Inhaltszusammenfassung für Hach LDO sc Model 2 Sensor
Seite 1
DOC343.98.80170 LDO sc Model 2 Sensor 01/2025, Edition 7 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Brugervejledning Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Naudotojo vadovas Руководство...
Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 20 Italiano ..........................38 Français ......................... 56 Español .......................... 74 Português ........................92 Čeština ......................... 110 Dansk ..........................127 Nederlands ......................... 145 Polski ..........................163 Svenska ........................181 Suomi ..........................198 български ........................216 Magyar .........................
Seite 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 7 Sensor data and event logs on page 15 2 General information on page 4 8 Modbus registers on page 15 3 Electrical installation on page 8 9 Maintenance on page 15 4 Sensor installation options on page 10 10 Troubleshooting...
Specification Details Response time <40 seconds <60 seconds Resolution 0.01 ppm (mg/L); 0.1% saturation Temperature range 0 to 50 °C (32 to 122 °F) Temperature accuracy ± 0.2 °C (± 0.36 °F) Interferences No interferences from the following: H S, pH, K , Na , Mg , Ca...
2.2 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Part 15, Class "A" Limits Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Make sure that all components shown in Figure 2 have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 LDO sc Model 2 sensor 2 Calibration bags (2x) English 7...
Seite 8
Section 3 Electrical installation 3.1 Connect the sensor to a quick-connect fitting (non-hazardous loca- tion) 1. Connect the sensor cable to the quick-connect fitting of the SC Controller. Refer to Figure Retain the connector cap to seal the connector opening in case the sensor must be removed. 2.
Figure 4 Install the cable lock 3.3 Extension cables Extension cables are available. Refer to Replacement parts and accessories on page 19. • SC4500 and SC200 Controllers—400 m (1312 ft) • SC1000 Controller—100 m (328 ft) SC200 and SC4500 Controllers—Use a digital termination box if the cable length is more than 100 m (328 ft).
Seite 10
Section 4 Sensor installation options The installation and accessory options available for the sensor are supplied with installation instructions in the hardware kit. Figure 5 shows several installation options. To order installation hardware, refer to Replacement parts and accessories on page 19. Figure 5 Installation options 1 Pole mount 4 Chain mount...
Seite 11
• SC200 and SC1000 Controllers—Go to the main menu, then select SENSOR SETUP > [select instrument] > CONFIGURE. 2. Select an option. Option Description Name Changes the name that corresponds to the sensor on the measurement screen. (or EDIT NAME) The name is limited to 16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation.
Salinity can be calculated with the relationship in section 2520 B of Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. Table 1 Salinity saturation (‰) per conductivity value (mS/cm) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 5.3 System configuration Refer to the controller documentation for system configuration, general controller settings and setup for outputs and communications.
Seite 13
6.1 Calibrate with air Notes: • Make sure that calibration bag has water inside. • Make sure that the seal between the calibration bag and the sensor body is tight. • Make sure that the sensor is dry when it is calibrated. •...
Figure 6 Air calibration procedure 6.2 Calibrate with the sensor in the process Calibrate the sensor while the sensor is in the process. A second sensor attached to a hand-held meter is necessary. 1. Put the second sensor into the process as near as possible to the first sensor. 2.
Seite 15
6.3 Exit calibration procedure 1. To exit a calibration, push back. 2. Select an option. Option Description Cancel Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning. (or ABORT) Return to calibration Return to the calibration. (or BACK TO CAL) Exit Exit the calibration temporarily.
N O T I C E The hazardous location certified version of this product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive). 9.1 Maintenance schedule N O T I C E Do not disassemble the sensor for maintenance or cleaning. The maintenance schedule shows minimum intervals for regular maintenance tasks.
Seite 17
• SC200 and SC1000 Controllers—Go to the main menu, then select SENSOR SETUP > [select instrument] > DIAG/TEST. 2. Select an option. Option Description Sensor information Shows the software version and driver version installed. (or SENSOR INFO) Serial number Shows the serial number of the sensor. (or SERIAL NUMBER) Gain correction Adjusts the calibration gain (slope) value (0.50 to 1.5).
• SC200 and SC1000 Controllers—Go to the main menu, then select DIAGNOSTICS > [select instrument] > WARNING LIST. A list of possible warnings is shown in Table Table 4 Warning messages Warning Definition Resolution EEPROM setup error Storage is corrupt. The Contact technical support.
Seite 19
Table 5 Event list (continued) Event Description Set defaults The sensor settings were set to the default values. (or SET DEFAULTS) Cleaning interval The time between sensor cleaning has changed. (or CLEAN INTRVL) Section 11 Replacement parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard.
Seite 20
Inhaltsverzeichnis 1 Spezifikationen auf Seite 20 7 Sensordaten- und Ereignisprotokolle auf Seite 32 2 Allgemeine Informationen auf Seite 21 8 Modbus-Register auf Seite 33 3 Elektrische Installation auf Seite 25 9 Wartung auf Seite 33 4 Installationsoptionen für den Sensor auf Seite 27 10 Fehlersuche und Behebung auf Seite 34...
Spezifikationen Details Reaktionszeit <40 Sekunden <60 Sekunden Lösung 0.01 ppm (mg/L); 0,1% Sättigung Temperaturbereich 0 bis 50°C (32 bis 122°F) Genauigkeit der ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Temperaturmessung Interferenzen Keine Beeinflussung durch folgende Stoffe: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , Al...
2.2 Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. W A R N U N G Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A" Entsprechende Prüfnachweise hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC- Vorschriften.
oder an gefährlichen Standorten der Klasse I, Unterteilung 2, Gruppen A, B, C, D. Ziehen Sie für ordnungsgemäße Installationsanweisungen immer die Kontrollzeichnung und die geltenden elektrischen Sicherheitsvorschriften heran. Verwenden Sie an gefährlichen Standorten nur Sensoren und Sicherungskabel, die für gefährliche Standorte zertifiziert sind.
Kapitel 3 Elektrische Installation 3.1 Anschließen des Sensors an einen Schnellanschluss (Ungefährliche Umgebung) 1. Verbinden Sie das Sensorkabel mit dem Schnellanschluss des SC Controllers. Siehe Abbildung Bewahren Sie die Abdeckkappe des Steckers auf, falls die Sonde einmal abgenommen werden muss. 2.
3. Bringen Sie ein Kabelschloss am Stecker an. Siehe Abbildung 4. Schließen Sie den Controller an die Stromversorgung an. Abbildung 4 Installieren Sie das Kabelschloss 3.3 Verlängerungskabel Verlängerungskabel sind erhältlich. Siehe Ersatzteile und Zubehör auf Seite 36. • SC4500 und SC200 Steuerungen - 400 m (1312 ft) •...
Das Kit enthält vier Stoßverbinder. 2. Schließen Sie das Sensorkabel wie in der dem Leitungsverkabelungs-Kit beiliegenden Anleitung vorgegeben an den Controller an. Kapitel 4 Installationsoptionen für den Sensor Die für den Sensor verfügbaren Installations- und Zubehöroptionen werden zusammen mit einer Installationsanleitung im Hardwaresatz geliefert.
5.2 Konfigurieren des Sensors Wählen Sie den Sensornamen, der auf dem Display angezeigt wird. Konfigurieren Sie die Einstellungen für Messungen, Reinigungserinnerungen, Datenverarbeitung und -speicherung. 1. Rufen Sie das Konfigurationsmenü auf: • SC4500 Controller: Wählen Sie die Kachel des Geräts aus, und wählen Sie dann Gerätemenü >...
5.2.1 Ermittlung des Korrekturwerts für den Salzgehalt Bei Messungen von gelöstem Sauerstoff in salzigen Proben kann ein Sauerstoff-Wert angezeigt werden, der sich stark von dem tatsächlichen Sauerstoff-Wert unterscheidet. Zur Korrektur des Einflusses von gelösten Salzen in einer Probe geben Sie einen Salzgehalt-Korrekturwert ein. Hinweis: Falls das Vorhandensein von Salz oder der Grad des Salzgehalts in dem Prozess unbekannt ist, konsultieren Sie das technische Personal der Behandlungsanlage.
Tabelle 2 Kalibrieroptionen Option Beschreibung Luftkalibrierung Empfohlene Kalibrierungsmethode. Durch diese Kalibrierung wird die (oder LUFT-KAL.) Kalibrierungssteigung verändert. Kalibrierung Kalibrierung durch Vergleich mit einem handgehaltenen DO-Messgerät. (oder IN-LINE KAL) Mit dieser Kalibrierung wird der Kalibrierungsoffset geändert. Zurücksetzen auf Werkskalibrierung Setzt die Kalibrierungsverstärkung (Steigung) und den Offset auf die (oder STDKAL RÜCKS) Werkseinstellung zurück.
9. Drücken Sie OK (oder enter). 10. Warten Sie 15 Minuten mit dem Sensor in der Tasche, damit sich der Sensor an die Umgebungstemperatur anpassen kann. 11. Wenn der Messwert stabil ist, drücken Sie OK (oder Enter). 12. Kontrollieren Sie das kalibrierte Ergebnis: •...
Option Beschreibung Halt Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung. (oder HALTEN) Ersatzwert Das Gerät gibt während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert (oder ERSATZWERT) aus. Informationen zur Einstellung des Ersatzwertes entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Controllers. 6.
Datenprotokoll und Ereignisprotokoll können im CSV-Format gespeichert werden. Anweisungen finden Sie im Handbuch des Controllers. Kapitel 8 Modbus-Register Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers. Kapitel 9 Wartung G E F A H R Mehrere Gefahren.
Hinweis: Wenn die Sensorkappe zum Reinigen entfernt werden muss, setzen Sie das Innere der Kappe nicht über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht aus. 9.4 Austauschen der Sensorkappe W A R N U N G Mögliche Explosionsgefahr Die Sensor-Kalibrierkappe ist nicht für die Verwendung an gefährlichen Standorten ausgelegt.
Seite 35
• SC4500 Controller: Wählen Sie den roten Messbildschirm oder den kleinen roten Pfeil aus, oder rufen Sie das Hauptmenü auf, und wählen Sie Benachrichtigungen > Fehler aus. • SC200- und SC1000-Controllers: Gehen Sie in das Hauptmenü und wählen Sie DIAGNOSE > [Gerät wählen] >...
Tabelle 4 Warnhinweise (fortgesetzt) Warnung Definition Lösung Blaue Amplitude ist zu hoch. Wert ist größer als 0,35 Wenden Sie sich an den (oder AMPL BLAU HOCH) technischen Kundenservice. Fehlende Kappen-Chargennummer Der Code der Vervollständigen Sie die (oder CAP CODE FAULT) Sensorkappe wurde Vorgehensweise zum Einrichten der beschädigt.
Seite 37
Zubehör Beschreibung Teile-Nr. Digitaes Verlängerungskabel, 1 m (3,2 ft) 6122400 Digitales Verlängerungskabel, 7,7 m (25 ft) 5796000 Digitaes Verlängerungskabel, 15 m (50 ft) 5796100 Digitales Verlängerungskabel, 31 m (101 ft) 5796200 Kabelschloss für Sensorstecker, C1D2 explosionsgefährdete Bereiche 6139900 Digitale Abschlussbox für SC200- und SC4500-Controller 5867000 Digitales Verlängerungskabel mit Kabelschloss, 1 m (3,2 ft) 6122401...
Seite 38
Sommario 1 Specifiche tecniche a pagina 38 7 Registri dati ed eventi del sensore a pagina 50 2 Informazioni generali a pagina 39 8 Registri Modbus a pagina 50 3 Installazione elettrica a pagina 43 9 Manutenzione a pagina 51 4 Opzioni di installazione del sensore a pagina 45 10 Individuazione ed eliminazione dei guasti...
Dato tecnico Dettagli Riproducibilità ± 0,1 ppm (mg/L) Tempo di risposta <40 secondi <60 secondi Risoluzione 0.01 ppm (mg/L); 0,1% di saturazione Intervallo di temperatura da 0 a 50°C (da 32 a 122 °F) Accuratezza temperatura ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Interferenze Nessuna interferenza dalle sostanze seguenti: H S, pH, K...
2.2 Indicazioni e significato dei segnali di pericolo P E R I C O L O Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, causa lesioni gravi anche mortali. A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Parte 15, Limiti Classe "A" Le registrazioni dei test di supporto sono disponibili presso il produttore. Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 della normativa FCC.
Nelle aree pericolose utilizzare esclusivamente sensore e blocco di sicurezza del cavo certificati per tali aree. La versione certificata per aree pericolose di questo prodotto non è conforme ai requisiti della Direttiva 94/9/CE (Direttiva ATEX). Figura 1 Sensore LDO 1 Cappuccio del sensore 3 Filettatura NPT da 1 poll.
Seite 43
Sezione 3 Installazione elettrica 3.1 Collegare il sensore ad un raccordo ad attacco rapido (area non peri- colosa) 1. Collegare il cavo del sensore al raccordo a connessione rapida del controller SC. Fare riferimento alla sezione Figura Conservare il cappuccio del connettore per chiudere l’apertura nel caso in cui si voglia spostare il sensore.
Figura 4 Installare la serratura a cavo 3.3 Cavi di prolunga Sono disponibili cavi di prolunga. Fare riferimento alla Parti di ricambio e accessori a pagina 54. • Controllori SC4500 e SC200-400 m (1312 ft) • Controllore SC1000-100 m (328 ft) Controllori SC200 e SC4500: utilizzare una scatola di terminazione digitale se la lunghezza del cavo è...
Seite 45
Sezione 4 Opzioni di installazione del sensore Le opzioni di installazione e gli accessori disponibili per il sensore sono forniti con le istruzioni di installazione nel kit hardware. Figura 5 mostra diverse opzioni di installazione. Per ordinare i componenti necessari per l'installazione, fare riferimento alla Parti di ricambio e accessori a pagina 54.
Seite 46
1. Accedere al menu di configurazione: • Controllore SC4500: selezionare il riquadro del dispositivo, quindi selezionare Menu dispositivo > Impostazioni. • Controllori SC200 e SC1000: accedere al menu principale, quindi selezionare SETUP SONDA > [selezionare lo strumento] > CONFIGURAZIONE. 2. Selezionare un'opzione. Opzione Descrizione Inserire nome...
5.2.1 Identificare il valore di correzione della salinità Le misurazioni dell'ossigeno disciolto nei campioni salini possono indicare un valore di OD apparente che in realtà è molto distante da quello effettivo. Per correggere l'influenza esercitata dai sali disciolti sul campione, immettere un fattore di correzione della salinità. Nota: se la presenza o la quantità...
Seite 48
Tabella 2 Opzioni di calibrazione Opzione Descrizione Aria calibraz Metodo di calibrazione consigliato. Questa calibrazione modifica la pendenza di (o ARIA CALIBRAZ) calibrazione. Calibrazione Calibrazione per confronto con un misuratore manuale di DO. Questa calibrazione (o TARAT CON CAMP) modifica l'offset di calibrazione. Reimpostaz cal Riporta il guadagno di calibrazione (pendenza) e l'offset ai valori predefiniti.
Seite 49
12. Esaminare il risultato della calibrazione: • "Attività completata correttamente." (o "COMPLETA"): il sensore è calibrato e pronto a misurare i campioni. Viene mostrato il valore della pendenza. • "La calibrazione non è andata a buon fine." (o "CAL FALLITA") - La pendenza o l'offset della calibrazione non rientrano nei limiti accettati.
Seite 50
8. Immettere la misura del secondo sensore. 9. Premere OK (o Invio). 10. Esaminare il risultato della calibrazione: • "L'Attività completata correttamente." (o "COMPLETA"): il sensore è calibrato e pronto a misurare i campioni. Viene mostrato l'offset. • "LaLa calibrazione non è andata a buon fine." (o "CAL FALLITA") - La pendenza o l'offset della calibrazione non rientrano nei limiti accettati.
Seite 51
Sezione 9 Manutenzione P E R I C O L O Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. P E R I C O L O Pericolo di esplosione. Non collegare o scollegare componenti o circuiti elettrici all'apparecchiatura a meno che l'alimentazione sia stata disattivata o l'area sia nota come area non pericolosa.
Seite 52
I cappucci di ricambio e quelli da utilizzare per l'impostazione del sensore vengono forniti con le istruzioni di installazione. Per la sostituzione del cappuccio, vedere le istruzioni incluse. Dopo aver installato il nuovo cappuccio del sensore, accertarsi che il numero di lotto sul cappuccio del sensore sia lo stesso numero di lotto letto da Modbus.
Seite 53
Un elenco dei possibili errori è contenuto in Tabella Tabella 3 Messaggi di errore Errore Possibile causa Risoluzione Rosso esteso bass (il valore è inferiore a 0,01) Il cappuccio del sensore è Rimuovere il cappuccio del (o ROSSO EST BASS) montato in modo errato o sensore e rimontarlo.
Seite 54
Tabella 4 Messaggi di avviso (continua) Avvertenza Definizione Risoluzione Blue esteso alto Il valore è superiore a Contattare il servizio tecnico di (o BLUE EST ALTO) 0.35 assistenza. Codice lotto del tappo sensore mancante. Il codice del cappuccio Completare la procedura di (o CAP CODE FAULT) del sensore è...
Seite 55
Accessori Descrizione Codice Cavo di prolunga digitale, 1 m (3,2 piedi) 6122400 Cavo di prolunga digitale, 7,7 m (25 piedi) 5796000 Cavo di prolunga digitale, 15 m (50 piedi) 5796100 Cavo di prolunga digitale, 31 m (101 ft) 5796200 Blocco del cavo per il connettore del sensore, aree pericolose C1D2 6139900 Scatola di terminazione digitale per i controllori SC200 e SC4500 5867000...
Seite 56
Table des matières 1 Spécifications à la page 56 7 Journaux de données de capteur et des événements à la page 68 2 Généralités à la page 57 8 Registres Modbus à la page 68 3 Installation électrique à la page 61 9 Maintenance à...
Si l'équipement est utilisé d'une manière qui n'est pas spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. Ne pas utiliser ou installer cet équipement autrement qu'indiqué dans le présent manuel. 2.2 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, ICES-003, Classe Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
Ce capteur est essentiellement conçu pour le traitement municipal ou industriel des eaux usées. La technologie de capteur LDO ne consomme pas d'oxygène et permet de mesurer la concentration d'oxygène dissous pour un débit faible ou nul. Reportez-vous à Figure Cet équipement convient à...
Seite 61
Section 3 Installation électrique 3.1 Connexion du capteur à un système de raccordement rapide (environ- nement non dangereux) 1. Connectez le câble du capteur au raccord rapide du Transmetteur SC. Reportez-vous à la section Figure Conservez le bouchon du connecteur pour en sceller l'ouverture au cas où le capteur devrait être enlevé.
Seite 62
Figure 4 Installer la serrure à câble 3.3 Câbles d'extension Des câbles d'extension sont disponibles. Voir Pièces de rechange et accessoires à la page 72. • Contrôleurs SC4500 et SC200-400 m (1312 ft) • Contrôleur SC1000-100 m (328 ft) Contrôleurs SC200 et SC4500 - Utilisez un boîtier de terminaison numérique si la longueur du câble est supérieure à...
Seite 63
Section 4 Options d'installation du capteur Les options d'installation et d'accessoires disponibles pour le capteur sont fournies avec des instructions d'installation dans le kit de matériel. Figure 5 présente plusieurs options d'installation. Pour commander du matériel d'installation, voir la section Pièces de rechange et accessoires à...
Seite 64
1. Accédez au menu de configuration: • Contrôleur SC4500 : sélectionnez la tuile de l'appareil, puis sélectionnez le Menu de l'appareil > Paramètres. • Contrôleurs SC200 et SC1000 : accédez au menu principal, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'instrument] > CONFIGURATION. 2.
5.2.1 Identifier la valeur de correction de la salinité Il est possible que la valeur DO affichée par les mesures d'oxygène dissous des échantillons salins soit très différente de la valeur DO réelle. Pour compenser l'effet des sels dissous dans un échantillon, saisissez un facteur de correction de la salinité.
Seite 66
Tableau 2 Options d'étalonnage Option Description Etalon.à l'air Méthode d'étalonnage recommandée. Cet étalonnage modifie la pente d'étalonnage. (ou ETALON.A L'AIR) Etalonnage Étalonnage par comparaison avec un instrument de mesure de l'oxygène tenu à la main. (ou ETAL. PROCESS) Cet étalonnage modifie le décalage d'étalonnage. Réinit.
Seite 67
12. Consultez le résultat d'étalonnage : • "Fin" (ou "FINI") - Le capteur est calibré et prêt à mesurer des échantillons. La valeur de la pente est affichée. • "La calibration a échoué." (ou "ERREUR ETALON.") - La pente ou le décalage de l'étalonnage est en dehors des limites acceptées.
