SE
Dessa användarinstruktioner (text och figurer) beskriver den enda korrekta användningen av
produkten.
Varningarna informerar om vanliga fall av felanvändning av produkten, men det är omöjligt att
förutse eller beskriva alla tänkbara fall. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och ytterligare
information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga
skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa
användarinstruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Semistatiskt kärnmantelrepsnöre för avancerad användning vid
grottkrypning.
VARNING: Repsnören har inte samma egenskaper som rep.
VARNING: Denna information kompletterar användarinstruktionerna
för repsnören av modell CAVING LINE 7 mm och SEGMENT 8 mm.
Användarinstruktionerna ska läsas och förstås tillsammans med denna
dokumentation.
Produkten får inte belastas över sin hållfasthetsgräns. Produkten får inte användas till några
andra ändamål än dem som beskrivs i Petzls anvisningar.
Ansvar
VARNING
Denna produkt är avsedd för aktiviteter som alltid innebär vissa risker och
som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall till följd av fall, fallande
föremål eller farliga miljöer.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna produkt måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner för produkten och annan utrustning som
används tillsammans med den
- få särskild utbildning i hur man använder produkten och tillhörande utrustning samt hur man
hanterar riskerna som de tänkta aktiviteterna innebär
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner och varningar kan medföra
allvarliga skador eller dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Kompatibilitet
Följ användarinstruktioner för alla dina produkter.
För avancerad användning vid grottkrypning har CAVING LINE 7 mm och SEGMENT 8 mm
certifierats uteslutande med följande firningsdon: SIMPLE av modell 2019 eller senare (med
FREINO Z) och STOP av modell 2019 eller senare (med FREINO Z), samt följande repklämmor:
BASIC av modell 2013 eller senare, CROLL S (ej kompatibelt med CROLL L) och PANTIN,
samt självlåsande block av modell NANO TRAXION och MICRO TRAXION.
3. Försiktighetsåtgärder vid användning
CAVING LINE 7 mm och SEGMENT 8 mm får enbart användas av erfarna grottkrypare som
arbetar i små grupper.
Ett repsnöre kan vara känsligare för slitage och åldras snabbare än ett rep. Repsnören som
CAVING LINE 7 mm och SEGMENT 8 mm ska inspekteras oftare och mer noggrant än rep.
Var extra uppmärksam på risken för slitage vid installationen. Minska fallrisken så mycket
som det går.
Lämna inte CAVING LINE 7 mm eller SEGMENT 8 mm på plats utan översikt om det finns risk
att andra använder repsnöret.
Kontrollera att det sitter en stoppknut i änden av repsnöret. VARNING: En dubbel
överhandsknop räcker inte på CAVING LINE 7 mm. Lägg repsnöret dubbelt för att göra en
större stoppknut.
4. Nedfirning
Använd firningsdon av modell SIMPLE och STOP och se till att öka friktionen. Utan extra
friktion finns risk för fall. VARNING: Den assisterade bromsfunktionen hos STOP kan vara
inaktiverad.
5. Avknytning för fria händer
Släpp inte bromssidan på repet utan att knyta av donet enligt vad som visas i figurerna.
6. Förflyttning uppåt
Använd repklämmor av typ BASIC (modell 2013 eller senare) och CROLL S. Se till att repet
mellan repklämmorna och ankaret alltid är spänt.
7. Prestanda
För sammanbindning av två repsnören rekommenderar Petzl en trippel åttaknut.
För användning vid toppen av en led rekommenderar Petzl en dubbel pålstek eller en bunny-
knut.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
FI
Näissä käyttöohjeissa (tekstissä ja kuvissa) selitetään ainoat oikeat tavat käyttää tätä tuotetta.
Varoituksissa annetaan tietoa tämän tuotteen tavallisimmista virheellisistä käyttötavoista,
mutta on mahdotonta kuvitella tai kuvailla kaikkia mahdollisia virheellisiä käyttötapoja. Tarkista
päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Pienikin
poikkeaminen näistä käyttöohjeista saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma jostakin asiasta tai jos et täysin ymmärrä näitä
käyttöohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Henkilönsuojain (PPE).
Vähäjoustoinen ydinnaru ammattilaistason luolastokäyttöön.
