Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSGA 20-Li B2 Bedienungsanleitung
Parkside PSGA 20-Li B2 Bedienungsanleitung

Parkside PSGA 20-Li B2 Bedienungsanleitung

20 v akku-sägekettenschärfgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSGA 20-Li B2:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20V CORDLESS CHAINSAW SHARPENER
PSGA 20-Li B2
20V CORDLESS CHAINSAW
SHARPENER
User manual
Translation of the original instructions
20 V AKU BRÚSKA NA PÍLOVÚ
REŤAZ
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 449931_2310
20 V AKKU-SÄGEKETTEN-
SCHÄRFGERÄT
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSGA 20-Li B2

  • Seite 1 20V CORDLESS CHAINSAW SHARPENER PSGA 20-Li B2 20V CORDLESS CHAINSAW 20 V AKKU-SÄGEKETTEN- SHARPENER SCHÄRFGERÄT User manual Bedienungsanleitung Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung 20 V AKU BRÚSKA NA PÍLOVÚ REŤAZ Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie IAN 449931_2310...
  • Seite 2 User manual Page Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 13a ] 6a ] 14 ] 15 ] 15a ] 16 ] 13b ] 6b ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 18 ] 19a ] 19 ] 17 ] 17a ] 19c ] 19b ] 17b ]...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR JE KOMPATIBILNÝ SO VŠETKÝMI PRÍSTROJMI ZO SÉRIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ 20 V max.
  • Seite 5 13 ] 11 ] 17 ] 20 ] 17a ] 17b ] 13a ] 13b ] 14 ] 15 ] 6a ] 12 ] 6b ]...
  • Seite 6 14 ] 21 ] 21 ] 16 ] 21 ] 22 ] 23 ] 24 ] 16 ] 19a ] 19 ] 19c ] 19b ]...
  • Seite 23 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 42: Eu-Konformitätserklärung

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 43: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Ø Durchmesser Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist . Gleichstrom/-spannung GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Tragen Sie einen Gehörschutz! mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Tragen Sie einen Atemschutz! hat (z .
  • Seite 44: Einleitung

    6b ] X 20 V TEAM von Parkside und kann Kettenführungsschiene mit Akkus der X 20 V TEAM Serie von Schleifsockel Parkside betrieben werden . Die Akkus Feststellmutter (für die Kettenspanneinheit) dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Skala für Schärfwinkel (+35° bis –35°) 10 ] X 20 V TEAM von Parkside geladen...
  • Seite 45: Empfohlene Umgebungstemperatur

    Abmessungen der Schleifscheibe Stellschraube mit Stellmutter 13 ] (für den Kettenvorschub) Außendurchmesser: max . Ø 108 mm Stellschraube 13a ] Bohrung: Ø 23,2 mm Stellmutter 13b ] Anschlag Dicke: max . 3,2 mm 14 ] Sichtschutzscheibe 15 ] Umlaufgeschwindigkeit: max . 40 m/s * LED-Arbeitsleuchte 15a ] * Die Schleifscheibe ...
  • Seite 46: Geräuschemissionswerte

    Geräuschemissionswerte WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Die Schwingungs- und Geräusch- EN 62841 . Der A-bewertete Geräuschpegel emissionen können während der des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers tatsächlichen Benutzung des Elektro- beträgt typischerweise: werkzeugs von den Angabewerten ab weichen, abhängig von der Art und Schalldruckpegel L 65,6 dB Weise, in der das Elektro werkzeug ver-...
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    Die Ladedauer wird durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akku-Packs sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst und kann ggf . von den angegebenen Werten abweichen . Ladedauer 2 Ah Akku‑Pack 4 Ah Akku‑Pack Ladegerät PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 2,4 A Ladegerät 60 min 120 min...
  • Seite 48 Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektro werkzeugs muss in die Umgebung nicht vermeidbar Steck dose passen. Der Stecker ist, verwenden Sie einen darf in keiner Weise verändert Fehlerstromschutzschalter. Der werden. Verwenden Sie keine Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Adapter stecker gemeinsam vermindert das Risiko eines elektrischen...
  • Seite 49 Vermeiden Sie eine abnormale Ziehen Sie den Stecker aus Körperhaltung. Sorgen Sie für der Steck dose und/oder ent‑ einen sicheren Stand und halten fernen Sie einen abnehm‑ Sie jederzeit das Gleichgewicht. baren Akku, bevor Sie Geräte‑ einstellungen vornehmen, Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug Einsatz werkzeugteile wechseln in unerwarteten Situationen besser oder das Elektro werkzeug weg‑...
  • Seite 50: Spezielle Sicherheitshinweise Zum Kettenschärfgerät