Seite 68
8. Saisir la mesure du deuxième capteur. 9. Appuyer sur OK (ou enter). 10. Consultez le résultat d'étalonnage : • "Fin" (ou "FINI") - Le capteur est calibré et prêt à mesurer des échantillons. La valeur de décalage apparaît. • "La calibration a échoué." (ou "ERREUR ETALON.") - La pente ou le décalage de l'étalonnage est en dehors des limites acceptées.
Section 9 Maintenance D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. D A N G E R Risque d’explosion Ne connectez pas ou ne déconnectez pas les composants ou circuits électriques de l'équipement, sauf si l'alimentation a été...
Seite 70
9.4 Remplacement du capuchon du capteur A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Le capuchon de configuration du capteur n'est pas certifié pour une utilisation en environnement dangereux. Des instructions d'installation sont fournies avec les capuchons de configuration et les capuchons de capteur de rechange.
Seite 71
• Contrôleur SC4500 - Sélectionnez l'écran de mesure rouge ou la petite flèche rouge, ou allez au menu principal et sélectionnez Notifications > Erreurs. • Contrôleurs SC200 et SC1000 : accédez au menu principal, puis sélectionnez DIAGNOSTIQUE > [sélectionner l'instrument] > LISTE ERREURS. Une liste des erreurs possibles est disponible dans le Tableau Tableau 3 Messages d’erreur...
Seite 72
Tableau 4 Messages d’avertissement (suite) Avertissement Définition Résolution Ampl bleu haut La valeur est supérieure Appeler l'assistance technique. (ou AMPL BLEU HAUT) à 0,35 Numéro de lot du bouchon de capteur Le code du capuchon du Suivez les instructions relatives au manquant.
Seite 73
Accessoires Description Référence Câble d'extension numérique, 1 m (3,2 pi) 6122400 Câble d'extension numérique, 7,7 m (25 pi) 5796000 Câble d'extension numérique, 15 m (50 pi) 5796100 Câble d'extension numérique, 31 m (101 ft) 5796200 Verrouillage de câble pour connecteur de capteur, C1D2 emplacements dangereux 6139900 Boîte de terminaison numérique pour les contrôleurs SC200 et SC4500 5867000...
Seite 74
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 74 7 Datos del sensor y registros de eventos en la página 86 2 Información general en la página 75 8 Registros de Modbus en la página 86 3 Instalación eléctrica en la página 79 9 Mantenimiento en la página 87 4 Opciones de instalación del sensor...
Especificación Datos Repetibilidad ± 0,1 ppm (mg/L) Tiempo de respuesta <40 segundos <60 segundos Resolución 0.01 ppm (mg/L); 0,1% de saturación Rango de temperatura De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F) Exactitud de temperaturas ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Interferencias No existen interferencias de los siguientes elementos: H S, pH, K...
2.2 Uso de la información relativa a riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Parte 15, Límites Clase "A" Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense.
planos de control y las regulaciones del código eléctrico para llevar a cabo una instalación apropiada. En ubicaciones peligrosas, utilice únicamente un sensor y un conector de cables que cuenten con una certificación para ubicaciones peligrosas. La versión con certificación para ubicaciones peligrosas de este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
Seite 79
Sección 3 Instalación eléctrica 3.1 Conecte el sensor a un dispositivo de conexión rápida (lugar seguro) 1. Conecte el cable del sensor al conector rápido del controlador SC. Consulte la Figura Conserve la tapa del conector para sellar la apertura del sensor, en caso de que este deba ser desmontado.
Seite 80
Figura 4 Instalar la cerradura de cable 3.3 Cables alargadores Hay disponibles cables alargadores. Consulte la Piezas de repuesto y accesorios en la página 90. • Controladores SC4500 y SC200-400 m (1312 pies) • Controlador SC1000-100 m (328 pies) Controladores SC200 y SC4500: utilice una caja de terminación digital si la longitud del cable es superior a 100 m.
Sección 4 Opciones de instalación del sensor Las opciones de instalación y accesorios disponibles para el sensor se suministran con instrucciones de instalación en el kit de hardware. Figura 5 muestra varias opciones de instalación. Para pedir hardware de instalación, consulte Piezas de repuesto y accesorios en la página 90.
Seite 82
• Controladores SC200 y SC1000-Vaya al menú principal y seleccione MONTAR SENSOR > [seleccionar instrumento] > CONFIGURAR. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción Nombre Cambia el nombre que corresponde al sensor en la pantalla de medición. El (o EDITAR NOMBRE) nombre puede contener hasta 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación.
5.2.1 Identificar el valor de corrección de la salinidad Las mediciones de oxígeno disuelto en muestras de salino pueden mostrar un valor aparente del oxígeno disuelto muy diferente del valor actual de oxígeno disuelto. Para corregir la influencia de sales disueltas en una muestra, introduzca un factor de corrección de salinidad. Nota: Si se desconoce la presencia o la cantidad de salinidad del proceso, póngase en contacto con el personal de ingeniería del centro de tratamiento.
Seite 84
Tabla 2 Opciones de calibración Opción Descripción Calibración en aire Método de calibración recomendado. Esta calibración modifica la pendiente de (o CAL AIRE) calibración. Calibración Calibración por comparación con un medidor manual de OD. Esta calibración (o ENSAYO DE CAL) modifica el offset de calibración.
Seite 85
11. Cuando la lectura sea estable, pulse OK (o enter). 12. Revise el resultado de la calibración: • "La tarea se ha realizado correctamente." (o "COMPLETO"): el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Se muestra el valor de la pendiente. •...
Seite 86
7. Cuando la lectura sea estable, pulse OK (o enter). 8. Introduzca la medición del segundo sensor. 9. Pulse OK (o enter). 10. Revise el resultado de la calibración: • "La tarea se ha realizado correctamente." (o "COMPLETO"): el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
Sección 9 Mantenimiento P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. P E L I G R O Peligro de explosión. Evite conectar o desconectar componentes o circuitos eléctricos sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa porción del equipo no presenta riesgos.
Seite 88
9.4 Sustitución de la cápsula del sensor A D V E R T E N C I A Posible riesgo de explosión. La cápsula de configuración del sensor no se ha evaluado para ser utilizada en ubicaciones peligrosas. Junto con las instrucciones de instalación se suministran cápsulas para el sensor y cápsulas de configuración de repuesto.
Seite 89
• Controlador SC4500: seleccione la pantalla de medición roja o la flecha roja pequeña, o vaya al menú principal y seleccione Notificaciones > Errores. • Controladores SC200 y SC1000-Vaya al menú principal y seleccione DIAGNOSTICOS > [seleccionar instrumento] > LISTA ERRORES. En la Tabla 3 aparece una lista de posibles errores.
Tabla 4 Mensajes de advertencia (continúa) Advertencia Definición Resolución Amplitud azul muy alta. El valor es superior a Póngase en contacto con la (o AMPL AZUL ALTA) 0,35. asistencia técnica. Falta el código de lote del sensor cap. El código de la cápsula Finalice el procedimiento de la (o CAP CODE FAULT) del sensor se ha dañado.
Seite 91
Accesorios Descripción Referencia Cable de extensión digital, 1 m (3,2 pies) 6122400 Cable de extensión digital, 7,7 m (25 pies) 5796000 Cable de extensión digital, 15 m (50 pies) 5796100 Cable alargador digital, 31 m (101 pies) 5796200 Bloqueo de cable para conector de sensor, ubicaciones peligrosas C1D2 6139900 Caja de terminación digital para controladores SC200 y SC4500 5867000...
Seite 92
Índice 1 Especificações na página 92 7 Dados do sensor e registos de eventos na página 104 2 Informação geral na página 93 8 Registos do Modbus na página 104 3 Instalação eléctrica na página 97 9 Manutenção na página 105 4 Opções de instalação do sensor na página 99 10 Resolução de problemas...
Especificação Detalhes Exatidão Inferior a 5 ppm: ± 0,05 ppm Acima de 5 ppm: ± 0,1 ppm Repetibilidade ± 0,1 ppm (mg/L) Tempo de resposta <40 segundos <60 segundos Resolução 0.01 ppm (mg/L); 0,1% de saturação Intervalo de temperatura 0 a 50 °C (32 a 122 °F) Precisão da temperatura ±...
Seite 94
Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. Não utilize ou instale este equipamento de qualquer outra forma que não a especificada neste manual. 2.2 Uso da informação de perigo P E R I G O Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, se não for evitada, resultará...
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de Interferências. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
Seite 96
esquemas de controlo para a instalação em locais perigosos. Consulte sempre o Esquema de controlo e os regulamentos do código elétrico aplicável para obter instruções de instalação adequadas. Só deve utilizar um sensor certificado para locais perigosos e o fecho do cabo em locais perigosos. A versão certificada para locais perigosos deste produto não está...
Seite 97
Secção 3 Instalação eléctrica 3.1 Ligue o sensor a um encaixe de ligação rápida (local não perigoso) 1. Ligue o cabo do sensor ao encaixe de ligação rápida do controlador SC. Consulte a Figura Retenha a tampa do conector para selar a abertura do conector no caso de ter de se remover o sensor.
Figura 4 Instalar o fecho de cabo 3.3 Cabos de extensão Estão disponíveis cabos de extensão. Consulte a Acessórios e peças de substituição na página 108. • Controladores SC4500 e SC200 - 400 m (1312 pés) • Controlador SC1000 - 100 m (328 pés) Controladores SC200 e SC4500 - Utilize uma caixa de terminação digital se o comprimento do cabo for superior a 100 m (328 pés).
Seite 99
Secção 4 Opções de instalação do sensor As opções de instalação e de acessórios disponíveis para o sensor são fornecidas com instruções de instalação no kit de hardware. Figura 5 mostra várias opções de instalação. Para encomendar o material de instalação, consulte Acessórios e peças de substituição na página 108.
Seite 100
1. Aceder ao menu de configuração: • Controlador SC4500 - Selecione o mosaico do dispositivo e, em seguida, selecione Menu do dispositivo > Definições. • Controladores SC200 e SC1000 - Aceda ao menu principal e, em seguida, selecione CFG SENSOR > [selecionar instrumento] > CONFIGURAR. 2.
5.2.1 Identificar o valor de correção da salinidade As medições de oxigénio dissolvido nas amostras salinas podem mostrar um valor aparente de DO (oxigénio dissolvido) muito diferente do valor de DO real. Para corrigir a influência dos sais dissolvidos numa amostra, introduza um factor de correcção de salinidade. Nota: Se a presença ou valor de salinidade no processo for desconhecida, consulte a equipa de engenharia da estação de tratamento.
Seite 102
Tabela 2 Opções de calibração Opção Descrição Calibração de ar Método de calibração recomendado. Esta calibração modifica o declive da calibração. (ou CAL AR) Calibração Calibração por comparação com um medidor de DO portátil. Esta calibração modifica (ou CAL COMPARAT) o desvio de calibração.
Seite 103
12. Reveja o resultado da calibração: • "A tarefa foi concluída com sucesso." (ou "COMPLETO") - O sensor está calibrado e pronto para medir amostras. É apresentado o valor do declive. • "A calibração falhou." (ou "FALHA CALIB") - O declive ou desvio da calibração está fora dos limites aceites.
Seite 104
8. Introduzir a medição do segundo sensor. 9. Prima OK (ou enter). 10. Reveja o resultado da calibração: • "A tarefa foi concluída com sucesso." (ou "COMPLETO") - O sensor está calibrado e pronto para medir amostras. É apresentado o valor do desvio. •...
Seite 105
Secção 9 Manutenção P E R I G O Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. P E R I G O Perigo de explosão. Evite ligar e desligar componentes ou circuitos elétricos sem desligar previamente a corrente elétrica, a menos que se tenha a certeza de que a área não é...
Seite 106
As tampas do sensor de substituição e as tampas de configuração são fornecidas com instruções de instalação. Consulte as instruções fornecidas para mudar a tampa. Depois de instalar a nova tampa do sensor, certifique-se de que o número de lote na tampa do sensor é o mesmo que aquele que é lido pelo Modbus.
É apresentada uma lista de erros possíveis na Tabela Tabela 3 Mensagens de erro Erro Causa possível Resolução A amplitude vermelha é demasiado baixa. (o valor é A tampa do sensor não foi Retire a tampa do sensor e inferior a 0,01) colocada ou não foi volte a colocá-la (ou AMP VERM BAIXA)
Seite 108
10.4 Lista de eventos Os eventos são guardados no registo de eventos e não são apresentados no controlador. Consulte a documentação do controlador para obter instruções sobre como descarregar o registo de eventos. Tabela 5 mostra os eventos que são registados. Tabela 5 Lista de eventos Evento Descrição...
Seite 109
Descrição N.º do item Cabo de extensão digital com bloqueio de cabo, 7,7 m (25 pés) 5796001 Cabo de extensão digital com bloqueio de cabo, 15 m (50 pés) 5796101 Cabo de extensão digital com bloqueio de cabo, 31 m (101 pés) 5796201 Sistema de limpeza com jactos de ar de elevado rendimento, 115 V (não classificada para 6860000...
Seite 110
Obsah 1 Technické údaje na straně 110 7 Záznam dat a událostí snímače na straně 122 2 Obecné informace na straně 111 8 Registry Modbus na straně 122 3 Elektrická instalace na straně 115 9 Údržba na straně 122 4 Možnosti instalace sondy na straně...
Specifikace Podrobnosti Řešení 0.01 ppm (mg/l); 0,1% nasycení Rozsah teploty 0 až 50 °C (32 až 122 °F) Přesnost teploty ± 0,2 °C (±0,36 °F) Interference Následující látky nezpůsobují interference: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , NH –...
V A R O V Á N Í Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění. P O Z O R Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo mírné poranění. U P O Z O R N Ě...
1. Zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení. 2. Zařízení musí akceptovat veškeré přijaté rušení, včetně rušení, které může působit nežádoucí provoz. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny stranou odpovědnou za vyhovění normám, mohou způsobit neplatnost oprávnění uživatele provozovat toto zařízení. Toto zařízení...
Obr. 1 Sonda LDO 1 Víčko sondy 3 1palcové NPT 2 Teplotní snímač 4 Konektor, rychlospojovací (standardní) 2.7 Součásti výrobku Ověřte, že jste obdrželi všechny součásti uvedené v Obr. 2. V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, se ihned obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce. Obr.
Seite 115
Kapitola 3 Elektrická instalace 3.1 Připojte snímač k rychlospojce (bezpečná prostředí) 1. Připojte kabel sondy k rychlospojce kontroléru SC. Viz Obr. Krytku otvoru zástrčky uschovejte pro případ, že sondu budete později muset vyjmout. 2. Pokud je při připojení snímače zapnuté napájení: •...
Obr. 4 Instalace kabelového zámku 3.3 Prodlužovací kabely K dispozici jsou prodlužovací kabely. Viz Náhradní díly a příslušenství na straně 126. • Řídicí jednotky SC4500 a SC200-400 m (1312 ft) • Řídicí jednotka SC1000 - 100 m (328 stop) Kontroléry SC200 a SC4500 - pokud je délka kabelu větší než 100 m, použijte digitální zakončovací box.
Seite 117
Kapitola 4 Možnosti instalace sondy Dostupné možnosti instalace a příslušenství pro snímač jsou dodávány s návodem k instalaci v sadě hardwaru. Obr. 5 ukazuje několik možností instalace. Objednávky instalačního hardwaru viz Náhradní díly a příslušenství na straně 126. Obr. 5 Možnosti instalace 1 Montážní...
Seite 118
• Kontroléry SC200 a SC1000 - Přejděte do hlavní nabídky a vyberte možnost SENZOR NASTAV > [vyberte přístroj] > KONFIGURACE. 2. Vyberte požadovanou možnost. Možnost Popis Název Změní název, který odpovídá senzoru na obrazovce měření. Délka názvu (nebo EDITACE JMÉNA) je omezena na 16 znaků...
Salinitu lze vypočítat pomocí poměru v části 2520 B Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. Tabulka 1 Nasycenost solemi (‰) při dané hodnotě konduktivity (mS/cm) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ Zátěžový výstup 4 5.3 Konfigurace systému Pokyny ke konfiguraci systému, k obecným nastavením kontroléru a k nastavení...
Seite 120
6.1 Kalibrace pomocí vzduchu Poznámky: • Ověřte, že v kalibračním vaku je voda. • Ověřte, že těsnění mezi kalibračním vakem a tělesem sondy nepropouští. • Ověřte, že když se sonda kalibruje, je suchá • Ověřte, že nastavení tlaku vzduchu/nadmořské výšky přesně odpovídá místu kalibrace. •...
Seite 121
Obr. 6 Postup kalibrace na vzduch 6.2 Kalibrace pomocí senzoru v procesu Kalibraci senzoru provádějte během procesu. Je nutné použít druhý snímač připojený k ručnímu měřiči. 1. Druhý snímač vložte do procesu co nejblíže k prvnímu snímači. 2. Počkejte, až se hodnota DO na ručním měřiči ustálí. 3.
Seite 122
6.3 Ukončení procesu kalibrace 1. Kalibraci ukončíte stisknutím klávesy back. 2. Vyberte některou z možností. Možnost Popis Zrušit Kalibrace bude zastavena. Nová kalibrace musí začít zase od začátku. (nebo ZRUŠIT) Návrat do kalibrace Návrat ke kalibraci. (nebo ZPĔT DO KALIBR) Konec Dočasně...
U P O Z O R N Ě N Í Verze tohoto produktu certifikovaná pro nebezpečná prostředí nesplňuje požadavky směrnice 94/9/ES (Směrnice ATEX). 9.1 Plán údržby U P O Z O R N Ě N Í Snímač nerozebírejte kvůli údržbě nebo čištění. Plán údržby zobrazuje minimální...
Seite 124
• Kontroléry SC200 a SC1000 - Přejděte do hlavního menu a vyberte možnost SENZOR NASTAV > [vybrat přístroj] > DIAGNOZA/TESTY. 2. Vyberte možnost. Možnost Popis Informace o senzoru Zobrazuje verzi softwaru a verzi nainstalovaného ovladače. (nebo INFO.O SNÍM.) Výrobní číslo Zobrazí...
Seite 125
• Kontroléry SC200 a SC1000 - Přejděte do hlavní nabídky a vyberte DIAGNOSTIKA > [vybrat přístroj] > VÝPIS VAROVÁNÍ. Seznam možných varování je uveden v Tabulka Tabulka 4 Výstražná hlášení Varování Příčina Řešení Chyba nastavení EEPROM Poškozená paměť Obraťte se na technickou podporu. (nebo EE SETUP ERR) EPROM Hodnoty byly nastaveny na výchozí...
Seite 126
Tabulka 5 Výpis událostí (pokračování) Událost Popis Nastavit výchozí hodnoty Nastavení snímače byla nastavena na výchozí hodnoty. (nebo TOVÁRNÍ NASTAV) Interval čistění Změnila se doba mezi čištěním sondy. (nebo INTERV.ČIŠTĚNÍ) Kapitola 11 Náhradní díly a příslušenství V A R O V Á N Í Nebezpečí...
Indholdsfortegnelse 1 Specifikationer på side 127 7 Sensordata og hændelseslog på side 139 2 Generelle oplysninger på side 128 8 Modbusregistre på side 139 3 Elektrisk installation på side 132 9 Vedligeholdelse på side 140 4 Indstillinger for sensorinstallation på side 134 10 Fejlsøgning på...
Seite 128
Specifikation Detaljer Responstid <40 sekunder <60 sekunder Løsning 0.01 ppm (mg/L); 0,1 % mætning Temperaturområde 0 to 50°C (32 til 122°F) Temperaturnøjagtighed ± 0.2 °C (0.36 °F) Interferenser Ingen interferenser fra følgende: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , NH , Al...
Seite 129
2.2 Brug af sikkerhedsoplysninger F A R E Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. A D V A R S E L Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC del 15, klasse "A" grænser Producenten opbevarer understøttende testfortegnelser. Enheden overholder Afs. 15 i FCC's regelsæt. Anvendelsen er underlagt følgende betingelser: 1.
Seite 131
Anvend kun en sensor og kabellås, som er klassificeret til brug på farlige placeringer, når placeringen er forbundet med fare. Den version af dette produkt, som er klassificeret til farlige placeringer, opfylder ikke kravene ifølge 94/9/EU-direktivet (ATEX-direktivet). Figur 1 LDO-sensor 1 Sensorhætte 3 1-tommes NPT 2 Temperatursensor...
Seite 132
Sektion 3 Elektrisk installation 3.1 Tilslut sensoren til et stik til hurtig tilslutning (ufarligt miljø) 1. Tilslut sensorkablet til lynkoblingen på SC-kontrolenheden. Se Figur Gem beskyttelseshætten til stikindgang af tilslutningsåbningen i tilfælde af, at sensoren skal fjernes. 2. Hvis der er tændt for strømmen, når sensoren er tilsluttet: •...
Seite 133
Figur 4 Installer kabellåsen 3.3 Forlængerledninger Der findes forlængerledninger. Se Reservedele og tilbehør på side 143. • SC4500- og SC200-controllere - 400 m (1312 fod) • SC1000 Controller - 100 m (328 fod) SC200- og SC4500-controllere - Brug en digital termineringsboks, hvis kabellængden er mere end 100 m (328 ft).