VAROITUS: narulla ei ole samantasoista suorituskykyä kuin köydellä.
VAROITUS: tämä asiakirja on täydennys CAVING LINE 7 mm ja SEGMENT 8
mm -narujen käyttöohjeisiin, jotka pitää lukea ja ymmärtää tämän asiakirjan
lisäksi.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn. Tätä tuotetta ei saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin Petzlin ohjeissa kuvattuihin tarkoituksiin.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, johon tämä tuote on tarkoitettu, on luonteeltaan vaarallista ja
saattaa johtaa putoamisen, putoavien kappaleiden tai ympäristövaarojen
aiheuttamaan vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän tuotteen käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää tämän tuotteen ja sen kanssa käytettävien tuotteiden kaikki käyttöohjeet
– saada erityiskoulutus tämän tuotteen ja sen kanssa käytettävien tuotteiden käyttöön ja aiotun
toiminnan riskien hallintaan
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit
Kaikkia ohjeita ja varoituksia on ehdottomasti noudatettava, sillä niiden
huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi
seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai et ymmärrä täysin
näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Yhteensopivuus
Noudata kaikkien laitteittesi käyttöohjeita.
CAVING LINE 7 mm ja SEGMENT 8 mm on sertifioitu ammattilaistason luolastokäyttöön
vain seuraavien laskeutumislaitteiden kanssa: vuoden 2019 jälkeiset SIMPLE-mallit (FREINO
Z:n kanssa) ja vuoden 2019 jälkeiset STOP-mallit (FREINO Z:n kanssa); sekä seuraavien
nousulaitteiden kanssa: vuoden 2013 jälkeiset BASIC-mallit, CROLL S (ei sovellu käytettäväksi
CROLL L -tarraimen kanssa) ja PANTIN; sekä seuraavien lukkiutuvien taljapyörien kanssa:
NANO TRAXION ja MICRO TRAXION.
3. Käytön varotoimet
CAVING LINE 7 mm ja SEGMENT 8 mm -naruja saavat käyttää pienissä ryhmissä
työskentelevät kokeneet luolatutkijat.
Naru voi olla herkempi hiertymiselle ja kulua nopeammin kuin köysi. Tarkasta CAVING LINE 7
mm ja SEGMENT 8 mm -narut useammin ja tarkemmin kuin tarkastat köysiä.
Kiinnitä asennusvaiheessa erityistä huomiota hiertymisriskeihin. Pyri rajoittamaan putoamisriskiä
mahdollisimman hyvin.
Älä jätä CAVING LINE 7 mm ja SEGMENT 8 mm -naruja vahtimatta, mikäli muutkin saattavat
käyttää niitä.
TECHNICAL NOTICE - CAVING CORDS - CORDELETTES DE SPÉLÉOLOGIE
Varmista, että narun päässä on pysäytyssolmu. VAROITUS: kaksinkertainen umpisolmu ei riitä
CAVING LINE 7 mm -narulle. Käytä kaksinkertaista naurua suuren pysäytyssolmun tekoon.
4. Laskeutuminen
Käytä SIMPLE- ja STOP-laskeutumislaitteita ja huolehdi lisäkitkasta. Ilman lisäkitkaa syntyy
putoamisvaara. VAROITUS: STOP-laitteen avustava jarrutustoiminto ei välttämättä toimi.
5. Kädet vapauttava kiinnitys
Älä päästä irti jarrupuolen köydestä sitomatta laitetta, ks. kuvat.
6. Nouseminen
Käytä CROLL S- ja (vuoden 2013 jälkeisiä) BASIC-nousuvarmistimia. Pidä köysi aina kireänä
nousuvarmistimien ja ankkurin välillä.
7. Suorituskyky
Petzl suosittelee, että kahden narun yhteenliittämisessä käytetään kolminkertaista
kahdeksikkosolmua.
Kun poikittainen luolaosuus vaihtuu laskeumiseksi, Petzl suosittelee käyttämään silmukkaan
tehtyä paalusolmua tai bunny knot -solmua (kahdelle ankkurille jaettua kahdeksikkosolmua).
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
NO
Denne bruksanvisningen (tekst og illustrasjoner) forklarer den eneste korrekte bruken av dette
produktet.
