujte lano mezi kotvícím
bodem a blokantem napnuté.
7. Parametry
Pro spojení dvou šňůr doporučuje Petzl použít trojitý osmičkový uzel.
Na začátcích slanění Petzl doporučuje dračí smyčku nebo dvojitou osmičkovou smyčku.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění.
3. Důležitá informace týkající se fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost
vybavení.
SI
Ta navodila za uporabo (besedilo in diagrami) pojasnjujejo edino pravilno uporabo tega izdelka.
Opozorila vsebujejo informacije o pogostih napačnih načinih uporabe tega izdelka, vendar
je nemogoče predstaviti ali opisati vse možne napačne načine. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Če
imate kakršne koli dvome ali težave pri razumevanju teh navodil za uporabo, se obrnite na
Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
Oplaščena pomožna vrvica z majhnim raztezkom za strokovno uporabo v
jamarstvu.
OPOZORILO: pomožna vrvica nima enakih karakteristik zmogljivosti kot vrv.
OPOZORILO: ta dokument je dodatek k navodilom za uporabo CAVING LINE
7 mm in SEGMENT 8 mm pomožnih vrvic, ki jih je treba prebrati in razumeti
poleg tega dokumenta.
Ta izdelek ne sme preseči svojih omejitev. Tega izdelka se ne sme uporabljati za druge
namene, kot so opisani v Petzlovih navodilih.
Odgovornost
OPOZORILO
Dejavnosti, za katere je ta izdelek namenjen, so same po sebi nevarne in
lahko povzročijo hude poškodbe ali smrt zaradi padcev, padajočih predmetov
ali nevarnosti iz okolja.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti vsa navodila za uporabo tega izdelka in katere koli opreme, ki jo
uporabljate skupaj z njim;
- ustrezno se usposobiti za uporabo tega izdelka in pripadajoče opreme ter za obvladovanje
tveganj pri predvidenih dejavnostih;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje vseh teh navodil in opozoril lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Skladnost
Upoštevajte navodila za uporabo za vse vaše pripomočke.
Za strokovno uporabo v jamarstvu sta bili CAVING LINE 7 mm in SEGMENT 8 mm pomožni
vrvici certificirani za uporabo samo z naslednjimi zavorami: SIMPLE po letu 2019 (s FREINO Z)
in STOP po letu 2019 (s FREINO Z) ter naslednjimi prižemami: BASIC po letu 2013, CROLL S
(nista združljivi s CROLL L) in PANTIN ter z NANO TRAXION in MICRO TRAXION škripcema
s samoblokado.
3. Previdnostni ukrepi pri uporabi
CAVING LINE 7 mm in SEGMENT 8 mm lahko uporabljajo le izkušeni jamarji, ki delajo v
majhnih skupinah.
Pomožna vrvica je lahko bolj dovzetna za obrabo in se uničuje hitreje kot vrv. Vaši CAVING
LINE 7 mm in SEGMENT 8 mm pomožni vrvici pregledujte pogosteje in bolj natančno kot
vaše vrvi.
Med namestitvijo bodite posebej pozorni na tveganje za obrabo. Čim bolj omejite tveganje
za padec.
CAVING LINE 7 mm in SEGMENT 8 mm pomožnih vrvic ne puščajte na mestu brez nadzora,
če obstaja možnost, da ju uporabijo drugi uporabniki.
Prepričajte se, da je na koncu pomožne vrvice varovalni vozel. OPOZORILO: pri pomožni
vrvici CAVING LINE 7 mm dvojni vodniški vozel na zadošča. Podvojite vrvico, da naredite velik
varovalni vozel.
4. Spust
Uporabite SIMPLE in STOP vrvni zavori, poskrbite za dodatno trenje. Pri uporabi brez
dodatnega trenja obstaja nevarnost padca. OPOZORILO: funkcija pomoči pri zaviranju priprave
STOP je lahko onemogočena.
5. Blokiranje za proste roke
Ne spustite vrvi, s katero zavirate, ne da bi pripravo privezali, kot je prikazano na slikah.
6. Vzpon
Uporabite BASIC (po letu 2013) in CROLL S prižemi. Vrv med prižemo in sidriščem naj bo
vedno napeta.
7. Zmogljivost
Za spajanje dveh pomožnih vrvic Petzl priporoča uporabo trojne osmice.