Seite 134
Sektion 4 Indstillinger for sensorinstallation De installations- og tilbehørsmuligheder, der er tilgængelige for sensoren, leveres med installationsinstruktioner i hardwaresættet. Figur 5 viser flere installationsmuligheder. . Reservedele og tilbehør på side 143Se for at bestille installationshardware Figur 5 Installationsmuligheder 1 Montering på stolpe 4 Kædemontering 2 Flydermontering 5 Union-montering (ikke kompatibel med...
Seite 135
• SC200- og SC1000-controllere - gå til hovedmenuen, og vælg derefter SENSOR SETUP > [vælg instrument] > KONFIGURERING. 2. Vælg en funktion. Indstilling Beskrivelse Navn Ændrer det navn, der svarer til sensoren på måleskærmen. Navnet er begrænset (eller REDIGER NAVN) til 16 tegn i en vilkårlig kombination af bogstaver, tal, mellemrum eller tegnsætning.
Seite 136
5.2.1 Identificer værdien for korrektion af saltholdighed Målinger af opløst ilt i salinitetprøver kan vise en umiddelbar værdi, der afviger meget fra den faktiske værdi. Hvis du vil rette påvirkningen af de opløste salte i prøven, skal du angive en korrektionsfaktor for salinitetindholdet.
Seite 137
Tabel 2 Kalibreringsindstillinger Indstilling Beskrivelse Luftkalibrering Anbefalet kalibreringsmetode. Denne kalibrering ændrer kalibreringshældningen. (eller LUFT KAL) Kalibrering Kalibrering ved sammenligning med en håndholdt DO-måler. Denne kalibrering (eller IN-LINE KALIB) ændrer kalibreringsoffset. Nulstil kalibrering Nulstiller kalibreringsforstærkning (hældning) og offset til fabriksindstillingen. Standard: (eller NULSTIL KAL ST) forstærkning=1,0, standardforskydning=0,0 6.1 Kalibrer med luft...
Seite 138
12. Gennemgå kalibreringsresultatet: • "Opgaven blev afsluttet korrekt." (eller "OK") - Sensoren er kalibreret og klar til at måle prøver. Hældningsværdien vises. • "Kalibreringen mislykkedes.." (eller "KAL FEJL") - Kalibreringshældningen eller - forskydningen er uden for de accepterede grænser. Gentag kalibreringen. Rengør om nødvendigt sensoren.
Seite 139
8. Indtast målingen fra den anden sensor. 9. Tryk på OK (eller enter). 10. Gennemgå kalibreringsresultatet: • "Opgaven blev afsluttet korrekt." (eller "OK") - Sensoren er kalibreret og klar til at måle prøver. Offset-værdien vises. • "Kalibreringen mislykkedes.." (eller "KAL FEJL") - Kalibreringshældningen eller - forskydningen er uden for de accepterede grænser.
Seite 140
Sektion 9 Vedligeholdelse F A R E Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet. F A R E Eksplosionsfare. Undlad at tilkoble eller frakoble elektriske komponenter eller kredsløb på udstyret, medmindre der er slukket for strømmen, eller området vides at være ufarligt.
Seite 141
Reservesensorhætterne og hætterne i startopsætningen leveres med installationsanvisninger. Se de medfølgende anvisninger i udskiftning af hætten. Når den nye sensorhætte er installeret, skal du kontrollere at lot nummeret på sensorhætten svarer til det lot nummer, der læses af Modbus. Sensoren anvender kalibreringsoplysninger fra sensorhætten. Udskift sensorhætten for at opnå...
Seite 142
Der vises en liste over mulige fejl i Tabel Tabel 3 Fejlmeddelelser Error (Fejl) Mulig årsag Opløsning Rød amplitude er for lav. (værdien er under 0,01) Sensorhætten er ikke Fjern sensorhætten, og (eller RØD AMPL LAV) installeret eller er ikke installer den igen.
Seite 143
10.4 Hændelsesliste Hændelser gemmes i hændelsesloggen og vises ikke på controlleren. Se controllerens dokumentation for instruktioner om, hvordan du downloader hændelsesloggen. Tabel 5 viser de hændelser, der logges. Tabel 5 Hændelsesliste Hændelse Beskrivelse Højde-/tryk-enheder Atmosfærisk tryk eller højdeenheder blev ændret. (eller HJD.TRYK.ENHED) Højde/tryk Højden eller det atmosfæriske tryk blev ændret.
Seite 144
Beskrivelse Varenr. Digitalt forlængerkabel med kabellås, 7,7 m (25 ft) 5796001 Digitalt forlængerkabel med kabellås, 15 m (50 ft) 5796101 Digitalt forlængerkabel med kabellås, 31 m (101 ft) 5796201 Rengøringssystem med kraftig gennemblæsning, 115 V (ikke klassificeret til brug på farlige 6860000 placeringer) Rengøringssystem med kraftig gennemblæsning, 230 V (ikke ATEX-klassificeret til brug på...
Inhoudsopgave 1 Specificaties op pagina 145 7 Sensorgegevens en gebeurtenislogboeken op pagina 157 2 Algemene informatie op pagina 146 8 Modbus-registers op pagina 157 3 Elektrische installatie op pagina 150 9 Onderhoud op pagina 158 4 Sensorinstallatie-opties op pagina 152 10 Problemen oplossen op pagina 159 5 Bediening...
Seite 146
Specificatie Gegevens Responstijd <40 seconden <60 seconden Oplossing 0.01 ppm (mg/L); 0,1% verzadiging Temperatuurbereik 0 tot 50 °C (32 tot 122 °F) Temperatuurnauwkeurigheid ± 0,2 °C (0,36 °F) Storingen Geen interferenties van: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , NH , Al...
2.2 Gebruik van gevareninformatie G E V A A R Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel. W A A R S C H U W I N G Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC deel 15, Klasse "A" bepalingen Aanvullende informatie en testresultaten zijn via de fabrikant verkrijgbaar. Dit instrument voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften.
Seite 149
installatie altijd aan het installatieschema en aan de van toepassing zijnde elektrotechnische voorschriften. Gebruik in een gevaarlijke omgeving alleen een gecertificeerde sensor en kabelvergrendeling. Deze productversie die gecertificeerd is voor gevaarlijke omgevingen voldoet niet aan de vereisten van de Richtlijn 94/9/EG (ATEX-richtlijn). Afbeelding 1 LDO-sensor 1 Sensorkap 3 1 inch NPT...
Seite 150
Hoofdstuk 3 Elektrische installatie 3.1 De sensor op een snelaansluiting aansluiten (ongevaarlijke omgeving) 1. Sluit de sensorkabel aan op de snelaansluiting van de sc-controller. Raadpleeg Afbeelding Bewaar de dop van de connector, om deze af te sluiten indien de sensor verwijderd moet worden.
Seite 151
Afbeelding 4 Installeer het kabelslot 3.3 Verlengkabels Er zijn verlengkabels verkrijgbaar. Raadpleeg Reserveonderdelen en -accessoires op pagina 161. • SC4500 en SC200 regelaars-400 m (1312 ft) • SC1000-controller-100 m (328 ft) SC200- en SC4500-controllers Gebruik een digitale afsluitdoos als de kabellengte meer dan 100 m (328 ft) is.
Hoofdstuk 4 Sensorinstallatie-opties De beschikbare installatie- en accessoireopties voor de sensor worden geleverd met installatie- instructies in de hardwarekit. Afbeelding 5 toont verschillende installatieopties. Voor het monteren van hardware raadpleegt u Reserveonderdelen en -accessoires op pagina 161. Afbeelding 5 Montageopties 1 Buismontage 4 Ketting-montage 2 Vlotter-montage...
Seite 153
• SC200 en SC1000 regelaars-Ga naar het hoofdmenu en selecteer SONDE SETUP > [selecteer instrument] > CONFIGUREREN. 2. Selecteer een optie. Optie Beschrijving Naam Verandert de naam die overeenkomt met de sensor op het meetscherm. De naam (of WIJZIG NAAM) is beperkt tot 16 karakters en mag bestaan uit een willekeurige combinatie van letter, cijfers, spaties en interpunctietekens.
Seite 154
5.2.1 Identificeer de zoutgehaltecorrectiewaarde Metingen van opgelost zuurstof in zoutmonsters kunnen een zichtbare DO-waarde aantonen die erg verschilt van de werkelijke DO-waarde. Om de invloed van opgeloste zouten in een monster te corrigeren, voert u een correctiefactor voor het zoutgehalte in. Opmerking: Als de aanwezigheid of hoeveelheid van het zoutgehalte in het proces onbekend is, raadpleegt u het technisch personeel voor behandelingsfaciliteiten.
Seite 155
Tabel 2 Kalibratie-opties Optie Beschrijving Kalibratie lucht Aanbevolen kalibratiemethode. Deze kalibratie wijzigt de kalibratiehelling. (of LUCHT CAL.) Kalibratie Kalibratie door vergelijking met een handheld DO-meter. Deze kalibratie wijzigt de (of MONSTERKAL.) kalibratie-offset. Kalibratie resetten Zet de kalibratieversterking (helling) en -offset terug naar de fabrieksinstellingen. (of RESET STD KAL) Standaard: gain=1,0, standaard offset=0,0 6.1 Kalibreren met lucht...
Seite 156
12. Bekijk het kalibratieresultaat: • "Test is met succes voltooid." (of "KLAAR")-De sensor is gekalibreerd en klaar om monsters te meten. De hellingswaarde wordt weergegeven. • "De kalibratie is mislukt." (of "CAL MISLUKT") - De kalibratiehelling of -offset ligt buiten de toegestane limieten.
Seite 157
8. Voer de meting van de tweede sensor in. 9. Druk op OK (of enter). 10. Bekijk het kalibratieresultaat: • "Test is met succes voltooid." (of "KLAAR")-De sensor is gekalibreerd en klaar om monsters te meten. De offset-waarde wordt weergegeven. •...
Seite 158
Hoofdstuk 9 Onderhoud G E V A A R Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren. G E V A A R Explosiegevaar. Koppel elektrische componenten of circuits van het apparaat alleen aan of los als de stroom uitgeschakeld is of als de zone ongevaarlijk is.
Seite 159
Vervangende sensorkappen en instelkappen worden met de installatie-instructies meegeleverd. Raadpleeg de bijgeleverde instructies om de kap te vervangen. Nadat de nieuwe sensorkap is geplaatst, dient u te controleren of het batchnummer op de sensorkap overeenkomt met het batchnummer dat wordt uitgelezen door Modbus. De sensor gebruikt de kalibratie-informatie uit de sensorkap.
Seite 160
Een lijst van mogelijke fouten is afgebeeld in Tabel Tabel 3 Foutmeldingen Foutbericht Mogelijke oorzaak Resolutie Rode amplitude is te laag. (waarde is lager dan 0,01) De sensorkap is niet Verwijder de sensorkap en (of ROOD AMPL LOW) aangebracht of onjuist breng deze op nieuw aan.
Seite 161
Tabel 4 Waarschuwingsmeldingen (vervolg) Waarschuwing Definitie Resolutie Blauwe amplitude is te hoog. Waarde is groter dan Bel de technische ondersteuning. (of BLAUW AMPL HGH) 0,35 Partij-ID sensorkap ontbreekt. De code van de Voltooi de instelprocedure van de (of CAP CODE FAULT) sensorkap is corrupt.
Seite 162
Accessoires Beschrijving Itemnr. Digitale verlengkabel, 1 m (3,2 ft) 6122400 Digitale verlengkabel, 7,7 m (25 ft) 5796000 Digitale verlengkabel, 15 m (50 ft) 5796100 Digitale verlengkabel, 31 m (101 ft) 5796200 Kabelslot voor sensorconnector, C1D2 gevaarlijke locaties 6139900 Digitale afsluitdoos voor SC200 en SC4500 regelaars 5867000 Digitale verlengkabel met kabelslot, 1 m (3,2 ft) 6122401...
Spis treści 1 Dane techniczne na stronie 163 7 Rejestry danych czujnika i zdarzeń na stronie 175 2 Ogólne informacje na stronie 164 8 Rejestry Modbus na stronie 175 3 Instalacja elektryczna na stronie 168 9 Konserwacja na stronie 176 4 Opcje instalacji czujnika na stronie 170 10 Rozwiązywanie problemów...
Dane techniczne Informacje szczegółowe Czas reakcji <40 sekund <60 sekund Rozdzielczość 0.01 ppm (mg/L); 0,1% nasycenia Zakres temperatury Od 0 do 50°C (od 32 do 122°F) Dokładność temperatury ± 0.2°C (0.36°F) Zakłócenia Brak zakłóceń ze strony następujących sygnałów: H S, pH, K , Na , Mg , NH...
Jeśli urządzenie jest używane w sposób, który nie został określony przez producenta, ochrona zapewniana przez urządzenie może zostać osłabiona. Nie używać, ani nie instalować tego sprzętu w sposób inny niż określony w tej instrukcji. 2.2 Korzystanie z informacji o zagrożeniach N I E B E Z P I E C Z E Ń...
Urządzenie spełnia wymagania przepisów dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej z 2016 r. (S.I. 2016/1091). Kanadyjska regulacja prawna dotycząca sprzętu powodującego zakłócenia radiowe, ICES-003, klasa A: Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta. Ten cyfrowy aparat klasy A spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich regulacji prawnych dotyczących sprzętu powodującego zakłócenia.
Czujnik jest przeznaczony do pracy z kontrolerem zbierającym dane. Czujnik może być stosowany z kilku urządzeniami sterującymi. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia sterującego. Podstawowym zastosowaniem dla tego czujnika są komunalne i przemysłowe ścieki. Technologia czujników LDO nie zużywa tlenu, i może mierzyć stężenie DO (tlenu rozpuszczonego) w zastosowaniach nisko- lub bezprzepływowych.
Seite 168
Rozdział 3 Instalacja elektryczna 3.1 Podłączanie czujnika do szybkozłączki (strefa bez zagrożenia) 1. Podłącz przewód czujnika do szybkozłączki przetwornika SC. Patrz Rysunek Zachować nasadkę złącza, aby móc zamknąć otwór wtykowy na wypadek, gdyby trzeba było odłączyć czujnik. 2. Po podłączeniu czujnika i włączeniu zasilania: •...
Seite 169
Rysunek 4 Zainstaluj blokadę kablową 3.3 Przedłużacze Dostępne są przedłużacze. Patrz Części zamienne i akcesoria na stronie 179. • Kontrolery SC4500 i SC200 - 400 m (1312 stóp) • Kontroler SC1000 - 100 m (328 stóp) Kontrolery SC200 i SC4500 - jeśli długość kabla przekracza 100 m (328 stóp), należy użyć cyfrowej skrzynki przyłączeniowej.
Seite 170
Rozdział 4 Opcje instalacji czujnika Opcje instalacji i akcesoriów dostępne dla czujnika są dostarczane wraz z instrukcjami instalacji w zestawie sprzętowym. Rysunek 5 przedstawia kilka opcji instalacji. Aby zamówić sprzęt instalacyjny, zobacz Części zamienne i akcesoria na stronie 179. Rysunek 5 Opcje instalacji 1 Pręt mocujący 4 Montaż...
Seite 171
• Kontrolery SC200 i SC1000 - przejdź do menu głównego, a następnie wybierz kolejno opcje USTAW.CZUJNIK > [wybierz przyrząd] > USTAWIENIA. 2. Wybierz opcję. Opcja Opis Nazwa Zmienia nazwę odpowiadającą czujnikowi na ekranie pomiaru. Nazwa nie (lub EDYTUJ NAZWE) może być dłuższa niż 16 znaków i może stanowić dowolną kombinację liter, cyfr, odstępów i znaków interpunkcyjnych.
5.2.1 Określenie wartości korekty zasolenia Pomiary rozpuszczonego tlenu w próbkach soli mogą pokazać pozorną wartość DO (rozpuszczonego tlenu), która bardzo różni się od wartości rzeczywistej DO. Do skorygowania wpływu rozpuszczonych soli w próbce wprowadza się współczynnik korygujący zasolenie. Uwaga: Jeśli obecność lub ilość zasolenia w procesie nie jest znana, skonsultuj się z kadrą inżynierską zakładu przetwarzania odpadów.
Seite 173
Tabela 2 Opcje kalibracji Opcja Opis Kalibracja – powietrze Zalecana metoda kalibracji. Ta kalibracja modyfikuje nachylenie kalibracji. (lub KAL.-POWIETRZE) Kalibracja Kalibracja przez porównanie z ręcznym miernikiem DO. Ta kalibracja modyfikuje (lub KALIB.PROBA) przesunięcie kalibracji. Resetuj kalibrację Przywraca domyślne ustawienia fabryczne wzmocnienia kalibracji (nachylenia) (lub RESET KAL DOM) i offsetu.
Seite 174
12. Sprawdzić wynik kalibracji: • "Pomyślnie wykonano zadanie" (lub "KOMLETNY") - Czujnik jest skalibrowany i gotowy do pomiaru próbek. Wyświetlana jest wartość nachylenia. • "Kalibracja nie powiodła się." (lub "BLAD KALIB.") - Nachylenie lub przesunięcie kalibracji wykracza poza akceptowane limity. Powtórz kalibrację. W razie potrzeby oczyścić czujnik. Patrz Czyszczenie czujnika na stronie 176.
Seite 175
8. Wprowadź pomiar z drugiego czujnika. 9. Naciśnij OK (lub enter). 10. Sprawdzić wynik kalibracji: • "Pomyślnie wykonano zadanie" (lub "KOMLETNY") - Czujnik jest skalibrowany i gotowy do pomiaru próbek. Zostanie wyświetlona wartość przesunięcia. • "Kalibracja nie powiodła się." (lub "BLAD KALIB.") - Nachylenie lub przesunięcie kalibracji wykracza poza akceptowane limity.
Rozdział 9 Konserwacja N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu. N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Zagrożenie wybuchem.
Seite 177
Zamienne nakrętki pomiarowe czujników i nakrętki pomiarowe są dostarczane razem z instrukcją instalacji. Aby zmienić nakrętkę, zobacz dołączone instrukcje. Po zamontowaniu nowej nakrętki czujnika upewnij się, że numer partii na nakrętce jest taki sam, jak numer odczytywany przez Modbus. Czujnik pobiera informacje kalibracyjne z nakrętki czujnika. Aby uzyskać...
Seite 178
Aby zapoznać się z listą możliwych błędów, zobacz Tabela Tabela 3 Komunikaty o błędach Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Amplituda światła czerwonego za niska (wartość Nakrętka pomiarowa czujnika Wyjmij nakrętkę pomiarową poniżej 0,01) nie jest zainstalowana lub jej czujnika i zainstaluj (lub NISKA AMP.CZER) zainstalowanie nie jest ją...
Tabela 4 Komunikaty ostrzegawcze (ciąg dalszy) Ostrzeżenie Definicja Rozwiązanie Amplituda światła niebieskiego za wysoka Wartość jest większa niż Skontaktuj się z działem pomocy (lub WYS.AMPL.NIEB.) 0,35 technicznej. Brak kodu partii nakrętki czujnika Kod nakrętki pomiarowej Zakończ procedurę nakrętki (lub BŁĄD KODU CAP) czujnika został...
Seite 180
Akcesoria Opis Nr poz. Przewód przedłużający do transmisji cyfrowej, 1 m (3,2 stopy) 6122400 Przewód przedłużający do transmisji cyfrowej, 7,7 m (25 stóp) 5796000 Przewód przedłużający do transmisji cyfrowej, 15 m (50 stóp) 5796100 Cyfrowy kabel przedłużający, 31 m (101 ft) 5796200 Blokada kabla do złącza czujnika, C1D2 - miejsca niebezpieczne 6139900...
Innehållsförteckning 1 Specifikationer på sidan 181 7 Givardata och händelseloggar på sidan 193 2 Allmän information på sidan 182 8 Modbus-register på sidan 193 3 Elektrisk installation på sidan 186 9 Underhåll på sidan 193 4 Alternativ för givarinstallation på sidan 188 10 Felsökning på...
Specifikation Tekniska data Svarstid <40 sekunder <60 sekunder Upplösning 0.01 ppm (mg/L); 0,1% mättnad Temperaturområde 0 till 50 °C (32 till 122 °F) Temperaturprecision ±0,2 °C (±0,36 °F) Störningar Inga störningar från följande: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , Al –...
2.2 Anmärkning till information om risker F A R A Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks. V A R N I N G Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks.
Seite 184
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC del 15, klass ”A” gränser Referenstestresultat finns hos tillverkaren. Denna utrustning uppfyller FCC-reglerna, del 15. Användning sker under förutsättning att följande villkor uppfylls: 1.