Advarslene gir informasjon om vanlige eksempler på feil bruk, men det er umulig å forutse
eller beskrive alle mulige eksempler på feil bruk. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner
du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på korrekt måte.
Dersom bruksanvisningen ikke følges helt nøyaktig, kan det medføre alvorlig personskade eller
død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU).
Semistatisk strømpetau for grottevandring, til erfarne brukere.
ADVARSEL: Et hjelpetau har ikke de samme egenskapene som et tau.
ADVARSEL: Dette dokumentet er et supplement til bruksanvisningene for
hjelpetauene CAVING LINE 7 mm og SEGMENT 8 mm, som må leses og
forstås i tillegg til dette dokumentet.
Dette produktet må ikke brukes utover dets begrensninger. Dette produktet må ikke brukes i
noen andre situasjoner enn de som er beskrevet i Petzls bruksanvisninger.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som dette produktet er beregnet på, er i seg selv farlige og kan
medføre alvorlig personskade eller død på grunn av fall, fallende objekter
eller farer i omgivelsene ved bruk av produktet.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk dette produktet, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene for dette produktet, og for alt utstyr som brukes
sammen med det.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i bruken av produktet og alt utstyr som brukes sammen
med det, samt få opplæring i håndtering av risikoer i de planlagte aktivitetene.
- Gjøre deg kjent med produktets muligheter og begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoene som er involvert.
Manglende respekt for alle instruksjoner og advarsler kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar
selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til det eller ikke kan ta på deg dette
ansvaret, eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Kompatibilitet
Følg bruksanvisningen for alle enheter du bruker sammen med hjelpetauet.
Ved bruk til grottevandring er CAVING LINE 7 mm og SEGMENT 8 mm kun godkjent for bruk
sammen med følgende nedfiringsbremser: SIMPLE etter 2019 (med FREINO Z) og STOP etter
2019 (med FREINO Z), og følgende: tauklemmer BASIC etter 2013, CROLL S (ikke kompatibel
med CROLL L) og PANTIN, og de selvlåsende trinsene NANO TRAXION og MICRO TRAXION.
3. Forholdsregler for bruk
CAVING LINE 7 mm og SEGMENT 8 mm må kun benyttes av erfarne brukere som går i små
lag.
Et hjelpetau er mer utsatt for slitasje og kan ha kortere levetid enn et tau. Kontroller
hjelpetauene CAVING LINE 7 mm og SEGMENT 8 mm oftere og mer nøye enn andre tau.
Vær spesielt oppmerksom på faren for slitasje under tilkobling/rigging. Begrens faren for fall så
langt det lar seg gjøre.
Gå ikke fra CAVING LINE 7 mm eller SEGMENT 8 mm hjelpetau uten oppsyn dersom det er
sannsynlig at andre kommer til å bruke det.
Påse at det er en knute på tauenden. ADVARSEL: En dobbel overhåndsknute er ikke
tilstrekkelig på CAVING LINE 7 mm. Legg tauet dobbelt og knytt en stor stoppknute.
4. Nedfiring
Bruk nedfiringsbremsene SIMPLE og STOP, og sørg for å tilføre tilstrekkelig friksjon. Det er fare
for fall dersom det ikke tilføres ekstra friksjon. ADVARSEL: Den assisterte bremsefunksjonen på
STOP kan miste sin effekt.
5. Avbinding for å frigjøre hendene
Slipp aldri bremsesenden på tauet uten at enheten bindes av som vist på tegningene.
6. Oppstigning
Bruk tauklemmene BASIC (etter 2013) og CROLL S. Sørg for at tauet alltid er stramt mellom
tauklemmene og forankringspunktet.
7. Egenskaper
Dersom to tau skal knyttes sammen, anbefaler Petzl at trippel åttetallsknute brukes.
På toppen av hver taulengde anbefaler Petzl bruk av pålestikk på bukt eller dobbel
åttetallsknute.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte.
4. Utstyret er ikke kompatibelt.
PL
Niniejsza instrukcja (tekst i rysunki) przedstawia jedyne poprawne użycie produktu.