    Halten Sie Griffe und Griffflächen e) Benutzen Sie keinen beschädigten trocken, sauber und frei von oder veränderten Akku. Beschädigte Öl und Fett. Rutschige Griffe oder veränderte Akkus können sich und Griffflächen erlauben keine unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, sichere Bedienung und Kontrolle des Explosion oder Verletzungsgefahr führen .
  • Seite 51 Nehmen Sie die Einstellung des Funken- Sie und in der Nähe befindliche Personen   abweisers und der Werkstückauflage sich außerhalb der Ebene der rotierenden periodisch vor, um den Verschleiß der Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät Schleifscheibe auszugleichen . 1 min lang mit Höchstdrehzahl laufen .
  • Seite 52: Produkt Auspacken

    ˜ Vor der ersten Verwendung Produkt auf Arbeitsfläche/Werkbank befestigen ˜ Produkt auspacken HINWEIS 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Befestigen Sie das Produkt immer auf der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Arbeitsfläche, um nicht die Kontrolle über Verpackungsmaterialien und Schutzfolien . das Produkt zu verlieren .
  • Seite 53: Betrieb

    Anzeige Farbe Bedeutung VORSICHT! Verletzungsrisiko! Rot, orange, Voll Kontrollieren Sie die Schleifscheibe  16 ] grün aufgeladen vor ihrer Verwendung: Verwenden Sie keine abge brochenen, gesprungenen Rot, orange Teilweise oder ander weitig beschädigten aufgeladen Schleifscheiben . Nutzen Sie das Produkt niemals ohne Muss folgende Teile: aufgeladen...
  • Seite 54: Akku-Packs Einsetzen Und Entnehmen

    ˜ Akku‑Packs einsetzen und (Abb . A) entnehmen Einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter  VORSICHT! Verletzungsrisiko! Stellung I . Das Produkt läuft an . Setzen Sie den Akku-Pack  erst dann 19 ] ein, wenn das Produkt vollständig für den Ausschalten Einsatz vorbereitet ist . Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ...
  • Seite 55 HINWEIS Reinigen Sie die Sägekette vor dem Schärfen . Beseitigen Sie ölhaltige Holzreste bzw . Ölrückstände mit einem Pinsel oder Putzlappen . Nach dem Schärfen müssen alle Schneid- glieder gleich lang und breit sein . Wenn nur noch ca . 4 mm des Schneide- zahns übrig ist: Die Sägekette ist ab ge nutzt und muss gegen eine neue 1 .
  • Seite 56: Reinigung

    (Abb . E) ACHTUNG! Beschädigungssrisiko! 1 . Schalten Sie das Produkt ein . Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser 2 . Durch sanften Druck auf den Handgriff  Bedienungsanleitung beschrieben sind, bewegen Sie den Schleifkopf  abwärts von einer Fachwerkstatt durchführen . und schärfen Sie den Schneidezahn ...
  • Seite 57: Transport

    7 . Schrauben Sie die Schleifscheiben- ACHTUNG! Beschädigungssrisiko! Abdeckung  wieder an . Die Schleifscheiben-Mutter  darf 24 ] 8 . Probelauf: Führen Sie vor dem ersten nicht zu fest angezogen werden, um ein Arbeiten und nach jedem Schleifscheiben- Brechen von Schleifscheibe und Schleif- wechsel einen Probelauf von mindestens scheiben-Mutter zu vermeiden .
  • Seite 58: Entsorgung

    Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus an einem dunklen, trockenen, frostfreiem müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und und gut belüftetem Ort . deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Lagern Sie das Produkt stets an einem für Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die Kinder unzugänglichen Ort .
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Service Deutschland Herstellungsfehler aufweisen, werden wir Tel .: 0800 5435 111 es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie E-Mail: owim@lidl .de reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit Service Österreich verlängert sich durch einen stattgegebenen Tel .: 0800 292726...
  • Seite 60 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11463 Version: 06/2024 IAN 449931_2310...

Diese Anleitung auch für:

449931 2310

Inhaltsverzeichnis