Seite 185
Figur 1 LDO-givare 1 Givarlock 3 1-tums NPT 2 Temperaturgivare 4 Snabbanslutning (standard) 2.7 Produktens komponenter Kontrollera att alla komponenter som visas i Figur 2 har tagits emot. Om några komponenter saknas eller är skadade ska du genast kontakta tillverkaren eller en återförsäljare. Figur 2 Produktens komponenter 1 LDO sc Modell 2 sensor 2 Kalibreringspåsar (2 st)
Seite 186
Avsnitt 3 Elektrisk installation 3.1 Anslut givaren till en snabbkoppling (ofarlig miljö) 1. Anslut sensorkabeln till snabbkopplingen på SC-styrenheten. Se Figur Behåll anslutningens lock för att täcka anslutningens öppning om sensorn måste tas bort. 2. Om strömmen är på när givaren ansluts: •...
Figur 4 Installera kabellåset 3.3 Förlängningskablar Förlängningskablar finns att tillgå. Se Utbytesdelar och tillbehör på sidan 197. • SC4500- och SC200-styrenheter-400 m (1312 ft) • SC1000-styrenhet - 100 m (328 ft) Styrenheter SC200 och SC4500 - Använd en digital termineringsbox om kabellängden är mer än 100 m (328 ft).
Seite 188
Avsnitt 4 Alternativ för givarinstallation De installations- och tillbehörsalternativ som finns för sensorn levereras med installationsanvisningar i hårdvarukitet. Figur 5 visar flera installationsalternativ. Information om beställning av installationskomponenter finns i Utbytesdelar och tillbehör på sidan 197. Figur 5 Installationsalternativ 1 Stolpmontering 4 Kedjefäste 2 Flottörfäste 5 Unionsmontage (ej kompatibel med...
Seite 189
• SC200- och SC1000-regulatorer Gå till huvudmenyn och välj sedan SET-UP GIVARE > [välj instrument] > KONFIGURERING. 2. Välj ett alternativ. Alternativ Beskrivning Namn Ändrar det namn som motsvarar sensorn på mätskärmen. Namnet är (eller LÄGG IN NAMN) begränsat till 16 tecken i en valfri kombination av bokstäver, siffror, mellanslag eller skiljetecken.
Seite 190
Saliniteten kan beräknas med hjälp av förhållandet i avsnitt 2520 B i Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. Tabell 1 Salinitetsmättnad (‰) per konduktivitetsvärde (mS/cm) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 5.3 Systemkonfigurering Se dokumentationen till styrenheten för information om systemets konfigurering, allmänna styrenhetsinställningar och inställningar för utgångar och kommunikationer.
Seite 191
6.1 Kalibrera med luft Anmärkningar: • Se till att det finns vatten i kalibreringspåsen. • Se till att tätningen mellan kalibreringspåsen och givarkroppen är tät. • Se till att givaren är torr när den kalibreras. • Se till att inställningen för lufttryck/höjd över havet stämmer för kalibreringsplatsen. •...
Seite 192
Figur 6 Luftkalibreringsprocedur 6.2 Kalibrera med sensorn i processen Kalibrera givaren medan givaren är i process. En andra sensor som är ansluten till en handhållen mätare är nödvändig. 1. Sätt in den andra sensorn i processen så nära den första sensorn som möjligt. 2.
Seite 193
6.3 Lämna kalibreringsproceduren. 1. För att avsluta en kalibrering trycker du på tillbakaknappen. 2. Välj ett alternativ. Alternativ Beskrivning Avbryt Stoppa kalibreringen. En ny kalibrering måste starta från början. (eller ANNULERA) Återgå till kalibrering Återgå till kalibreringen. (eller ÅTER T KALIB.) Avsluta Lämna kalibreringen tillfälligt.
Seite 194
A N M Ä R K N I N G : Den produktversion som har godkänts för riskområden uppfyller inte kraven i direktiv 94/9/EC (ATEX-direktivet). 9.1 Underhållsschema A N M Ä R K N I N G : Demontera inte sensorn för underhåll eller rengöring. Underhållsschemat visar de minsta intervallen för regelbundet underhåll.
Seite 195
• SC200- och SC1000-regulatorer - Gå till huvudmenyn och välj sedan SET-UP GIVARE > [välj instrument] > DIAGNOS/TEST. 2. Välj ett alternativ. Alternativ Beskrivning Givarinformation Visar den installerade programvaruversionen och drivrutinsversionen. (eller GIVARINFO) Serienummer Visar givarens serienummer. (eller SERIENUMMER) Förstärkningskorrigering Justerar värdet för kalibreringsförstärkning (lutning) (0,50 till 1,5).
Seite 196
En lista över möjliga varningar finns i Tabell Tabell 4 Varningsmeddelanden Varning Definition Upplösning EEPROM-inställningsfel Ett fel har uppstått i Kontakta teknisk support. (eller EEP SET-UP FEL) minnet. Värdena har återställts till EEPROM-fel fabriksinställningarna. (eller EEPROM FEL) Temperatur < 0 °C Processens temperatur är Öka processens temperatur eller (eller TEMP <...
Seite 197
Avsnitt 11 Utbytesdelar och tillbehör V A R N I N G Risk för personskada. Användning av icke godkända delar kan orsaka personskador eller skador på maskinen eller utrustningen. Reservdelar i detta avsnitt är godkända av tillverkaren. Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner. Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få...
Ominaisuus Tiedot Vasteaika < 40 sekuntia < 60 sekuntia Korjaustoimenpide 0.01 ppm (mg/L); 0,1 % kyllästysasteessa Lämpötila-alue 0-50 °C (32-122 °F) Lämpötilan tarkkuus ±0,2 °C (±0,36 °F) Häiriöt Ei häiriöitä seuraavista aineista: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , NH , Pb...
Seite 200
2.2 Vaaratilanteiden merkintä V A A R A Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. V A R O I T U S Ilmoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
FCC Osa 15, luokan "A" rajoitukset Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla. Laite vastaa FCC-säädösten osaa 15. Laitteen toimintaa koskevat seuraavat ehdot: 1. Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. 2. Laitteen on voitava vastaanottaa häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat olla syynä epätoivottuun toimintaan.
Kuva 1 LDO-anturi 1 Anturin mittapää 3 1 tuuman NPT-liitin 2 Lämpötila-anturi 4 Pikaliitin (vakio) 2.7 Tuotteen osat Varmista, että anturin mukana on toimitettu kaikki kohdassa Kuva 2 kuvatut osat. Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Kuva 2 Tuotteen osat 1 LDO sc Malli 2 anturi 2 Kalibrointipussit (2 kpl)
Seite 203
Osa 3 Sähköasennus 3.1 Kytke anturi pikaliittimeen (vaaraton paikka) 1. Liitä anturikaapeli SC-ohjaimen pikaliittimeen. Katso Kuva Säilytä liittimen suojus siltä varalta, että anturikaapeli täytyy irrottaa. 2. Jos virta on kytketty päälle, kun anturi on kytketty: • SC200-ohjain - Valitse TEST/MAINT > SCAN SENSORS. •...
Seite 204
Kuva 4 Asenna kaapelilukko 3.3 Jatkokaapelit Saatavana on jatkokaapeleita. Katso Varaosat ja lisävarusteet sivulla 214. • SC4500- ja SC200-ohjaimet - 400 m (1312 ft) • SC1000 Controller-100 m (328 ft) SC200- ja SC4500-ohjaimet - Käytä digitaalista päätepistoketta, jos kaapelin pituus on yli 100 m (328 ft).
Seite 205
Osa 4 Anturin asennusvaihtoehdot Anturiin saatavilla olevat asennus- ja lisävaihtoehdot toimitetaan asennusohjeiden kanssa laitteistopakkauksessa. Kuva 5 esittää useita asennusvaihtoehtoja. Lisätietoja asennuslaitteiston tilaamisesta on kohdassa Varaosat ja lisävarusteet sivulla 214. Kuva 5 Asennusvaihtoehdot 1 Tolppakiinnitys 4 Ketjuasennus 2 Kellukeasennus 5 Liitoskiinnitys (ei yhteensopiva merivesianturin kanssa) 3 Ilmapuhallusjärjestelmän kiinnitys (ei yhteensopiva merivesianturin kanssa)
Seite 206
• SC200- ja SC1000-ohjaimet - Siirry päävalikkoon ja valitse sitten SENSOR SETUP > [valitse laite] > CONFIGURE. 2. Valitse vaihtoehto. Vaihtoehto Kuvaus Name (Nimi) Muuttaa anturia vastaavan nimen mittausnäytössä. Nimen enimmäispituus on (tai EDIT NAME) 16 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten, numeroiden, välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää.
Seite 207
5.2.1 Suolapitoisuuden korjausarvon määrittäminen Suolapitoisten näytteiden liuenneen hapen mittauksissa voi näkyä DO-arvoja, jotka eroavat merkittävästi todellisista DO-arvoista. Näytteeseen liuenneiden suolojen vaikutuksen voi korjata suolapitoisuuden korjauskertoimen avulla. Huomautus: Jos prosessin suolapitoisuus ei ole tiedossa, ota yhteys laitoksen insinööreihin. 1. Mittaa näytteen johtokyky mS/cm-yksikköinä 20 °C:n (68 °F) viitelämpötilassa johtokykymittarilla. 2.
Seite 208
Taulukko 2 Kalibrointivaihtoehdot Vaihtoehto Kuvaus Air calibration (Ilmakalibrointi) Suositeltu kalibrointimenetelmä. Tämä kalibrointi muuttaa (tai AIR CAL) kalibrointikaltevuutta. Calibration (Kalibrointi) Kalibrointi vertaamalla sitä käsikäyttöiseen DO-mittariin. Tämä kalibrointi (tai SAMPLE CAL) muuttaa kalibrointioffsetia. Reset calibration (Nollaa kalibrointi) Palauttaa kalibrointivahvistuksen (kaltevuuden) ja offsetin (tai RESET DFLT CAL) tehdasasetuksiin.
Seite 209
12. Tarkista kalibrointitulokset: • "Task was succesfully completed. (Tehtävä suoritettiin onnistuneesti.)" (tai "COMPLETE") - Anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä. Kaltevuuden arvo näytetään. • "The calibration failed. (Kalibrointi epäonnistui.)" (tai "CAL FAIL")- Kalibrointikallistuma tai - offset on hyväksyttyjen rajojen ulkopuolella. Toista kalibrointi. Puhdista anturi tarvittaessa. Katso Anturin puhdistaminen sivulla 211.
Seite 210
8. Syötä toisen anturin mittaus. 9. Paina OK (tai enter). 10. Tarkista kalibrointitulokset: • "Task was succesfully completed. (Tehtävä suoritettiin onnistuneesti.)" (tai "COMPLETE") - Anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä. Offset-arvo näytetään. • "The calibration failed. (Kalibrointi epäonnistui.)" (tai "CAL FAIL")- Kalibrointikallistuma tai - offset on hyväksyttyjen rajojen ulkopuolella.
Seite 211
Osa 9 Huolto V A A R A Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät. V A A R A Räjähdysvaara. Kytke tai irrota laite sähkökomponenteista tai virtapiireistä vain, kun virta on katkaistu ja työskentely-ympäristö on varmasti turvallinen. V A A R A Räjähdysvaara.
Seite 212
Vaihto- ja asennusmittapäät toimitetaan asennusohjeiden kanssa. Lisätietoja mittapään vaihtamisesta on mukana toimitettavissa ohjeissa. Varmista uuden anturin mittapään asentamisen jälkeen, että anturin mittapään eränumero vastaa Modbusin lukemaa eränumeroa. Anturi käyttää mittapäästä saatuja kalibrointitietoja. Jotta mittapää toimisi tarkasti ja parhaalla mahdollisella tavalla, vaihda se seuraavasti: •...
Seite 213
Mahdollisten virheiden luettelo on kohdassa Taulukko Taulukko 3 Virheilmoitukset Virhe Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Red amplitude is too low. (Punainen amplitudi on liian Anturin mittapäätä ei Irrota mittapää ja asenna se alhainen.) (arvo on alle 0,01) ole asennettu tai se on uudelleen.
Seite 214
Taulukko 4 Varoitusilmoitukset (jatk.) Varoitus Selitys Korjaustoimenpide Blue amplitude is too high. (Sininen amplitudi Arvo on yli 0,35 Soita tekniseen tukeen. on liian suuri.) (tai BLUE AMPL HIGH) Sensor cap lot code missing. (Anturin korkin Anturin mittapään koodi Suorita anturin mittapään eräkoodi puuttuu.) on vioittunut.
Seite 215
Lisävarusteet Kuvaus Osanumero Digitaalinen jatkokaapeli, 1 m (3,2 ft) 6122400 Digitaalinen jatkokaapeli, 7,7 m (25 ft) 5796000 Digitaalinen jatkokaapeli, 15 m (50 ft) 5796100 Digitaalinen jatkokaapeli, 31 m (101 ft) 5796200 Anturiliittimen kaapelilukko, C1D2 räjähdysvaaralliset tilat 6139900 Digitaalinen liitäntärasia SC200- ja SC4500-ohjaimille 5867000 Digitaalinen jatkojohto kaapelilukolla, 1 m (3,2 ft) 6122401...
Seite 216
Съдържание 1 Спецификации на страница 216 8 Modbus регистри на страница 230 2 Обща информация на страница 217 9 Поддръжка на страница 230 3 Електрическа инсталация на страница 222 10 Отстраняване на повреди на страница 231 4 Опции за монтаж на сензора на...
Спецификация Данни Точност Под 5 ppm: ± 0,05 ppm Над 5 ppm: ± 0,1 ppm Възпроизводимост ± 0,1 ppm (mg/L) Време за реакция < 40 секунди < 60 секунди Резолюция 0.01 ppm (mg/L); 0,1% насищане Температурен диапазон от 0 до 50°C (от 32 до 122°F) Точност...
Seite 218
Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане, инсталиране и експлоатация на оборудването. Обърнете внимание на всички предупреждения за повишено внимание и опасност. Пренебрегването им може да доведе до сериозни наранявания на оператора или повреда на оборудването. Ако оборудването се използва по начин, който не е определен от производителя, защитата, осигурена...
Seite 219
Оборудването отговаря на основните изисквания на Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост. UKCA (UK) Оборудването отговаря на изискванията на Наредбата за електромагнитна съвместимост от 2016 г. (S.I. 2016/1091). Канадски регламент за оборудване, предизвикващо радиосмущения, ICES-003, клас A: Поддържането на тестовите записи е задължение на производителя. Тази...
2.5 Икони, използвани в илюстрациите Предоставени от производителя Използвайте само пръсти Не използвайте инструменти части 2.6 Общ преглед на продукта О П А С Н О С Т Химически или биологични опасности. Ако този инструмент се използва за следене на процес на...
Seite 221
2.7 Компоненти на продукта Проверете дали всички показани на Фигура 2 компоненти са получени. Ако някои от тях липсват или са повредени, се свържете незабавно с производителя или с търговския представител. Фигура 2 Компоненти на продукта 1 LDO sc Сензор модел 2 2 Сакове...
Seite 222
Раздел 3 Електрическа инсталация 3.1 Свързване на сензора към фитинг за бързо свързване (неопасно местоположение) 1. Свържете кабела на сензора към куплунга за бързо свързване на SC контролера. Направете справка с Фигура Запазете капачето на конектора, за да уплътните с него отвора му, в случай че сензорът трябва...
Seite 223
Фигура 4 Монтиране на кабелната брава 3.3 Удължителни кабели Предлагат се удължителни кабели. Направете справка с Резервни части и принадлежности на страница 234. • Контролери SC4500 и SC200 - 400 m (1312 ft) • Контролер SC1000 - 100 m (328 ft) Контролери...
Seite 224
Комплектът съдържа четири конектора със снаждане. 2. Следвайте инструкциите, доставени в комплекта за свързване на изолационната тръба, за да свържете кабела на сензора към контролера. Раздел 4 Опции за монтаж на сензора Възможностите за инсталиране и аксесоари, налични за сензора, се доставят с инструкции за инсталиране...
Seite 225
1. Отидете в менюто за конфигуриране: • Контролер SC4500 - Изберете плочката на устройството, след което изберете Меню на устройство > Настройки. • Контролери SC200 и SC1000-Отидете в главното меню, след което изберете SENSOR SETUP > [изберете инструмент] > CONFIGURE. 2.
Seite 226
5.2.1 Определяне на стойността за корекция на солеността Измерванията на разтворения кислород в пробите физиологичен разтвор могат да покажат истинската DO стойност, която е много различна от действителната DO стойност. За да коригирате влиянието на разтворените соли в пробата, въведете фактор за корекция на минерализацията.
Seite 227
Таблица 2 Опции за калибриране Опция Описание Въздушно калибриране Препоръчан метод на калибрация. Това калибриране променя (или AIR CAL) наклона на калибриране. Калибриране Калибриране чрез сравнение с ръчен DO-метър. Това калибриране (или SAMPLE CAL) променя отместването на калибрирането. Възстановяване на калибриране Връща...
Seite 228
10. Изчакайте 15 минути, докато сензорът е в торбичката, за да може сензорът да се адаптира към температурата на околната среда. 11. Когато показанието е стабилно, натиснете OK (или enter). 12. Прегледайте резултата от калибрацията: • "Задачата е успешно завършена." (или "COMPLETE") - Сензорът е калибриран и готов за...
Seite 229
Опция Описание Задържане Изходящата стойност на сензора се задържа спрямо текущата измерена стойност (или HOLD) по време на процедурата за калибриране. Пренос Предварително зададена изходна стойност се изпраща по време на калибрацията. (или TRANSFER) Вижте потребителското ръководство на контролера, за да промените предварително...
Раздел 7 Данни за сензор и регистри на събитията Контролерът SC Controller предоставя регистър на данните и регистър на събитията за всеки сензор. Регистърът на данните съхранява данните от измерванията, извършени през избран интервал от време (конфигурира се от потребителя). В регистъра на събитията се извеждат възникналите...
Seite 231
За да промените интервала на почистване, вижте Интервал на почистване (или CLEAN INTRVL) в Конфигуриране на сензора на страница 224. 9.3 Почистване на сензора Почистете вътрешността на сензора с мека, влажна кърпа. Забележка: Ако капачката на сензора трябва да се свали за почистване, не излагайте вътрешността на...
Seite 232
Опция Описание Живот на сензора Показва броя на дните до следващата планирана подмяна (или SENSOR LIFE) на капачката на сензора. Обслужване Само за сервизна употреба (или SERVICE) 10.2 Грешки Когато възникне грешка, измерванията спират, екранът за измерване премигва и всички изходи...
Seite 233
Таблица 4 Предупредителни съобщения (продължава) Предупреждение Дефиниция Решение Температура > 50°C Работната температура Понижете работната температура (или TEMP > 50 °C) е над 50 °C (120 °F) или спрете работа, докато работната температура е в указания обхват на сензора. Червената амплитуда е твърде ниска. Стойността...
Seite 234
Раздел 11 Резервни части и принадлежности П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от нараняване. Използването на части, които не са одобрени за употреба, може да причини нараняване, повреда на инструмента или неизправност на оборудването. Резервните части, упоменати...
Tartalomjegyzék 1 Műszaki jellemzők oldalon 235 7 Érzékelőadatok és eseménynaplók oldalon 247 2 Általános tudnivaló oldalon 236 8 Modbus regiszterek oldalon 247 3 Elektromos üzembe helyezés oldalon 240 9 Karbantartás oldalon 248 4 Érzékelő felszerelési lehetőségek oldalon 242 10 Hibaelhárítás oldalon 249 5 Működtetés oldalon 242...
Részletes leírás Részletek Válaszidő <40 másodperc <60 másodperc Megoldás 0.01 ppm (mg/L); 0,1% telítettség Hőmérséklet tartomány 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Hőmérséklet pontossága ± 0.2 °C (± 0.36 °F) Zavaró hatások A következők nem fejtenek ki zavaró hatást: H S, pH, K , Na , Mg...
Seite 237
2.2 A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása V E S Z É L Y Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. F I G Y E L M E Z T E T É S Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. V I G Y Á...
FCC 15 szakasz, az "A" osztályra vonatkozó határokkal A vizsgálati eredmények bizonyítása a gyártónál található. Az eszköz megfelel az FCC szabályok 15. szakaszában foglaltaknak. A működés a következő feltételek függvénye: 1. A berendezés nem okozhat káros interferenciát. 2. A berendezésnek minden felvett interferenciát el kell fogadnia, beleértve azokat az interferenciákat is, amelyek nem kívánatos működéshez vezethetnek.
Seite 239
Veszélyes helyszíneken csak veszélyes helyszínekhez hitelesített érzékelőt kábellezárót használjon. A termék veszélyes helyszíneken történő használatra hitelesített változata nem felel meg a 94/9/EK irányelvnek (ATEX irányelv). 1. ábra LDO érzékelő 1 Érzékelőkupak 3 1 hüvelykes NPT 2 Hőmérséklet-érzékelő 4 Csatlakozó, gyors csatlakozás (szabványos) 2.7 A termék részegységei Győződjön meg róla, hogy a 2.