Za opremljanje na vrhu brezna Petzl priporoča uporabo dvojnega najlonskega vozla ali osmice
z dvema zankama.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
HU
Ez a használati utasítás (szöveg és ábrák) ismerteti az egyetlen helyes felhasználási módját a
terméknek.
A figyelmeztetések tájékoztatást nyújtanak a termék gyakori helytelen használatáról, de
lehetetlen lenne elképzelni vagy leírni az összes lehetséges helytelen használatot. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról
tájékozódjon a
Petzl.com honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes
használatáért mindenki maga felelős. A használati utasítás pontos betartásának elmulasztása
súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ha a használati utasítás megértésével kapcsolatban
kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőeszköz (EVE).
Alacsony nyúlású segédkötél gyakorlott barlangászoknak.
FIGYELEM: a segédkötél tulajdonságai nem azonosak a kötélével.
FIGYELEM: ez a dokumentum kiegészítő információ a CAVING LINE 7 mm
és a SEGMENT 8 mm segédkötél használati utasításához, amelyet a jelen
dokumentum mellett el kell olvasni és megérteni.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt a terméket
nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva.
Felelősség
FIGYELMEZTETÉS
Azok a tevékenységek, amelyekre ezt a terméket szánják, természetüknél
fogva veszélyesek, és súlyos sérülést vagy halált okozhatnak esések, leeső
tárgyak vagy környezeti veszélyek miatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Olvassa el és értse meg a termékre és a vele együtt használt eszközökre vonatkozó összes
használati utasítást.
- Szerezzen speciális képzést a termék és a kapcsolódó eszközök használatáról, valamint a
tervezett tevékenységek kockázatainak kezeléséről.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
Bármely utasítás vagy figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért, és maga viseli
a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget
vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a
terméket.
2. Kompatibilitás
Minden eszköz használati utasítását tartsa be.
A CAVING LINE 7 mm és a SEGMENT 8 mm gyakorlott barlangászoknak való, kizárólag a
következő ereszkedő eszközökkel lett tanúsítva: SIMPLE 2019 utáni (FREINO Z-vel) és a STOP
2019 utáni (FREINO Z-vel), valamint a következő visszafutásgátlókkal: BASIC 2013 utáni,
CROLL S (nem kompatibilis a CROLL L-el) és PANTIN, valamint a NANO TRAXION és MICRO
TRAXION visszafutásgátló csigák.
3. Óvintézkedések a használat során
A CAVING LINE 7 mm és a SEGMENT 8 mm csak kis létszámú csapatokban dolgozó,
gyakorlott barlangászok használhatják.
A segédkötél érzékenyebb lehet a súrlódásra és könnyebben sérülhet, mint a kötél. A CAVING
LINE 7 mm és a SEGMENT 8 mm segédköteleket gyakrabban és szigorúbban vizsgálja felül,
mint a köteleket.
Beszerelésnél fokozottan ügyeljen a felfekvés és súrlódás elkerülésére. A lehetséges
esésmagasságot mindig minimalizálni kell.
Ne hagyja felügyelet nélkül CAVING LINE 7 mm és a SEGMENT 8 mm segédkötelet, ha van rá
esély, hogy más felhasználók azt használni fogják.
Ellenőrizze, hogy a segédkötél végén van e csomó, nehogy a kötél kifusson az eszközből.
FIGYELEM: A CAVING LINE 7 mm kötélnél nem elegendő a dupla csomó. Duplázza meg a
segédkötelet és így készítsen egy nagy záró csomót.
4. Ereszkedés
Használja a SIMPLE és STOP ereszkedőeszközt fékezőkarabinerrel. Fékerő növelése nélküli
használat esetén fennáll a leesés veszélye. FIGYELEM: a STOP fékerőt megnövelő funkciója
bizonyos esetekben nem működik.
5. Megállás elengedett kezekkel
A fékezőoldali kötélszálat soha ne engedje el, míg nem biztosította („bikázta") le az eszközt az
ábrákon látható módon.
6. Felmászás
Használjon BASIC (2013 utáni) és CROLL S mászóeszközöket. A segédkötél a mászóeszköz
és a kikötési pont között mindig legyen feszes.
7. Tulajdonságok
Két segédkötél összekötéséhez a Petzl a tripla 8-as csomót ajánlja.
Akna szájánál lévő bekötéshez a Petzl a Yosemite bulint vagy az angol mentő csomót ajánlja.
Veszélyt jelző piktogramok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy
sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
R0003500C (260824)
6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Caving line1-156551-15657