Ostrzeżenia pokazują najczęściej spotykane, niewłaściwe sposoby użycia produktu, ale nie
jest możliwe wyobrażenie i opisanie wszelkich niewłaściwych zastosowań. Należy sprawdzać
uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Nieprzestrzeganie zapisów instrukcji obsługi,
może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. W razie wątpliwości lub trudności
zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI).
Półstatyczna linka pomocnicza dla speleologów - ekspertów.
Uwaga: linka pomocnicza ma inne parametry niż lina.
Należy pamiętać, że niniejsze informacje stanowią uzupełnienie instrukcji
linek pomocniczych CAVING LINE 7 mm i SEGMENT 8 mm, z którymi
należy się zapoznać i które należy rozumieć jako uzupełnienie instrukcji
użytkowania.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość. Produkt
nie może być używany do innych celów niż opisane w instrukcjach Petzl.
Odpowiedzialność
UWAGA
Zastosowania, do których produkt został przewidziany są ze samej swojej
natury niebezpieczne, mogą spowodować poważne obrażenia, do utraty
życia włącznie, w wyniku upadku osoby, spadających przedmiotów lub
innych zagrożeń środowiskowych.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem tego produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania produktu i powiązanego z nim
sprzętu.
- Uzyskać odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu
i powiązanego z nim sprzętu, jak również z zarządzania ryzykiem związanym z aktywnościami,
do których produkt jest przeznaczony.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie całości tych instrukcji lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub
do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Kompatybilność
Przestrzegać instrukcji obsługi wszystkich waszych przyrządów.
Do używania w speleologii przez ekspertów, CAVING LINE 7 mm i SEGMENT 8 mm zostały
certyfikowane wyłącznie z przyrządami zjazdowymi SIMPLE po roku 2019 (z FREINO Z)
i przyrządami zjazdowymi STOP po roku 2019 (z FREINO Z), przyrządami zaciskowymi BASIC
po roku 2013, CROLL S (niekompatybilny z CROLL L) i PANTIN oraz bloczkami z blokadą
NANO TRAXION i MICRO TRAXION.
3. Środki ostrożności podczas użytkowania
Użycie linki CAVING LINE 7 mm oraz SEGMENT 8 mm w speleologii przez ekspertów jest
ograniczone do małych zespołów.
Linka pomocnicza może być bardziej wrażliwa na tarcie i szybciej zostać uszkodzona niż lina
półstatyczna. Należy kontrolować linkę CAVING LINE 7 mm lub SEGMENT 8 mm częściej
i bardziej drobiazgowo niż zwyczajne liny.
Podczas użytkowania należy zwracać szczególna uwagę na zagrożenia związane z tarciem.
Ograniczyć ryzyko upadku tak bardzo jak jest to tylko możliwe.
Nie pozostawiać linki pomocniczej CAVING LINE 7 mm lub SEGMENT 8 mm bez nadzoru,
jeżeli istnieje ryzyko, że inne osoby mogą jej użyć.
Należy się upewnić, że na końcu liny jest węzeł zatrzymujący. Uwaga połowa węzła
podwójnego zderzaka jest niewystarczająca na CAVING LINE 7 mm. Należy podwoić linkę, by
zawiązać duży węzeł zatrzymujący.
4. Zjazd
Używać przyrządów zjazdowych SIMPLE i STOP, pamiętając o zastosowaniu dodatkowego
hamowania. Istnieje ryzyko upadku w razie użycia bez dodatkowego hamowania. Uwaga:
funkcja wspomaganego hamowania STOP może nie zadziałać.
5. Bezpieczna blokada zjazdu
Nie puszczać wolnego końca liny przed zablokowaniem przyrządu (podwójna blokada lub
bardziej skomplikowana wersja), zgodnie z rysunkami.
6. Wyciąganie
Używać przyrządów zaciskowych BASIC po roku 2013 i CROLL S. Lina między przyrządami
a punktem stanowiskowym musi być zawsze naprężona.
7. Parametry
Do łączenia dwóch lin Petzl zaleca użycie potrójnej ósemki.
Do użycia na początku zjazdu (na stanowisku) Petzl zaleca węzeł uszy królika lub skrajnego
tatrzańskiego.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat
działania lub parametrów waszego produktu.
4. Niekompatybilność sprzętowa.
R0003500C (260824)
5