Seite 240
Szakasz 3 Elektromos üzembe helyezés 3.1 Érzékelő csatlakoztatása gyorscsatlakozóval (veszélymentes helyen) 1. Csatlakoztassa az érzékelőkábelt az SC vezérlő gyorscsatlakozó szerelvényéhez. Lásd: ábra. Őrizze meg a csatlakozó sapkáját, amellyel lezárhatja a nyílást, amennyiben el kell távolítania az érzékelőt. 2. Ha az érzékelő csatlakoztatásakor a vezérlő be van kapcsolva: •...
4. ábra Szerelje fel a kábelzárat 3.3 Hosszabbító kábelek Hosszabbító kábelek igénybe vehetők. Lásd: Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 251. • SC4500 és SC200 vezérlők-400 m (1312 ft) • SC1000 vezérlő-100 m (328 ft) SC200 és SC4500 vezérlők - Használjon digitális végződtető dobozt, ha a kábel hossza meghaladja a 100 m-t (328 láb).
Seite 242
Szakasz 4 Érzékelő felszerelési lehetőségek Az érzékelőhöz rendelkezésre álló beépítési és tartozéklehetőségek a hardverkészletben található beépítési útmutatóval együtt kerülnek szállításra. 5. ábra számos beépítési lehetőséget mutat be. A felszereléshez szükséges fémszerelvények megrendeléséhez lásd Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 251. 5. ábra Felszerelési lehetőségek: 1 Rúdra szerelés 4 Láncra szerelés 2 Úszóra szerelés...
Seite 243
• SC200 és SC1000 vezérlők - Lépjen a főmenübe, majd válassza a SZENZ. BEÁLLÍT > [műszer kiválasztása] > BEÁLLíTÁSOK menüpontot. 2. Válasszon egy opciót. Opció Leírás Név Megváltoztatja az érzékelőnek megfelelő nevet a mérési képernyőn. A név (vagy NÉV BEVITEL) legfeljebb 16 karakterből állhat, és betűk, számok, szóközök, illetve írásjelek tetszőleges kombinációját tartalmazhatja.
Seite 244
5.2.1 A sótartalom-korrekciós érték meghatározása A sós minták oldott oxigéntartalom-mérési eredményei olyan látszólagos DO értéket mutathatnak, amely nagyon eltér a tényleges DO értéktől. A mintában lévő oldott oxigén hatásának korrigálásához adjon meg egy sótartalom-korrekciós tényezőt. Megjegyzés: Ha a folyamataban a sótartalom jelenléte vagy mennyisége ismeretlen, kérjen tanácsot a berendezést kezelő...
Seite 245
2. táblázat Kalibrálási opciók Opció Leírás Légkalibrálás Javasolt kalibrálási módszer. Ez a kalibrálás módosítja a kalibrációs (vagy LEV. KALIBR.) meredekséget. Kalibrálás Kalibrálás kézi DO-mérővel való összehasonlítással. Ez a kalibrálás (vagy MINTAKALIBRÁL.) módosítja a kalibrációs eltolás értékét. Kalibráció alaphelyzetbe állítása Visszaállítja a kalibrációs erősítést (meredekséget) és az offsetet a gyári (vagy ALAP KALIBR) alapértelmezett értékre.
Seite 246
12. Ellenőrizze a kalibráció eredményét: • "Feladat sikeresen befejezve." (vagy "BEFEJEZVE") - Az érzékelő kalibrálva van és készen áll a minták mérésére. A meredekség értéke látható. • "A kalibrálás sikertelen." (vagy "KALIBR. HIBA") - A kalibrációs meredekség vagy offset kívül esik az elfogadott határértékeken. Ismételje meg a kalibrálást. Ha szükséges, tisztítsa meg az érzékelőt.
Seite 247
8. Adja meg a második érzékelő mérését. 9. Nyomja meg az OK (vagy az enter) gombot. 10. Ellenőrizze a kalibráció eredményét: • "Feladat sikeresen befejezve." (vagy "BEFEJEZVE") - Az érzékelő kalibrálva van és készen áll a minták mérésére. Az eltérés értéke jelenik meg. •...
Szakasz 9 Karbantartás V E S Z É L Y Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. V E S Z É L Y Robbanásveszély. Csak kikapcsolt áramellátás esetén csatlakoztasson vagy kössön le elektromos alkatrészt vagy áramkört a készülékről, vagy ha az adott terület biztosan nem veszélyes.
A csere érzékelőkupakokat és a beállítókupakokat a beszerelési útmutatóval együtt szállítjuk. A kupak cseréjéhez olvassa el a mellékelt útmutatót. Az új érzékelőkupak felszerelése után győződjön meg róla, hogy az érzékelőkupakon lévő tételszám megegyezik a Modbus által olvasott tételszámmal. Az érzékelő az érzékelőkupak kalibrációs információit használja. A legjobb teljesítmény és pontosság elérése érdekében az érzékelőkupakot cserélje: •...
Seite 250
A lehetséges hibák listája itt látható: táblázat. 3. táblázat Hibaüzenetek Hibaüzenet Lehetséges ok Felbontás A piros amplitúdó túl alacsony. (az érték 0,01 alatt Az érzékelőkupak nincs, Vegye le az van) vagy nem megfelelően van érzékelőkupakot, majd (vagy P.AMP.ALACSONY) felszerelve. szerelje fel újra. Vagy Az érzékelőkupakban el van Ellenőrizze az...
Seite 251
4. táblázat Figyelmeztető üzenetek (folytatás) Figyelmeztetés Meghatározás Felbontás A kék amplitúdó túl magas. Az érték nagyobb, mint Hívja fel a műszaki támogatást. (vagy K.AMP.MAGAS) 0,35 A szenzorsapka tételkódja hiányzik. Az érzékelőkupak kódja Végezze el az érzékelőkupak (vagy CAP CODE FAULT) megsérült.
Seite 252
Tartozékok Megnevezés Cikksz. Digitális hosszabbítókábel, 1 m (3,2 láb) 6122400 Digitális hosszabbítókábel, 7,7 m (25 láb) 5796000 Digitális hosszabbítókábel, 15 m (50 láb) 5796100 Digitális hosszabbító kábel, 31 m (101 ft) 5796200 Kábelzár az érzékelőcsatlakozóhoz, C1D2 veszélyes helyeken 6139900 Digitális záródoboz SC200 és SC4500 vezérlőkhöz 5867000 Digitális hosszabbító...
Cuprins 1 Specificaţii de la pagina 253 7 Date despre senzori şi jurnale de evenimente de la pagina 265 2 Informaţii generale de la pagina 254 8 Cataloage Modbus de la pagina 265 3 Instalarea componentelor electrice de la pagina 258 9 Întreţinerea de la pagina 266 4 Opţiuni privind instalarea senzorului...
Specificaţie Detalii Timp de răspuns <40 secunde <60 secunde Rezolvare 0.01 ppm (mg/L); saturație 0,1% Domeniul de temperatură De la 0 până la 50 °C (de la 32 la 122 °F) Precizia temperaturii ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Interferenţe Fără...
2.2 Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă. A V E R T I S M E N T Indică...
Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor canadiene privind echipamentele care produc interferenţe. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Partea 15, limite pentru clasa „A” Înregistrările testelor relevante se află...
Seite 257
de control al instalării în mediul periculos. Consultaţi întotdeauna desenul de control şi reglementările aplicabile ale codului electric pentru instrucţiuni privind instalarea corespunzătoare. În locaţiile periculoase trebuie utilizaţi numai senzorii special certificaţi pentru acest tip de locaţii. Versiunea certificată pentru locaţii periculoase a acestui produs nu întruneşte condiţiile Directivei 94/9/CE (Directiva ATEX).
Seite 258
Secţiunea 3 Instalarea componentelor electrice 3.1 Conectarea senzorului la un fiting cu racordare rapidă (locaţie neperi- culoasă) 1. Conectaţi cablul senzorului la fitingul cu racordare rapidă a controlerului SC. Consultaţi Figura Păstraţi capacul conectorului, pentru a putea etanşa orificiul acestuia în cazurile în care, ulterior, senzorul trebuie să...
Seite 259
Figura 4 Instalați cablul de blocare 3.3 Cablurile de prelungire Sunt disponibile cabluri de prelungire. Consultaţi Piese de schimb şi accesorii de la pagina 269. • Controlere SC4500 și SC200-400 m (1312 ft) • Controler SC1000-100 m (328 ft) Controlere SC200 și SC4500 - Utilizați o cutie de terminație digitală dacă lungimea cablului este mai mare de 100 m (328 ft).
Seite 260
Secţiunea 4 Opţiuni privind instalarea senzorului Opțiunile de instalare și accesoriile disponibile pentru senzor sunt furnizate cu instrucțiuni de instalare în kitul de hardware. Figura 5 prezintă mai multe opțiuni de instalare. Pentru a comanda hardware necesar instalării, consultaţi Piese de schimb şi accesorii de la pagina 269.
Seite 261
• Controlere SC200 și SC1000 - Mergeți la meniul principal, apoi selectați SETARE SENZOR > [selectați instrumentul] > CONFIGURARE. 2. Selectaţi o opţiune. Opţiune Descriere Denumire Schimbă numele care corespunde senzorului pe ecranul de măsurare. (sau EDITARE NUME) Numele este limitat la 16 caractere în orice combinaţie de litere, numere, spaţii sau semne de punctuaţie.
5.2.1 Identificarea valorii de corecție a salinității Măsurătorile oxigenului dizolvat realizate în probe de salină pot indica o valoare OD care să difere foarte mult de valoarea OD reală. Pentru a corecta influenţele sărurilor dizolvate într-o probă, introduceţi un factor de corectare a salinităţii. Notã: Dacă...
Seite 263
Tabelul 2 Opţiuni de calibrare Opţiune Descriere Calibrare filtru de aer Metodă de calibrare recomandată. Această calibrare modifică panta de calibrare. (sau CAL O2) Calibrare Calibrare prin comparație cu un contor DO portabil. Această calibrare modifică offsetul (sau CAL PROBA) de calibrare.
Seite 264
12. Analizaţi rezultatul calibrării: • "Sarcina a fost finalizată cu succes." (sau "COMPLET") - Senzorul este calibrat și gata să măsoare probe. Este afișată valoarea pantei. • "Calibrarea nu a reuşit." (sau "EROARE CALIBR") - Panta sau offsetul de calibrare este în afara limitelor acceptate.
Seite 265
8. Introduceți măsurarea de la al doilea senzor. 9. Apăsați OK (sau enter). 10. Analizaţi rezultatul calibrării: • "Sarcina a fost finalizată cu succes." (sau "COMPLET") - Senzorul este calibrat și gata să măsoare probe. Este afişată valoarea abaterii. • "Calibrarea nu a reuşit." (sau "EROARE CALIBR") - Panta sau offsetul de calibrare este în afara limitelor acceptate.
Seite 266
Secţiunea 9 Întreţinerea P E R I C O L Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această secţiune a documentului. P E R I C O L Pericol de explozie. Nu conectaţi sau deconectaţi componente sau circuite electrice la echipament decât dacă...
Seite 267
9.4 Înlocuiți capacul senzorului A V E R T I S M E N T Pericol potenţial de explozie. Capacul de configurare al senzorului nu este clasificat pentru utilizarea în locaţii periculoase. Capacele de schimb şi capacele de configurare ale senzorului sunt livrate cu instrucţiuni de instalare. Consultaţi instrucţiunile incluse pentru schimbarea capacului.
Seite 268
• Controlere SC200 și SC1000 - Mergeți la meniul principal, apoi selectați DIAGNOSTIC > [selectați instrumentul] > LISTĂ ERORI. Se afişează o listă cu erori posibile în Tabelul Tabelul 3 Mesaje de eroare Eroare Cauză posibilă Rezoluţie Amplitudinea este prea redusă - roşu. (valoarea este Capacul senzorului nu Demontaţi capacul sub 0,01)
Seite 269
Tabelul 4 Mesajele de atenţionare (continuare) Atenţionare Definiţie Rezoluţie Amplitudine prea ridicată - albastru. Valoarea este mai mare Apelaţi la asistenţa tehnică. (sau AMPL ALB.INALT) decât 0,35 Codul lotului pentru capacul senzorului Codul capacului Finalizaţi procedura referitoare la lipseşte. senzorului a devenit capacul senzorului.
Seite 270
Accesoriile Descriere Nr. articol Cablu de extensie digitală, 1 m (3,2 ft) 6122400 Cablu de extensie digitală, 7,7 m (25 ft) 5796000 Cablu de extensie digitală, 15 m (50 ft) 5796100 Cablu prelungitor digital, 31 m (101 ft) 5796200 Blocare cablu pentru conector senzor, C1D2 locații periculoase 6139900 Cutie de terminație digitală...
Turinys 1 Techniniai duomenys Puslapyje 271 7 Jutiklių duomenys ir įvykių žurnalai Puslapyje 283 2 Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 272 8 „Modbus“ registrai Puslapyje 283 3 Elektros instaliacija Puslapyje 276 9 Techninė priežiūra Puslapyje 284 4 Jutiklio montavimo parinktys Puslapyje 278 10 Trikčių...
Seite 272
Specifikacija Išsami informacija Atsako trukmė < 40 sek. < 60 sek. „Resolution“ (Skyra) 0.01 ppm (mg/l); 0,1 % prisotinimas Temperatūros intervalas 0–50 °C (32–122 °F) Temperatūros tikslumas ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Trukdžiai Jokių trukdžių dėl šių medžiagų: H S, pH, K , Na , Mg...
Seite 273
2.2 Informacijos apie pavojų naudojimas P A V O J U S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima mirtinai ar stipriai susižeisti. Į S P Ė J I M A S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti mirtis ar stiprus sužeidimas. A T S A R G I A I Žymi galimą...
Tai patvirtinančių patikrinimų dokumentų teirautis gamintojo. Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus. Naudojimui taikomos šios sąlygos: 1. Įranga negali kelti kenksmingų trukdžių. 2. Ši įranga turi priimti visus gaunamus trukdžius, įskaitant tuos, dėl kurių prietaisas veiks netinkamai. Šios įrangos pakeitimai arba modifikacijos, kurios nėra tiesiogiai patvirtintos už atitiktį atsakingos šalies, gali panaikinti naudotojo teisę...
Seite 275
Paveikslėlis 1 LDO jutiklis 1 Jutiklio dangtelis 3 1 colio NPT 2 „Temperature sensor“ (Temperatūros jutiklis) 4 Jungiklis, sparčiojo sujungimo (standartinis) 2.7 Gaminio sudedamosios dalys Įsitikinkite, kad gauti visi komponentai, parodyti Paveikslėlis 2. Jei dalių trūksta ar jos yra apgadintos, nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu.
Seite 276
Skyrius 3 Elektros instaliacija 3.1 Prijunkite jutiklį prie greito prijungimo jungties (nepavojingoje vietoje) 1. Prijunkite jutiklio laidą, kad greitai sujungtumėte SC valdiklio jungtis. Žr. Paveikslėlis Išsaugokite jungties dangtelį, kad galėtumėte užkimšti jungties angą, jei prireiks išimti jutiklį. 2. Jei prijungus jutiklį nustatyta, kad maitinimas įjungtas: •...
Seite 277
Paveikslėlis 4 Sumontuokite kabelinį užraktą 3.3 Prailginimo kabeliai Galima įsigyti ilginamuosius laidus. Žr. Atsarginės dalys ir priedai Puslapyje 287. • SC4500 ir SC200 valdikliai - 400 m (1312 pėdų) • SC1000 valdiklis - 100 m (328 pėdų) SC200 ir SC4500 valdikliai - jei kabelio ilgis yra didesnis nei 100 m, naudokite skaitmeninį terminatorių.
Seite 278
Skyrius 4 Jutiklio montavimo parinktys Galimi jutiklio montavimo ir priedų variantai pateikiami kartu su montavimo instrukcijomis techninės įrangos rinkinyje. Paveikslėlis 5 pavaizduoti keli montavimo variantai. Norėdami užsisakyti montavimo techninės įrangos, žr. skyrių Atsarginės dalys ir priedai Puslapyje 287. Paveikslėlis 5 Montavimo parinktys 1 Stulpo tvirtinimas 4 Sistemos su grandine montavimas 2 Plūduriuojančios sistemos montavimas...
Seite 279
• SC200 ir SC1000 valdikliai - Eikite į pagrindinį meniu, tada pasirinkite SENSOR SETUP > [pasirinkite prietaisą] > CONFIGURE. 2. Pasirinkite parinktį. Parinktis Aprašas „Name“ (pavadinimas) Pakeičia jutiklį atitinkantį pavadinimą matavimo ekrane. Pavadinimą gali (arba EDIT NAME) sudaryti ne daugiau kaip 16 simbolių. Jį gali sudaryti raidžių, skaičių, tarpelių...
Seite 280
5.2.1 Nustatykite druskingumo pataisos vertę Matuojant ištirpusio deguonies kiekį druskinguose mėginiuose, gauta matoma DO vertė gali labai skirtis nuo realios DO vertės. Norėdami koreguoti ištirpusių druskų mėginyje poveikį, įveskite druskingumo koregavimo koeficientą. Pastaba: Jei nežinoma, ar procese esama druskų ir kiek jų yra, pasitarkite su apdorojimo įstaigos inžinieriais. 1.
Seite 281
Lentelė 2 Kalibravimo parinktys Parinktis Aprašas „Air calibration“ (Oro kalibravimas) Rekomenduojamas kalibravimo metodas. Šis kalibravimas (arba AIR CAL) pakeičia kalibravimo nuolydį. „Calibration“ (Kalibravimas) Kalibravimas lyginant su rankiniu DO matuokliu. Šis (arba SAMPLE CAL) kalibravimas pakeičia kalibravimo poslinkį. „Reset calibration“ (iš naujo nustatyti Atstato kalibravimo stiprinimo (nuolydžio) ir poslinkio kalibravimą) gamyklines reikšmes.
Seite 282
12. Peržiūrėkite kalibravimo rezultatus: • "„Task was succesfully completed.“ (Užduotis sėkmingai įvykdyta.)" (arba "COMPLETE") - jutiklis sukalibruotas ir paruoštas matuoti mėginius. Rodoma nuolydžio vertė. • "„The calibration failed“ (Kalibravimo procedūra nepavyko)." (arba "CAL FAIL") - kalibravimo nuolydis arba poslinkis yra už priimtinų ribų. Kalibravimas pakartojamas. Jei reikia, nuvalykite jutiklį.
Seite 283
9. Paspauskite OK (Gerai) (arba enter). 10. Peržiūrėkite kalibravimo rezultatus: • "„Task was succesfully completed.“ (Užduotis sėkmingai įvykdyta.)" (arba "COMPLETE") - jutiklis sukalibruotas ir paruoštas matuoti mėginius. Rodoma poslinkio vertė. • "„The calibration failed“ (Kalibravimo procedūra nepavyko)." (arba "CAL FAIL") - kalibravimo nuolydis arba poslinkis yra už...
Seite 284
Skyrius 9 Techninė priežiūra P A V O J U S Įvairūs pavojai. Šiame dokumento skyriuje aprašytas užduotis turi vykdyti tik kvalifikuoti darbuotojai. P A V O J U S Sprogimo pavojus. Nejunkite prie įrangos elektrinių dalių arba grandinių ir jų neatjunkite neišjungę maitinimo ir nebūdami įsitikinę, kad darbo vieta nepavojinga.
Seite 285
Atsarginiai jutiklių dangteliai ir sąrankos dangteliai pristatomi su montavimo instrukcijomis. Kaip pakeisti dangtelį, žr. pridėtose instrukcijose. Po to, kai uždedamas naujas jutiklio dangtelis, įsitikinkite, kad partijos numeris ant jutiklio dangtelio sutampa su MODBUS nuskaitytu partijos numeriu. Jutiklis naudoja iš jutiklio dangtelio gautą kalibravimo informaciją. Kad veikimas ir tikslumas būtų...
Seite 286
Galimų klaidų sąrašas pateikiamas Lentelė Lentelė 3 Klaidų pranešimai Klaida Galima priežastis Išskaidymas „Red amplitude is too low.“ (Raudonos spalvos amplitudė Jutiklio dangtelis Nuimkite jutiklio dangtelį yra per maža.) (vertė mažesnė nei 0,01) nesumontuotas arba ir vėl jį sumontuokite. (arba RED AMPL LOW) sumontuotas netinkamai.
Seite 287
Lentelė 4 Įspėjamieji pranešimai (tęsinys) Įspėjimas Apibrėžtis Išskaidymas „Blue amplitude is too high.“ (Mėlynos spalvos Vertė didesnė nei 0,35 Kreipkitės į techninės pagalbos amplitudė yra per didelė.) personalą. (arba BLUE AMPL HIGH) „Sensor cap lot code missing.“ (Trūksta jutiklio Sugadintas jutiklio Užbaikite jutiklio sąrankos dangtelio dangtelio partijos kodo.) dangtelio kodas.
Seite 288
Priedai Aprašas Eil. Nr. Skaitmeninis pailginimo kabelis, 1 m (3,2 pėd.) 6122400 Skaitmeninis pailginimo kabelis, 7,7 m (25 pėd.) 5796000 Skaitmeninis pailginimo kabelis, 15 m (50 pėd.) 5796100 Skaitmeninis ilgintuvas, 31 m (101 pėdų) 5796200 Kabelio fiksatorius jutiklio jungčiai, C1D2 pavojingose vietose 6139900 SC200 ir SC4500 valdiklių...
Оглавление 1 Характеристики на стр. 289 7 Данные датчиков и журналы событий на стр. 302 2 Общая информация на стр. 290 8 Регистры Modbus на стр. 303 3 Электрические соединения на стр. 295 9 Обслуживание на стр. 303 4 Установка дополнительных элементов датчика 10 Поиск...
Характеристика Подробная информация Погрешность Ниже 5 ppm: ± 0,05 ppm Выше 5 ppm: ± 0,1 ppm Повторяемость ± 0,1 ppm (мг/л) Время отклика <40 секунд <60 секунд Разрешение 0.01 ppm (мг/л); 0,1% насыщения Диапазон температур От 0 до 50 °C Погрешность...
Seite 291
Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем распаковывать, устанавливать или вводить в эксплуатацию оборудование. Соблюдайте все указания и предупреждения относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к серьезной травме обслуживающего персонала или выходу из строя оборудования. Для обеспечения степени защиты, гарантированной для данного оборудования, его не следует...
Seite 292
2.4 Соответствие требованиям электромагнитной совместимости (ЭМС) О С Т О Р О Ж Н О Данное оборудование не предназначено для использования в жилых помещениях и может не обеспечивать достаточную защиту радиоприема в таких условиях. CE (EU) Оборудование соответствует основным требованиям Директивы по электромагнитной совместимости...
Seite 293
2.5 Иконки, используемые в иллюстрациях Детали, поставляемые Только при помощи пальцев Не используйте инструменты производителем 2.6 Основная информация о приборе О П А С Н О С Т Ь Химическая или биологическая опасность. Если этот прибор используется для мониторинга процесса производства или подачи химических веществ, для которых необходимо соблюдать нормативные...
2.7 Компоненты прибора Убедитесь в наличии всех компонентов, показанных на Рисунок 2. Если какой-либо элемент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с производителем или торговым представителем. Рисунок 2 Компоненты прибора 1 Датчик LDO sc Model 2 2 Калибровочные пакеты (2x) 294 Русский...
Seite 295
Раздел 3 Электрические соединения 3.1 Подключите датчик к быстроразъемному фитингу (в неопасном месте) 1. Подключите кабель датчика к быстроразъемному штуцеру Контроллера SC. См. Рисунок Сохраните защитный колпачок отверстия разъема на случай, если датчик в последующем придется снять. 2. Если при подключении датчика питание установлено в положение "Вкл: •...
Seite 296
Рисунок 4 Установите тросовый замок 3.3 Удлинительные кабели Доступны удлинительные кабели. См. Запасные части и аксессуары на стр. 306. • Контроллеры SC4500 и SC200 - 400 м (1312 футов) • Контроллер SC1000 - 100 м (328 футов) Контроллеры SC200 и SC4500 - используйте цифровую оконечную коробку, если длина кабеля превышает...
Seite 297
В комплект входят четыре соединителя для сращивания. 2. Для подключения кабеля датчика к контроллеру следуйте инструкциям, входящим в комплект кабельной проводки. Раздел 4 Установка дополнительных элементов датчика Варианты установки и принадлежности, доступные для датчика, поставляются с инструкциями по установке в комплекте оборудования. Рисунок...
Seite 298
5.2 Настройка датчика Выберите имя датчика, которое отображается на дисплее. Настройте параметры измерений, напоминаний о чистке, обработки и хранения данных. 1. Перейдите в меню конфигурации: • Контроллер SC4500 - выберите плитку устройства, затем выберите Меню устройства > Настройки. • Контроллеры SC200 и SC1000 Войдите в главное меню, затем выберите ДАТЧИКИ > [выберите...
Опция Описание Интервал регистратора Устанавливает временной интервал для сохранения данных в журнале - данных 30 секунд, 1, 2, 5, 10, 15 (по умолчанию), 30 или 60 минут (или НАСТР. ЗАПИСИ) Сброс Возвращает настройки датчика к заводским настройкам по умолчанию. (или ЗАВОД.УСТ) Не...
Seite 300
регулирующими органами. Если требуется калибровка, то перед ее выполнением дождитесь перехода датчика в равновесное состояние. Не калибруйте датчик при установке. Таблица 2 показывает параметры калибровки. Таблица 2 Параметры калибровки Опция Описание Калибровка по воздуху Рекомендуемый метод калибровки. Эта калибровка изменяет калибровочный (или...
Seite 301
9. Нажмите ОК (или enter). 10. Подождите 15 минут, держа датчик в сумке, чтобы он мог адаптироваться к температуре окружающей среды. 11. Когда показания станут стабильными, нажмите ОК (или enter). 12. Проверьте результат калибровки: • "Задание было успешно выполнено." (или "Звершено") - датчик откалиброван и готов к...
Seite 302
Опция Описание Фиксация Выходное значение датчика во время процедуры калибровки фиксируется на (или Фикс.) последнем измеренном значении. Передача Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное (или ПЕРЕНОС) значение. Чтобы изменить предустановленное значение, см. руководство пользователя контроллера. 6. Когда датчик находится в образце, нажмите ОК (или enter). 7.
Журнал данных и журнал событий можно сохранить в формате CSV. Инструкции см. в документации на контроллер. Раздел 8 Регистры Modbus Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. Подробную информацию см. на веб-сайте производителя. Раздел 9 Обслуживание О П А С Н О С Т Ь Различные...
Seite 304
Примечание: Если необходимо снять сенсорный колпачок для очистки, не допускайте попадания внутрь него прямого солнечного света в течение длительного времени. 9.4 Замените крышку датчика П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность взрыва. Колпачок для установки датчика не рассчитан на установку в опасной среде. Сменные...
Seite 305
10.2 Ошибки При возникновении ошибки измерения прекращаются, экран измерений мигает, и все выходы удерживаются в соответствии с настройками в меню контроллера. Чтобы показать ошибки: • Контроллер SC4500 - выберите красный экран измерения или маленькую красную стрелку, или перейдите в главное меню и выберите Оповещения > Ошибки. •...
Seite 306
Таблица 4 Предупреждающие сообщения (продолжение) Предупреждение Определение Разрешение Красная амплитуда слишком низкая. Значение стало ниже См. Ошибки на стр. 305. (или Красн.амп.низ) 0.03 Красная амплитуда слишком высокая. Значение выше 0.35 Позвоните в службу технической (или КР.АМП.ВЕРХ) поддержки. Синяя амплитуда слишком низкая. Значение...
Seite 307
Запасные части Описание Изд. № Калибровочный мешок 5796600 Запасной комплект крышек датчиков 9021100 Принадлежности Описание Изд. № Цифровой удлинительный кабель, 1 м 6122400 Цифровой удлинительный кабель, 7,7 м 5796000 Цифровой удлинительный кабель, 15 м 5796100 Цифровой удлинительный кабель, 31 м (101 фут) 5796200 Кабельный...
Seite 308
İçindekiler 1 Teknik özellikler sayfa 308 7 Sensör verileri ve olay günlükleri sayfa 320 2 Genel bilgiler sayfa 309 8 Modbus kayıtları sayfa 320 3 Elektrik tesisatı sayfa 313 9 Bakım sayfa 321 4 Sensör kurulum seçenekleri sayfa 315 10 Sorun giderme sayfa 322 5 Çalıştırma sayfa 315...
Teknik Özellik Ayrıntılar Yanıt süresi <40 saniye <60 saniye Çözüm 0.01 ppm (mg/L); %0,1 doygunluk Sıcaklık aralığı 0 ila 50°C (32 ila 122°F) Sıcaklık doğruluğu ±0,2 °C (±0,36 °F) Girişimler Aşağıdakilerle girişim meydana gelmez: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , Al...
Seite 310
2.2 Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması T E H L İ K E Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açan potansiyel veya tehdit oluşturacak tehlikeli bir durumu belirtir. U Y A R I Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açabilecek potansiyel veya tehdit oluşturabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC PART 15, "A" Sınıfı Limitleri Destekleyen test kayıtları, üreticide bulunmaktadır. Bu cihaz, FCC Kurallarının 15. bölümüne uygundur. Çalıştırma için aşağıdaki koşullar geçerlidir: 1.
Seite 312
Şekil 1 LDO sensörü 1 Sensör başlığı 3 1 inç NPT 2 Sıcaklık sensörü 4 Konektör, geçmeli (standart) 2.7 Ürün bileşenleri Şekil 2 ile gösterilen bütün parçaların alındığından emin olun. Eksik veya hasarlı bir öğe varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle iletişime geçin. Şekil 2 Ürün bileşenleri 1 LDO sc Model 2 sensörü...
Seite 313
Bölüm 3 Elektrik tesisatı 3.1 Sensörün bir hızlı bağlantı parçasına takılması (tehlikeli olmayan ko- numda) 1. Sensör kablosunu SC Kontrolörünün hızlı bağlantı parçasına takın. Bkz. Şekil Sensörün çıkartılması gerekiyorsa konektör açıklığını kapatmak için konektör kapakçığını geri çekin. 2. Sensör bağlıyken güç açılırsa: •...
Şekil 4 Kablo kilidini takın 3.3 Uzatma kabloları Uzatma kabloları mevcuttur. Bkz. Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 324. • SC4500 ve SC200 Kontrolörler-400 m (1312 ft) • SC1000 Denetleyici-100 m (328 ft) SC200 ve SC4500 Kontrol Cihazları-Kablo uzunluğu 100 m'den (328 ft) fazlaysa bir dijital sonlandırma kutusu kullanın.
Seite 315
Bölüm 4 Sensör kurulum seçenekleri Sensör için mevcut kurulum ve aksesuar seçenekleri, donanım kitindeki kurulum talimatlarıyla birlikte verilir. Şekil 5 adresinde çeşitli kurulum seçenekleri gösterilmektedir. Kurulum donanımı siparişi için bkz. Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 324. Şekil 5 Kurulum seçenekleri 1 Kutup montajı...
Seite 316
• SC200 ve SC1000 Kontrolörler-Ana menüye gidin, ardından SENSÖR KUR > [enstrüman seçin] > KONFİGÜRE ET seçeneğini seçin. 2. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama Adı Ölçüm ekranında sensöre karşılık gelen adı değiştirir. Ad; harflerin, sayıların, (veya İSİM DÜZENLE) boşlukların veya noktalama işaretlerinin herhangi bir kombinasyonundan oluşur ve maksimum 16 karakterle sınırlıdır.
5.2.1 Tuzluluk düzeltme değerini belirleyin Tuzlu numunelerdeki çözünmüş oksijen ölçümleri, gerçek ÇO değerinden oldukça farklı olan bir ÇO değeri gösterebilir. Bir numunedeki çözünmüş tuzların etkisi açısından düzeltme yapmak için, bir tuzluluk düzeltme faktörü girin. Not: Proseste tuzluluğun mevcut olup olmadığı veya miktarı bilinmiyorsa, arıtma tesisinin mühendislik departmanına danışın.
Seite 318
Tablo 2 Kalibrasyon seçenekleri Seçenek Açıklama Hava kalibrasyonu Tavsiye edilen kalibrasyon yöntemi. Bu kalibrasyon, kalibrasyon eğimini değiştirir. (veya HAVA KAL) Calibration Elde tutulan bir ÇO ölçer ile karşılaştırma yoluyla kalibrasyon. Bu kalibrasyon, (veya NUMUNE KAL) kalibrasyon ofsetini değiştirir. Kalibrasyonu sıfırla Kalibrasyon kazancını...
Seite 319
12. Kalibrasyon sonucunu gözden geçirin: • "İşlem başarıyla tamamlandı." (veya "TAMAMLANDI")-Sensör kalibre edilmiştir ve numuneleri ölçmeye hazırdır. Eğim değeri gösterilir. • "Kalibrasyon başarısız." (veya "KAL BAŞARISIZ") - Kalibrasyon eğimi veya ofseti kabul edilen sınırların dışında. Kalibrasyonu tekrarlayın. Gerekirse sensörü temizleyin. Bkz. Sensörün temizlenmesi sayfa 321.
Seite 320
9. OK (TAMAM) (veya enter) düğmesine basın. 10. Kalibrasyon sonucunu gözden geçirin: • "İşlem başarıyla tamamlandı." (veya "TAMAMLANDI")-Sensör kalibre edilmiştir ve numuneleri ölçmeye hazırdır. Ofset değeri gösterilir. • "Kalibrasyon başarısız." (veya "KAL BAŞARISIZ") - Kalibrasyon eğimi veya ofseti kabul edilen sınırların dışında. Kalibrasyonu tekrarlayın. Gerekirse sensörü temizleyin. Bkz. Sensörün temizlenmesi sayfa 321.
Seite 321
Bölüm 9 Bakım T E H L İ K E Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir. T E H L İ K E Patlama tehlikesi. Güç kesilmediği ve bölge tehlike içermediği sürece elektrik bileşenlerini veya devreleri bağlamayın veya bunların bağlantısını...
Seite 322
Yedek sensör başlıkları ve kurulum başlıkları, kurulum talimatlarıyla birlikte gelir. Başlığı değiştirmek için ürünle birlikte gelen talimatlara başvurun. Yeni sensör başlığı takıldıktan sonra sensör başlığındaki lot numarasının Modbus tarafından okunan lot numarası ile aynı olduğundan emin olun. Sensör, sensör başlığından alınan kalibrasyon bilgilerini kullanır. En iyi performans ve hassasiyet için sensör başlığını...
Seite 323
Olası hataların listesi Tablo 3 içinde gösterilmektedir. Tablo 3 Hata mesajları Hata Olası neden Çözüm Kırmızı amplitüd çok düşük. (değer 0,01'in altında) Sensör başlığı takılı değildir Sensör başlığını çıkartıp (veya KIR. AMPL DÜŞ.) veya doğru takılmamıştır. yeniden takın. Veya Işık yolu, sensör başlığında Sensör başlığının içini ve Mavi amplitüd çok düşük.
Seite 324
10.4 Olay listesi Olaylar olay günlüğüne kaydedilir ve kontrol ünitesinde gösterilmez. Olay günlüğünün nasıl indirileceğine ilişkin yönergeler için denetleyici belgelerine bakın. Tablo 5 adresinde günlüğe kaydedilen olaylar gösterilmektedir. Tablo 5 Olay listesi Olay Açıklama Rakım/Basınç birimleri Atmosferik basınç veya irtifa birimleri değiştirilmiştir. (veya YÜKS/BAS BİRİM) Yükseklik/Basınç...
Seite 325
Açıklama Öğe no. Kablo kilitli dijital uzatma kablosu, 7,7 m (25 ft) 5796001 Kablo kilitli dijital uzatma kablosu, 15 m (50 ft) 5796101 Kablo kilitli dijital uzatma kablosu, 31 m (101 ft) 5796201 Yüksek çıkışlı hava püskürtmeli temizleme sistemi, 115 V (tehlikeli konumlarda kullanım için 6860000 onaylı...
Seite 326
Obsah 1 Technické údaje na strane 326 7 Údaje senzora a záznamy udalostí na strane 338 2 Všeobecné informácie na strane 327 8 Registre Modbus na strane 338 3 Elektrická inštalácia na strane 331 9 Údržba na strane 339 4 Možnosti inštalácie senzora na strane 333 10 Riešenie problémov na strane 340...
Technické údaje Podrobnosti Reprodukovateľnosť ± 0,1 ppm (mg/l) Čas odozvy <40 sekúnd <60 sekúnd Rozlíšenie 0.01 ppm (mg/l); nasýtenie 0,1 % Rozsah teplôt 0 až 50 °C (32 až 122 °F) Presnosť teploty ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Interferencie Žiadne interferencie z nasledujúceho: H S, pH, K , Na...
2.2 Informácie o možnom nebezpečenstve N E B E Z P E Č I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie. V A R O V A N I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú...
Tento digitálny prístroj tTriedy A vyhovuje všetkým požiadavkám Kanadskej smernice týkajúcej sa o zariadeniach spôsobujúcich elektromagnetické rušenieo zariadeniach spôsobujúcich elektromagnetické rušeniezariadení spôsobujúcich rádiové rušenie. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Obmedzenia podľa smernice FCC, čČasť...
Seite 330
Toto zariadenie je vhodné na použitie v bezpečnom prostredí alebo v nebezpečnom prostredí triedy 1, časť 2, skupiny A, B, C a D so špecifikovanými snímačmi a doplnkami, ak bolo inštalované podľa rozmerového výkresu pre inštaláciu v nebezpečnom prostredí. Pri montáži sa vždy riaďte rozmerovým výkresom a platnými elektrotechnickými predpismi.
Seite 331
Odsek 3 Elektrická inštalácia 3.1 Pripojenie sondy k rýchlospojke (nerizikové miesto) 1. Pripojte kábel sondy k rýchlospojke kontroléra SC. Pozri Obrázok Uzáver konektora odložte na neskoršie utesnenie otvoru konektora v prípade, že sa sonda musí odmontovať. 2. Ak je napájanie nastavené na zapnuté, keď je pripojený senzor: •...
Obrázok 4 Inštalácia káblového zámku 3.3 Predlžovacie káble K dispozícii sú predlžovacie káble. Pozrite Náhradné diely a príslušenstvo na strane 342. • Riadiace jednotky SC4500 a SC200 - 400 m • Riadiaca jednotka SC1000 - 100 m Kontroléry SC200 a SC4500 - ak je dĺžka kábla väčšia ako 100 m, použite digitálnu ukončovaciu skrinku.
Seite 333
Odsek 4 Možnosti inštalácie senzora Možnosti inštalácie a príslušenstva, ktoré sú k dispozícii pre snímač, sa dodávajú spolu s návodom na inštaláciu v súprave hardvéru. Obrázok 5 zobrazuje niekoľko možností inštalácie. Informácie o objednávaní inštalačného náradia nájdete v časti Náhradné diely a príslušenstvo na strane 342.
Seite 334
• Kontroléry SC200 a SC1000 - Prejdite do hlavného menu a potom vyberte položku SENSOR SETUP > [vyberte prístroj] > CONFIGURE. 2. Vyberte niektorú z možností. Možnosť Opis Názov Zmení názov, ktorý zodpovedá senzoru na obrazovke merania. Dĺžka názvu je (alebo EDIT NAME) obmedzená...
Seite 335
5.2.1 Určenie korekčnej hodnoty salinity Merania rozpusteného kyslíka v soľných vzorkách zobrazia zdanlivú hodnotu rozpusteného kyslíka, ktorá je úplne odlišná od skutočnej hodnoty rozpusteného kyslíka. Zadajte korekčný faktor salinity pre korekciu vplyvu rozpustených solí vo vzorke. Poznámka: Ak je prítomnosť alebo hodnota salinity v procese neznáma, poraďte sa s technickým personálom príslušného zariadenia na úpravu vody.
Seite 336
Tabuľka 2 Možnosti kalibrácie Možnosť Opis Vzduchová kalibrácia Odporúčaná kalibračná metóda. Táto kalibrácia upravuje sklon kalibrácie. (alebo AIR CAL) Kalibrácia Kalibrácia porovnaním s ručným meračom DO. Táto kalibrácia upravuje kalibračný (alebo SAMPLE CAL) posun. Obnoviť kalibráciu Vynuluje kalibračné zosilnenie (sklon) a offset na predvolené hodnoty z výroby. (alebo RESET DFLT CAL) Predvolené...
Seite 337
12. Skontrolujte výsledok kalibrácie: • "Úloha bola úspešne dokončená." (alebo "COMPLETE") - Senzor je kalibrovaný a pripravený na meranie vzoriek. Zobrazí sa hodnota sklonu. • "Chyba kalibrácie." (alebo "CAL FAIL") - sklon alebo posun kalibrácie je mimo akceptovaných limitov. Zopakujte kalibráciu. V prípade potreby vyčistite sondu. Pozrite si časť Čistenie senzora na strane 339.
Seite 338
8. Zadajte meranie z druhého snímača. 9. Stlačte OK (alebo enter). 10. Skontrolujte výsledok kalibrácie: • "Úloha bola úspešne dokončená." (alebo "COMPLETE") - Senzor je kalibrovaný a pripravený na meranie vzoriek. Zobrazí sa hodnota posunu. • "Chyba kalibrácie." (alebo "CAL FAIL") - sklon alebo posun kalibrácie je mimo akceptovaných limitov.
Odsek 9 Údržba N E B E Z P E Č I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo výbuchu. K zariadeniu nepripájajte ani od neho neodpájajte elektrické súčasti ani obvody, kým nie je odpojené...
Seite 340
Náhradné kryty senzora a nastaviteľné kryty sa dodávajú spolu s pokynmi na inštaláciu. Pozrite si priložené pokyny na výmenu krytu. Po nainštalovaní nového krytu senzora dbajte na to, aby číslo šarže krytu senzora bolo rovnaké ako číslo šarže, ktoré sa nachádza na Modbus: Senzor používa informácie o kalibrácii z krytu senzora.
Seite 341
Zoznam možných chýb zobrazuje Tabuľka Tabuľka 3 Chybové hlásenia Chyba Možná príčina Rozlíšenie Červená amplitúda je príliš nízka. (hodnota je nižšia ako Kryt senzora nie je Odnímte kryt senzora a 0,01) nainštalovaný alebo nie je nainštalujte ho znovu. (alebo RED AMPL LOW) nainštalovaný...
Seite 342
10.4 Zoznam udalostí Udalosti sa ukladajú do denníka udalostí a nezobrazujú sa v ovládači. Pokyny na stiahnutie denníka udalostí nájdete v dokumentácii k radiču. Tabuľka 5 zobrazuje udalosti, ktoré sa zaznamenávajú. Tabuľka 5 Zoznam udalostí Udalosť Popis Jednotky nadmorskej výšky/tlaku Zmenili sa jednotky atmosférického tlaku alebo nadmorskej výšky.
Seite 343
Opis Katalógové čísla Digitálny predlžovací kábel so zámkom kábla, 15 m 5796101 Digitálny predlžovací kábel so zámkom kábla, 31 m 5796201 Vysoko výkonný systém čistenia prúdom vzduchu, 115 V (nemá osvedčenie na použitie na 6860000 nebezpečných miestach) Vysoko výkonný systém čistenia prúdom vzduchu, 230 V (nemá osvedčenie ATEX na 6860100 použitie na nebezpečných miestach) Súprava hardvéru pre montáž...
Seite 344
Vsebina 1 Specifikacije na strani 344 7 Podatki senzorja in dnevniki dogodkov na strani 356 2 Splošni podatki na strani 345 8 Register Modbus na strani 356 3 Električna priključitev na strani 349 9 Vzdrževanje na strani 356 4 Možnosti namestitve senzorja na strani 351 10 Odpravljanje težav na strani 357...
Tehnični podatki Podrobnosti Odzivni čas < 40 sekund < 60 sekund Ločljivost 0.01 ppm (mg/L); 0,1-odstotna nasičenost Temperaturno območje 0 do 50 °C (32 do 122°F) Temperaturna natančnost ± 0,2 °C (±0,36 °F) Motnje Brez motenj zaradi: H S, pH, K , Na , Mg , Ca...
Seite 346
2.2 Uporaba varnostnih informacij N E V A R N O S T Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.
FCC del 15, omejitve razreda "A" Zapiske o opravljenih preizkusih hrani proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema: 1. Oprema lahko ne sme povzročati škodljivih motenj. 2. Oprema mora sprejeti katerokoli sprejeto motnjo, vključno z motnjo, ki jo lahko povzroči neželeno delovanje.
Slika 1 Senzor LDO 1 Pokrovček senzorja 3 1 in (NPT) 2 Temperaturni senzor 4 Konektor, hitra namestitev (serijsko) 2.7 Sestavni deli izdelka Preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele, ki jih prikazuje Slika 2. Če kateri koli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika.
Seite 349
Razdelek 3 Električna priključitev 3.1 Priključitev senzorja s hitro spojko (na nenevarnih mestih) 1. Kabel senzorja priklopite na nastavek s hitro spojko kontrolne enoteSC. Glejte Slika Pokrovček konektorja shranite za kasnejšo zatesnitev odprtine konektorja v primeru, da bo potrebno odstraniti senzor. 2.
Seite 350
Slika 4 Namestitev kabelske ključavnice 3.3 Kabelski podaljški Na voljo so kabelski podaljški. Glejte Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 360. • Krmilniki SC4500 in SC200-400 m (1312 ft) • Krmilnik SC1000 - 100 m (328 ft) Kontrolerja SC200 in SC4500 - če je dolžina kabla večja kot 100 m, uporabite digitalno zaključno škatlo.
Seite 351
Razdelek 4 Možnosti namestitve senzorja Možnosti namestitve in dodatne opreme, ki so na voljo za senzor, so skupaj z navodili za namestitev priložene v kompletu strojne opreme. Slika 5 prikazuje več možnosti namestitve. Za naročilo pripomočkov za nameščanje glejte Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 360.
Seite 352
• Kontrolerja SC200 in SC1000 - Pojdite v glavni meni in izberite NASTAV SENZ > [izberite instrument] > NASTAVI. 2. Izberite možnost. Možnost Opis Spremeni ime, ki ustreza senzorju na merilnem zaslonu. Ime je omejeno na (ali VSTAVI IME) 16 znakov, ki so lahko poljubna kombinacija črk, številk, presledkov ali ločil. Enota Temperatura (ali TEMPERATURA) - nastavi enote temperature na °C (privzeto) ali (ali NASTAVI ENOTO)
Slanost je mogoče izračunati z razmerjem v razdelku 2520 B priročnikaStandard Methods for the Examination of Water and Wastewater. Tabela 1 Nasičenost s solmi (‰) glede na prevodnost (mS/cm) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 5.3 Konfiguracija sistema Konfiguracijo sistema, splošne nastavitve kontrolne enote in nastavitev izhodov ter komunikacije preverite v dokumentaciji kontrolne enote.
Seite 354
6.1 Umerjanje z zrakom Opombe: • Preverite, ali je umeritvena vrečica napolnjena z vodo. • Preverite, ali je stik med umeritveno vrečico in ohišjem senzorja tesen. • Pazite, da bo senzor med umerjanjem suh. • Preverite, ali sta nastavitvi, vneseni za zračni tlak in nadmorsko višino točni za lokacijo umerjanja. •...
Seite 355
Slika 6 Postopek umerjanja z zrakom 6.2 Kalibracija s senzorjem v procesu Kalibracijo senzorja lahko opravite med postopkom. Potreben je drugi senzor, ki je pritrjen na ročni merilnik. 1. Drugo tipalo vključite v postopek čim bližje prvemu tipalu. 2. Počakajte, da se vrednost DO na ročnem merilniku ustali. 3.
6.3 Izhod iz postopka umerjanja 1. Za izhod iz umerjanja pritisnite Nazaj. 2. Izberite možnost. Možnost Opis Prekliči Ustavitev umerjanja. Novo umerjanje je treba začeti od začetka. (ali PREKINI) Nazaj na umerjanje Vrnitev na postopek umerjanja. (ali NAZAJ H KALIB) Izhod Začasna prekinitev umerjanja Dovoljen je dostop do drugih menijev.
O P O M B A Različica tega izdelka s potrdilom za nevarne lokacije ne izpolnjuje zahtev direktive 94/9/ES (direktive ATEX). 9.1 Urnik vzdrževanja O P O M B A Zaradi vzdrževanja ali čiščenja senzorja ne razstavljajte. Urnik vzdrževanja prikazuje minimalne intervale med rednimi vzdrževalnimi opravili. Vzdrževalna opravila izvajajte pogosteje za aplikacije, ki povzročajo slabo delovanje elektrod.
Seite 358
• Kontrolerja SC200 in SC1000 - Pojdite v glavni meni in izberite NASTAV SENZ > [izberite instrument] > DIAG/TEST. 2. Izberite možnost. Možnost Opis Podatki o senzorju Prikazuje različico programske opreme in nameščenih gonilnikov. (ali SENZOR INFO) Serijska številka Prikaže serijsko številko senzorja. (ali SER ŠTEVILKA) Popravek ojačanja Prilagodi vrednost kalibracijskega ojačenja (naklona) (od 0,50 do 1,5).
Seite 359
• Kontrolerja SC200 in SC1000 - Pojdite v glavni meni in izberite DIAGNOSTIKA > [izberite instrument] > OPOZORILA. Seznam možnih opozoril je prikazan v Tabela Tabela 4 Opozorilna sporočila Opozorilo Razlaga Ločljivost Napaka nastavitev EEPROM Pomnilnik je poškodovan. Obrnite se na tehnično podporo. (ali NAP EPROM) Ponastavljene so tovarniško privzete...
Tabela 5 Seznam dogodkov (nadaljevanje) Dogodek Opis Nastavitev privzetih vrednosti Nastavitve senzorja so bile nastavljene na privzete vrednosti. (ali TOVAR NAST) Interval čiščenja Čas med čiščenji senzorja je bil spremenjen. (ali INT. ČIŠČENJA) Razdelek 11 Nadomestni deli in dodatna oprema O P O Z O R I L O Nevarnost telesnih poškodb.
Sadržaj 1 Specifikacije na stranici 361 7 Podaci senzora i dnevnici događaja na stranici 373 2 Opći podaci na stranici 362 8 Registri modbusa na stranici 373 3 Električna instalacija na stranici 366 9 Održavanje na stranici 374 4 Opcije postavljanja senzora na stranici 368 10 Rješavanje problema na stranici 375...
Specifikacije Pojedinosti Vrijeme odziva <40 sekundi <60 sekundi Rezolucija 0,01 ppm (mg/L); 0,1% zasićenosti Raspon temperature 0 do 50 °C (32 do 122 °F) Točnost temperature ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Smetnje Nema smetnji od sljedećeg: H S, pH, K , Na , Mg , Ca...
Seite 363
2.2 Korištenje informacija opasnosti O P A S N O S T Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. U P O Z O R E N J E Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC dio 15, ograničenja klase "A" Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača. Uređaj je sukladan s dijelom 15 FCC pravila. Rad uređaja mora ispunjavati sljedeće uvjete: 1.
Seite 365
Slika 1 LDO senzor 1 Kapica senzora 3 NPT od 1 inča 2 Temperaturni senzor 4 Priključak, brzo priključivanje (standardno) 2.7 Komponente proizvoda Provjerite jeste li dobili sve komponente prikazane na prikazu Slika 2. Ako neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen, odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku. Slika 2 Komponente proizvoda 1 Senzor LDO sc Model 2 2 Kalibracijske vrećice (2x)
Seite 366
Odjeljak 3 Električna instalacija 3.1 Spojite senzor na priključak za brzo spajanje (mjesto koje nije opasno) 1. Kabel senzora spojite na priključak za brzo spajanje na SC kontroleru. Pogledajte Slika Spremite kapicu priključka kako biste zatvorili otvor na njemu u slučaju da morate skinuti senzor. 2.
Seite 367
Slika 4 Ugradite kabelsku bravu 3.3 Produžni kabeli Dostupni su produžni kabeli. Pogledajte Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 377. • Kontroleri SC4500 i SC200 – 400 m (1312 stopa) • Kontroler SC1000 – 100 m (328 stopa) Kontroleri SC200 i SC4500 – Koristite digitalnu završeću kutiju ako je duljina kabela veća od 100 m (328 stopa).
Seite 368
Odjeljak 4 Opcije postavljanja senzora Opcije instalacije i dodatne opreme dostupne za senzor isporučuju se s uputama za ugradnju u hardverskom kompletu. Slika 5 Prikazuje nekoliko opcija instalacije. Kako biste naručili instalacijski hardver, pogledajte Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 377. Slika 5 Opcije postavljanja 1 Šipka za montiranje 4 Montažni lanac...
Seite 369
• SC200 i SC1000 kontroleri – Idite na glavni izbornik, a zatim odaberite SENSOR SETUP > [Odaberite instrument] > CONFIGURE. 2. Odaberite opciju. Opcija Opis Naziv Mijenja naziv koji odgovara senzoru na zaslonu mjerenja. Duljina naziva ograničena (ili EDIT NAME) je na 16 znakova u bilo kojoj kombinaciji slova, brojki, razmaka i interpunkcija.
5.2.1 Utvrđivanje vrijednosti korekcije saliniteta Mjerenje otopljenog kisika u uzorcima soli može prikazati jasnu DO vrijednost koja je različita od stvarne DO vrijednosti. Kako biste ispravili utjecaj otopljenih soli u uzorku, upišite faktor korekcije saliniteta. Napomena: Ako je prisutnost ili količina saliniteta u procesu nepoznata, savjetujte se s inženjerskim osobljem na postrojenju.
Seite 371
Tablica 2 Opcije kalibracije Opcija Opis Kalibracija zraka Preporučena metoda kalibracije. Ova kalibracija mijenja nagib kalibracije. (ili AIR CAL) Kalibracija Kalibracija u usporedbi s ručnim mjeračem otopljenog kisika. Ova kalibracija (ili SAMPLE CAL) mijenja pomak kalibracije. Ponovno postavi kalibraciju Poništava pojačanje kalibracije (nagib) i pomak na tvorničke postavke. Zadano: (ili RESET DFLT CAL) dobitak=1.0, zadani pomak=0.0 6.1 Kalibrirajte zrakom...
Seite 372
12. Pregled rezultata kalibracije: • "Zadatak je uspješno završen." (ili "COMPLETE")—Senzor je kalibriran i spreman za mjerenje uzoraka. Prikazana je vrijednost nagiba. • "Kalibracija nije uspjela." (ili "CAL FAIL")—Nagib ili pomak kalibracije izvan je prihvaćenih granica. Ponovite kalibraciju. Po potrebi očistite senzor. Pogledajte Čišćenje senzora na stranici 374.
Seite 373
9. Pritisnite OK (ili enter). 10. Pregled rezultata kalibracije: • "Zadatak je uspješno završen." (ili "COMPLETE")—Senzor je kalibriran i spreman za mjerenje uzoraka. Prikazana je vrijednost pomaka. • "Kalibracija nije uspjela." (ili "CAL FAIL")—Nagib ili pomak kalibracije izvan je prihvaćenih granica.
Odjeljak 9 Održavanje O P A S N O S T Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Nemojte priključivati ili isključivati električne komponente ili sklopove na ili s opreme ako napajanje nije prethodno isključeno ili ako nisu uklonjene sve opasnosti iz okoline.
Seite 375
Zamjenske kapice senzora i kapice za postavljanje dostavljaju se s uputama za sastavljanje. Pročitajte priložene upute za mijenjanje kapice. Nakon što je postavljen novi poklopac senzora, provjerite je li je broj serije na poklopcu senzora jednak broju senzora koji očitava Modbus. Senzor upotrebljava informacije o kalibraciji s poklopca senzora.
Seite 376
Popis mogućih pogrešaka prikazuje Tablica Tablica 3 Poruke o pogreškama Pogreška Mogući uzrok Rješenje Crvena amplituda je preniska. (vrijednost je ispod 0,01) Kapica senzora nije Uklonite kapicu senzora i (ili RED AMPL LOW) postavljena ili nije ponovno je postavite. ispravno postavljena. Plava amplituda je preniska.
Seite 377
10.4 Popis događaja Događaji se spremaju u dnevnik događaja i ne prikazuju se na kontroleru. Pogledajte dokumentaciju kontrolera za upute o preuzimanju zapisnika događaja. Tablica 5 Prikazuje događaje koji su zabilježeni. Tablica 5 Popis događaja Događaj Opis Jedinice nadmorske visine / tlaka Promijenjene su jedinice atmosferskog tlaka ili nadmorske visine.
Seite 378
Opis Broj proizvoda Digitalni produžni kabel s kabelskom bravom, 7,7 m (25 stopa) 5796001 Digitalni produžni kabel s kabelskom bravom, 15 m (50 ft) 5796101 Digitalni produžni kabel s kabelskom bravom, 31 m (101 ft) 5796201 Sustavi za čišćenje visokim izlazima zraka za raspršivanje, 115 V (nije označeno za uporabu 6860000 na opasnim lokacijama) Sustavi za čišćenje visokim izlazima zraka za raspršivanje, 230 V (nema oznake ATEX za...
Πίνακας περιεχομένων 1 Προδιαγραφές στη σελίδα 379 7 Αρχεία καταγραφής συμβάντων και δεδομένων αισθητήρα στη σελίδα 393 2 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 380 8 Μητρώα Modbus στη σελίδα 393 3 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση στη σελίδα 385 9 Συντήρηση στη σελίδα 393 4 Οδηγίες...
Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Ακρίβεια Κάτω από 5 ppm: ± 0,05 ppm Πάνω από 5 ppm: ± 0,1 ppm Επαναληψιμότητα ± 0,1 ppm (mg/L) Χρόνος απόκρισης <40 δευτερόλεπτα <60 δευτερόλεπτα Επίλυση 0.01 ppm (mg/L); 0,1% κορεσμός Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας 0 έως 50 °C (32 έως 122 °F) Ακρίβεια...
Seite 381
Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού αποσυσκευάσετε, ρυθμίσετε ή λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό. Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η παράλειψη μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε ζημιές της συσκευής. Σε περίπτωση που ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται με τρόπο που δεν καθορίζεται από τον κατασκευαστή, η...
Seite 382
Ο εξοπλισμός πληροί τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 2014/30/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα. UKCA (UK) Ο εξοπλισμός πληροί τις απαιτήσεις των κανονισμών ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας του 2016 (S.I. 2016/1091). Καναδικός Κανονισμός Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών, ICES-003, Κατηγορία A: Ο κατασκευαστής διατηρεί τα αρχεία των ελέγχων υποστήριξης. Η...
2.5 Εικονογραφήσεις εικονιδίων Εξαρτήματα παρεχόμενα από τον Χρησιμοποιήστε μόνο δάκτυλα Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία κατασκευαστή 2.6 Επισκόπηση προϊόντος Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Χημικοί ή βιολογικοί κίνδυνοι. Εάν το παρόν όργανο χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση μιας διαδικασίας επεξεργασίας ή/και χημικού συστήματος τροφοδοσίας, για τα οποία υπάρχουν ρυθμιστικά όρια...
Seite 384
2.7 Εξαρτήματα προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα που εμφανίζονται στην Εικόνα 2. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα 2 Εξαρτήματα προϊόντος 1 Αισθητήρας LDO sc Μοντέλο 2 2 Σάκοι...
Seite 385
Ενότητα 3 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 3.1 Σύνδεση του αισθητήρα σε εξάρτημα ταχείας σύνδεσης (μη επικίνδυνη τοποθεσία) 1. Συνδέστε το καλώδιο αισθητήρα στο εξάρτημα ταχείας σύνδεσης του ελεγκτή SC. Ανατρέξτε στην Εικόνα Φυλάξτε το καπάκι του συνδέσμου, έτσι ώστε να μπορείτε να στεγανοποιήσετε το άνοιγμα του συνδέσμου...
Seite 386
Εικόνα 4 Εγκαταστήστε την κλειδαριά καλωδίου 3.3 Καλώδια προέκτασης Διατίθενται καλώδια προέκτασης. Ανατρέξτε στην ενότητα Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 397. • Ελεγκτές SC4500 και SC200-400 m (1312 ft) • Ελεγκτής SC1000-100 m (328 ft) Ελεγκτές SC200 και SC4500 - Χρησιμοποιήστε ένα ψηφιακό κουτί τερματισμού, εάν το μήκος του καλωδίου...
Seite 387
Το κιτ περιέχει τέσσερις συνδέσμους ένωσης. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο κιτ καλωδίωσης αγωγού, για να συνδέσετε το καλώδιο αισθητήρα στον ελεγκτή. Ενότητα 4 Οδηγίες εγκατάστασης αισθητηρίου Οι διαθέσιμες επιλογές εγκατάστασης και αξεσουάρ για τον αισθητήρα παρέχονται με οδηγίες εγκατάστασης...
Seite 388
5.2 Διαμόρφωση του αισθητήρα Επιλέξτε το όνομα του αισθητήρα που εμφανίζεται στην οθόνη. Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις για μετρήσεις, υπενθυμίσεις καθαρισμού, χειρισμό και αποθήκευση δεδομένων. 1. Μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων: • Ελεγκτής SC4500-Επιλέξτε το πλακίδιο της συσκευής και, στη συνέχεια, επιλέξτε το Μενού συσκευής...
Επιλογή Περιγραφή Διάστημα συστήματος Ορίζει το χρονικό διάστημα για την αποθήκευση δεδομένων στο αρχείο καταγραφής καταγραφής δεδομένων-30 δευτερόλεπτα, 1, 2, 5, 10, 15 (προεπιλογή), 30 ή δεδομένων 60 λεπτά (ή ΡΥΘΜ. ΚΑΤΑΓΡ.) Επαναφορά Επαναφέρει τις ρυθμίσεις του αισθητήρα στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές (ή...
Seite 390
Ενότητα 6 Βαθμονόμηση Ο αισθητήρας είναι βαθμονομημένος βάσει των εργοστασιακών προδιαγραφών. Ο κατασκευαστής δεν συνιστά βαθμονόμηση εκτός αν απαιτείται ανά διαστήματα από τις ρυθμιστικές αρχές. Εάν απαιτείται βαθμονόμηση, αφήστε το αισθητήριο να φτάσει σε ισορροπία με τη διεργασία πριν από τη βαθμονόμηση.
Seite 391
Επιλογή Περιγραφή Κρατήστε το Η τιμή της εξόδου του αισθητήρα διατηρείται στην τρέχουσα τιμή που μετριέται κατά τη (ή ΚΡΑΤΗΣΗ) διάρκεια της διαδικασίας βαθμονόμησης. Μεταφορά Κατά τη διάρκεια της βαθμονόμησης, αποστέλλεται μια προκαθορισμένη τιμή εξόδου. (ή ΜΕΤΑΦΟΡΑ) Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του ελεγκτή για να αλλάξετε την προκαθορισμένη τιμή.
Seite 392
4. Επιλέξτε Βαθμονόμηση (ή ΒΑΘΜ ΔΕΙΓΜΑΤ). 5. Επιλέξτε μια ρύθμιση για το σήμα εξόδου κατά τη διάρκεια της βαθμονόμησης: Επιλογή Περιγραφή Ενεργό Το όργανο αποστέλλει την τρέχουσα τιμή εξόδου που μετριέται κατά τη διάρκεια της (ή ΕΝΕΡΓΟ) διαδικασίας βαθμονόμησης. Κρατήστε το Η...
• Ελεγκτές SC200 και SC1000 - Μεταβείτε στο κύριο μενού και, στη συνέχεια, επιλέξτε ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤ. > [επιλέξτε όργανο] > ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ. 2. Επιλέξτε Επαναφορά βαθμονόμησης (ή ΕΠΑΝ.ΠΡΟΕΠ.ΒΑΘ). Ενότητα 7 Αρχεία καταγραφής συμβάντων και δεδομένων αισθητή- ρα Ο ελεγκτής SC παρέχει ένα αρχείο καταγραφής δεδομένων και ένα αρχείο καταγραφής συμβάντων για...
Seite 394
Εργασία συντήρησης Συνιστώμενη ελάχιστη συχνότητα Αντικατάσταση καπακιού του αισθητηρίου 2 έτη στη σελίδα 394 Βαθμονόμηση στη σελίδα 390 Όπως συνιστάται από τις ρυθμιστικές αρχές 9.2 Ορίστε ή αλλάξτε το διάστημα καθαρισμού Οι συνθήκες εφαρμογής ενδέχεται να απαιτούν μικρότερα ή μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα μεταξύ των...
Seite 395
Επιλογή Περιγραφή Διαγνωστικοί έλεγχοι φάσης Εμφανίζει τη φάση για το συνολικό, το κόκκινο και το μπλε μήκος (ή ΦΑΣΗ) κύματος. Ενημερώνεται μία φορά ανά δευτερόλεπτο. Διαγνωστικοί έλεγχοι πλάτους Εμφανίζει το εύρος των κόκκινων και μπλε μηκών κύματος. (ή ΔΙΑΓΝ. AMPL) Ενημερώνεται...
Seite 396
Μια λίστα με πιθανές προειδοποιήσεις εμφανίζεται στον Πίνακας Πίνακας 4 Μηνύματα προειδοποίησης Προειδοποίηση Επεξήγηση Επίλυση Σφάλμα ρύθμισης EEPROM Τα δεδομένα Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής (ή EE SETUP ERR) αποθήκευσης είναι υποστήριξης. κατεστραμμένα. Οι τιμές Σφάλμα EEPROM επανήλθαν στις (ή ΣΦ.ΔΙΑΤ.ΗΛ.ΔΙΑΓ.) προεπιλεγμένες...
Seite 397
Πίνακας 5 Λίστα συμβάντων (συνέχεια) Event (Συμβάν) Περιγραφή Αλατότητα Η τιμή διόρθωσης της αλατότητας άλλαξε. (ή ΑΛΑΤΟΤΗΤΑ) Ορισμός προεπιλογών Οι ρυθμίσεις του αισθητήρα τέθηκαν στις προεπιλεγμένες τιμές. (ή ΟΡΙΣ.ΒΑΣ.ΡΥΘΜ.) Διάστημα καθαρισμού Το χρονικό διάστημα μεταξύ των καθαρισμών αισθητηρίου άλλαξε. (ή ΔΙΑΣΤ. ΚΑΘΑΡ.) Ενότητα...
Seite 398
Περιγραφή Αρ. προϊόντος Κιτ υλικού για ανάρτηση αλυσίδας (ανοξείδωτος χάλυβας) LZX914.99.11200 Κιτ υλικού για τοποθέτηση ένωσης 9257000 398 Ελληνικά...
Sisukord 1 Tehnilised andmed leheküljel 399 7 Andurite andmed ja sündmuste logid leheküljel 411 2 Üldteave leheküljel 400 8 Modbus'i registrid leheküljel 411 3 Elektripaigaldis leheküljel 404 9 Hooldus leheküljel 412 4 Anduri paigaldusvalikud leheküljel 406 10 Veaotsing leheküljel 413 5 Kasutamine leheküljel 406 11 Varuosad ja tarvikud...
Seite 400
Tehniline näitaja Üksikasjad Vastavusaeg < 40 sekundit < 60 sekundit Resolution (Resolutsioon) 0.01 ppm (mg/L); 0,1% küllastumine Temperatuuripiirkond 0 kuni 50°C (32 kuni 122°F) Temperatuuri täpsus ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Segavad mõjud Järgmised interferentse ei põhjusta: H S, pH, K , Na , Mg , Ca...
Seite 401
2.2 Ohutusteabe kasutamine O H T Näitab võimalikku või vahetult ohtlikku olukorda, mis selle eiramisel põhjustab surma või raskeid vigastusi. H O I A T U S Näitab võimalikku või vahetult ohtlikku olukorda, mis selle eiramisel võib põhjustada surma või raskeid vigastusi. E T T E V A A T U S T Näitab võimalikku ohtlikku olukorda, mis selle eiramisel võib põhjustada kergeid või keskmisi vigastusi.
Tootja valduses on kinnitavad katseandmed. See seade vastab FCC eeskirjade 15. osale. Kasutamisele kehtivad järgmised tingimused. 1. Seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid. 2. Seade peab vastu võtma mistahes häired, sealhulgas häired, mis võivad põhjustada seadme töös tõrkeid. Selle seadme muutused või täiendused, mis ei ole nõuetele vastavuse eest vastutava osapoole poolt heaks kiidetud, võivad tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada.
Seite 403
Joonis 1 LDO-andur 1 Anduri kork 3 1-tolline NPT 2 Temperatuuri andur 4 Pistik, kiirühendus (standardne) 2.7 Toote osad Joonis 2 sisaldab kõiki anduri osi. Veenduge, et olete need kõik kätte saanud. Kui mõned esemed puuduvad või on kahjustatud, pöörduge kohe tootja või müügiesindaja poole. Joonis 2 Toote osad 1 LDO sc mudel 2 sensor 2 Kalibreerimiskotid (2 tk)
Seite 404
Osa 3 Elektripaigaldis 3.1 Ühendage andur kiirliitmikuga (mitteohtlikus kohas) 1. Ühendage anduri kaabel SC-juhtseadme kiirühendusliitmikku. Vt Joonis Hoidke liitmiku kork alles, et anduri eemaldamisel oleks võimalik liitmiku ava sulgeda. 2. Kui anduri ühendamisel on toide sisse lülitatud: • SC200 kontroller - valige TEST/MAINT > SCAN SENSORS. •...
Seite 405
Joonis 4 Paigaldage kaabellukk 3.3 Pikenduskaablid Saadaval on pikenduskaablid Vt Varuosad ja tarvikud leheküljel 415. • SC4500 ja SC200 kontrollerid-400 m (1312 ft) • SC1000 kontroller-100 m (328 ft) SC200 ja SC4500 kontrollerid - kasutage digitaalset lõppkarbi, kui kaabli pikkus on üle 100 m (328 jalga).
Seite 406
Osa 4 Anduri paigaldusvalikud Anduri paigaldus- ja lisavarustuse võimalused on esitatud koos paigaldusjuhendiga riistvarakomplektis. Joonis 5 näitab mitmeid paigaldusvõimalusi. Teavet paigaldusriistvara tellimise kohta leiate jaotisest Varuosad ja tarvikud leheküljel 415. Joonis 5 Paigaldusvalikud 1 Posti kinnitus 4 Kettpaigaldus 2 Ujuvpaigaldus 5 Liitekinnitus (ei ühildu mereveeanduriga) 3 Õhupuhastussüsteemi kinnitus (ei ühildu mereveeanduriga)
Seite 407
• SC200 ja SC1000 kontrollerid - minge peamenüüsse, seejärel valige SENSOR SETUP > [valige seade] > CONFIGURE. 2. Tehke valik. Valik Kirjeldus Name (Nimi) Muudab nime, mis vastab andurile mõõtmisekraanil. Nimi on piiratud (või EDIT NAME) 16 tähemärgiga mis tahes tähtede, numbrite, tühikute või kirjavahemärkide kombinatsioonis.
5.2.1 Soolasisalduse korrigeerimisväärtuse kindlaksmääramine Soolaste proovide lahustunud hapniku mõõtmised võivad näidata näivat lahustunud hapniku (DO) väärtust, mis on tegelikust DO väärtusest väga erinev. Lahustunud soolade mõju korrigeerimiseks proovis sisestage soolsuse korrigeerimistegur. Märkus. Kui tehnoloogilise vee soolsuse olemasolu või määr on teadmata, pidage nõu puhastusjaama inseneridega.
Seite 409
Tabel 2 Kalibreerimisvalikud Valik Kirjeldus Air calibration (Õhu kalibreerimine) See on soovitatav kalibreerimisviis. See kalibreerimine (või AIR CAL) muudab kalibreerimise kallet. Calibration (Kalibreerimine) Kalibreerimine võrreldes käeshoitava DO-mõõtjaga. See (või SAMPLE CAL) kalibreerimine muudab kalibreerimise nihet. Reset calibration (Lähtestage kalibreerimine) Taastab kalibreerimisvõimenduse (kaldeneis) ja nihke (või RESET DFLT CAL) tehasehinnangu.
Seite 410
12. Kalibreerimistulemuste ülevaatamine. • "Task was succesfully completed. (Ülesanne viidi edukalt lõpule.)" (või "COMPLETE")- andur on kalibreeritud ja valmis proovide mõõtmiseks. Näidatakse kalde väärtust. • "The calibration failed. (Kalibreerimine nurjus.)" (või "CAL FAIL")- Kalibreerimiskalibreerimise kaldenurk või nihke on väljaspool lubatud piire. Korrake kalibreerimist.
Seite 411
8. Sisestage teise anduri mõõtmistulemus. 9. Vajutage OK (või sisestage). 10. Kalibreerimistulemuste ülevaatamine. • "Task was succesfully completed. (Ülesanne viidi edukalt lõpule.)" (või "COMPLETE")- andur on kalibreeritud ja valmis proovide mõõtmiseks. Näidatakse nihke väärtust. • "The calibration failed. (Kalibreerimine nurjus.)" (või "CAL FAIL")- Kalibreerimiskalibreerimise kaldenurk või nihke on väljaspool lubatud piire.
Seite 412
Osa 9 Hooldus O H T Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad teha vaid pädevad töötajad. O H T Plahvatusoht. Ärge ühendage elektrilisi osi ega ahelaid seadmega ega lahutage neid seadmetest enne, kui toide on välja lülitatud ja on teada, et ala on ohutu. O H T Plahvatusoht.
Seite 413
Anduri asenduskorgid ja seadistuskorgid saadetakse koos paigaldusjuhendiga. Teavet korgi vahetamise kohta leiate kaasasolevast juhisest. Pärast uue andurikorgi paigaldamist veenduge, et andurikorgil olev partiinumber oleks sama, mida loeb Modbus. Andur kasutab andurikorgilt saadud kalibreerimisteavet. Parimate tulemuste ja täpsuse tagamiseks vahetage anduri korki: •...
Seite 414
Võimalike vigade loendit vt Tabel Tabel 3 Veateated Häire Võimalik põhjus Resolution (Resolutsioon) Red amplitude is too low. (Punane amplituud on liiga Anduri kork on Eemaldage anduri kork ja madal.) (väärtus on alla 0,01) paigaldamata või pole paigaldage uuesti. (või RED AMPL LOW) õigesti paigaldatud.
Seite 415
Tabel 4 Hoiatusteated (järgneb) Hoiatus Definitsioon Korduslahutamine Blue amplitude is too high. (Sinine amplituud Väärtus on suurem kui Küsige teavet tehnilise toe on liiga suur.) 0,35 teenistuselt. (või BLUE AMPL HIGH) Sensor cap lot code missing. (Anduri korki Anduri korgi number on Viige anduri seadistuskorgi partii kood puudub.) rikutud.
Seite 416
Tarvikud Kirjeldus Tootekood Digitaalne pikendusjuhe, 1 m (3,2 jalga) 6122400 Digitaalne pikendusjuhe, 7,7 m (25 jalga) 5796000 Digitaalne pikendusjuhe, 15 m (50 jalga) 5796100 Digitaalne pikenduskaabel, 31 m (101 ft) 5796200 Anduri pistiku kaabellukk, C1D2 ohtlikes kohtades 6139900 SC200 ja SC4500 kontrollerite digitaalne lõpetamise kast 5867000 Digitaalne pikenduskaabel koos kaabellukuga, 1 m (3,2 ft) 6122401...
Sadržaj 1 Specifikacije na stranici 417 7 Podaci senzora i dnevnici događaja na stranici 429 2 Opšte informacije na stranici 418 8 Modbus registri na stranici 429 3 Električna instalacija na stranici 422 9 Održavanje na stranici 430 4 Opcije za montiranje senzora na stranici 424 10 Otklanjanje problema na stranici 431...
Specifikacija Detalji Vreme odziva <40 sekundi <60 sekundi Rezolucija 0,01 ppm (mg / L); 0.1% zasićenja Opseg temperature od 0 do 50°C (od 32 do 122°F) Preciznost temperature ± 0.2°C (±0.36°F) Smetnje Nema mešanja sledećih supstanci: H S, pH, K , Na , Mg , Ca...
Seite 419
2.2 Korišćenje informacija o opasnosti O P A S N O S T Označava potencijalnu ili predstojeću opasnu situaciju koja će, ukoliko se ne izbegne, dovesti do smrti ili teških povreda. U P O Z O R E N J E Označava potencijalnu ili predstojeću opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, može dovesti do smrti ili teških povreda.
Seite 420
FCC deo 15, ograničenja klase „A“ Podaci o podržanom testu nalaze se kod proizvođača. Ovaj uređaj je u skladu sa delom 15 pravila FCC. Rad podleže sledećim uslovima: 1. Oprema ne sme da izazove štetne smetnje. 2. Oprema mora da prihvati sve primljene smetnje, što obuhvata i smetnje koje izazivaju neželjeni rad.
Slika 1 LDO senzor 1 Kapica senzora 3 1-inčni NPT 2 Temperaturni senzor 4 Konektor, brzo povezivanje (standardno) 2.7 Komponente uređaja Proverite da li ste dobili sve komponente prikazane na slici Slika 2. Ukoliko bilo koja komponenta nedostaje ili je oštećena, odmah se obratite proizvođaču ili distributeru. Slika 2 Komponente uređaja 1 LDO sc Model 2 senzor 2 Kese za kalibraciju (2x)
Seite 422
Odeljak 3 Električna instalacija 3.1 Povežite senzor sa brzim priključkom (neopasna lokacija) 1. Povežite kabl senzora na brzi priključak SC kontrolera. Slika 3 je referentna slika. Sačuvajte kapicu konektora da biste zatvorili otvor konektora u slučaju da morate da uklonite senzor.
Seite 423
Slika 4 Instalirajte bravu kabla 3.3 Produžni kablovi Dostupni su produžni kablovi. Pogledajte Rezervni delovi i pribor na stranici 433. • SC4500 i SC200 kontroleri—400 m (1312 ft) • SC1000 kontroler—100 m (328 ft) SC200 i SC4500 kontroleri - Koristite digitalnu kutiju za završetak ako je dužina kabla veća od 100 m (328 ft).
Seite 424
Odeljak 4 Opcije za montiranje senzora Opcije instalacije i dodatne opreme dostupne za senzor isporučuju se sa uputstvima za instalaciju u hardverskom kompletu. Slika 5 Prikazuje nekoliko opcija instalacije. Da biste naručili hardver, pogledajte Rezervni delovi i pribor na stranici 433. Slika 5 Opcije za montiranje 1 Stub nosač...
Seite 425
• SC200 i SC1000 kontroleri—Idite u glavni meni, a zatim izaberite SENSOR SETUP > [Izaberite instrument] > CONFIGURE. 2. Izaberite opciju. Opcija Opis Naziv Menja ime koje odgovara senzoru na ekranu merenja. Dužina imena (ili EDIT NAME) je ograničena na 16 znakova i može biti bilo koja kombinacija slova, brojeva, razmaka ili znakova interpunkcije.
Seite 426
5.2.1 Identifikujte vrednost korekcije saliniteta Merenje količine rastvorenog kiseonika u uzorcima slanog rastvora može da prikaže prividnu vrednost merača rastvorenog kiseonika koja se razlikuje od prave vrednosti merača rastvorenog kiseonika. Da biste ispravili uticaj rastvorenih soli u uzorku, unesite korektivni faktor saliniteta. Napomena: Ako je prisustvo ili koncentracija saliniteta u materijalu za obradu nepoznata, konsultujte se sa inženjerskim osobljem ustanove za lečenje.
Seite 427
Tabela 2 Opcije kalibracije Opcija Opis Vazdušna kalibracija Preporučen metod kalibracije. Ova kalibracija modifikuje nagib kalibracije. (ili AIR CAL) Kalibracija Kalibracija u poređenju sa ručnim DO metrom. Ova kalibracija menja korekciju (ili SAMPLE CAL) kalibracije. Resetovanje kalibracije Resetuje pojačanje kalibracije (nagib) i ofset na fabrička podešavanja. (ili RESET DFLT CAL) Podrazumevano: gain = 1.0, podrazumevano ofset = 0.0 6.1 Kalibrirajte vazduhom...
Seite 428
12. Pregledajte rezultat kalibracije: • "Zadatak je uspešno dovršen." (ili "COMPLETE")—Senzor je kalibrisan i spreman za merenje uzoraka. Vrednost nagiba je prikazana. • "Kalibracija nije uspela." (ili "CAL FAIL")—Nagib kalibracije ili offset je izvan prihvaćenih granica. Ponovite kalibraciju. Po potrebi očistite senzor. Pogledajte Čišćenje senzora na stranici 430.
Seite 429
9. Pritisnite OK (ili enter). 10. Pregledajte rezultat kalibracije: • "Zadatak je uspešno dovršen." (ili "COMPLETE")—Senzor je kalibrisan i spreman za merenje uzoraka. Vrednost ofseta je prikazana. • "Kalibracija nije uspela." (ili "CAL FAIL")—Nagib kalibracije ili offset je izvan prihvaćenih granica.
Seite 430
Odeljak 9 Održavanje O P A S N O S T Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odeljku dokumenta sme da obavlja isključivo stručno osoblje. O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Nemojte priključivati ili isključivati električne komponente ili kola na opremi, osim u slučaju da je napajanje isključeno ili je poznato da je oblast bezopasna.
Seite 431
Zamenske kapice senzora i kapice za podešavanje se isporučuju sa uputstvima za montiranje. Pogledajte priložena uputstva da biste zamenili kapicu. Nakon što se instalira nova kapica senzora, uverite se da je broj partije na kapici senzora isti broj partije kojeg očitava Modbus. Senzor koristi informacije kalibracije iz poklopca senzora.
Seite 432
Tabela 3 sadrži listu mogućih grešaka. Tabela 3 Poruke o greškama Greška Mogući uzrok Rezolucija Crvena amplituda je preniska. (vrednost je ispod 0.01) Kapica senzora nije Uklonite kapicu senzora (ili RED AMPL LOW) montirana, ili nije i montirajte je ponovo. montirana pravilno.
Seite 433
10.4 Event list (Lista događaja) Događaji se čuvaju u dnevniku događaja i nisu prikazani na kontroleru. Pogledajte dokumentaciju kontrolera za uputstva o tome kako da preuzmete dnevnik događaja. Tabela 5 prikazuje događaje koji su prijavljeni. Tabela 5 Lista događaja Događaj Opis Jedinice za nadmorsku visinu/pritisak Atmosferski pritisak ili nadmorska visina jedinice su promenjene.
Seite 434
Opis Br. stavke Digitalni produžni kabl sa bravom, 7.7 m (25 ft) 5796001 Digitalni produžni kabl sa bravom, 15 m (50 ft) 5796101 Digitalni produžni kabl sa bravom, 31 m (101 ft) 5796201 Sistem za čišćenje vazduhom velike izlazne snage, 115 V (nije normirano za upotrebu 6860000 na opasnim lokacijama) Sistem za čišćenje vazduhom velike izlazne snage, 230 V (nije normiran ATEX direktivom...