Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTK 800 C3 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTK 800 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Jigsaw PSTK 800 C3
Szúrófűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Přímočará pila
Překlad originálního provozního návodu
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 331673_1907
Nihajna vbodna žaga
Prevod originalnega navodila za uporabo
Priamočiara píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTK 800 C3

  • Seite 1 Jigsaw PSTK 800 C3 Szúrófűrész Nihajna vbodna žaga Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Přímočará pila Priamočiara píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 331673_1907...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Bevezető ........4 Az eredeti CE megfelelőségi Rendeltetésszerű használat ..4 nyilatkozat fordítása ....76 Általános leírás ......5 Robbantott ábra ......81 Szállítási terjedelem ......5 Bevezető Működés leírása .......5 Áttekintés .........5 Műszaki adatok ......6 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Biztonsági tudnivalók ....
  • Seite 5: Általános Leírás

    hatja, és komoly veszélyt jelenthet a kezelő Áttekintés számára. A kezelő vagy a használó felelős a szemé- lyekkel vagy azok tulajdonával történt bal- 1 be-/kikapcsoló esetekért vagy károkért. A gyártó nem felel 2 markolat a rendeltetésellenes használatból vagy 3 hálózati csatlakozóvezeték a hibás kezelésből adódó...
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A kezelő védelme érdekében biz- tonsági intézkedéseket kell hozni, Szúrófűrész ....PSTK 800 C3 amelyek a tényleges felhasználási Névleges bemeneti körülmények során történő rez- feszültség U ....... 230 V~; 50 Hz gésterhelés becslésén alapulnak Teljesítményfelvétel P ....800 W (ugyanakkor a működési ciklus min-...
  • Seite 7: Ltalános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Figyelmeztető jelzés áramü- 1) Munkahelyi biztonság tés okozta személyi sérülések megelőzésére vonatkozó in- a) Munkaterületét mindig tartsa tisztán és formációval. jól megvilágítva. A rendetlenség vagy a megvilágítatlan munkaterületek bal- Utasító jelzések az anyagi kár elhá- esetekhez vezethetnek. rítására vonatkozó utasításokkal. b) Ne dolgozzon az elektromos szerszám- géppel robbanásveszélyes környezet- ben, ahol éghető...
  • Seite 8: Személyek Biztonsága

    hőtől, olajtól, éles peremektől vagy Balesetekhez vezethet, ha az elektro- mozgásban lévő készülékelemektől. A mos szerszámgép hordozása közben sérült vagy összegabalyodott kábelek a kapcsolón tartja az ujját, vagy a ké- növelik az áramütés kockázatát. szüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. e) Ha egy elektromos szerszámgéppel a szabadban akar dolgozni, csak olyan d) Az elektromos szerszámgép bekapcso- lása előtt távolítsa el a beállító...
  • Seite 9: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    4) Az elektromos szerszámgép al- f) A vágószerszámokat tartsa élesen és kalmazása kezelése tisztán. A gondosan ápolt, éles vágó- élekkel rendelkező vágószerszámok a) Ne terhelje túl a készüléket. Munká- kevésbé szorulnak be és könnyebben jához használja az annak megfelelő vezethetők. elektromos szerszámgépet.
  • Seite 10: A Lézer Használatára Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    • Erősítse és rögzítse a munkada- és húzza ki a hálózati csatlakozódu- rabot satuval vagy más módon gót. Csak akkor húzza ki a fűrészlapot egy stabil felületre. Ha a munkada- a vágatból, ha az már teljesen leállt. rabot csak egy kézzel vagy testének Ily módon elkerülhető...
  • Seite 11: Összeszerelés

    Védőburkolat leszerelése b) halláskárosodás, amennyiben nem vi- selne megfelelő fülvédőt. 2. Kissé húzza szét a védőburkolat (12) c) egészségkárosodás, amely a kéz és a két tartóját. kar rezgéséből következik, amenniyben 3. Húzza le előre a védőburkolatot (12). a berendezést hosszabb időn keresztül Fűrészlap felszerelése/ használná...
  • Seite 12: Párhuzamos Vezető Fel-/Leszerelése

    Be- és kikapcsolás Fűrészlap leszerelése 1. Forgassa előre a befogótokmányt (10) 1. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati amennyire csak lehet és tartsa erősen feszültségre. Bekapcsolás: ebben a pozícióban. 2. Vegye ki a fűrészlapot (19/20) a befo- 2. A kívánt sebesség a készülék hátulján gótokmányból (10).
  • Seite 13: A Löketerősség Beállítása

    A löketerősség 3. Ha nem illik hozzá a külső porelszívó, beállítása akkor adott esetben használja a szűkí- tőelemet (16) is. A lengőlöket kapcsolóval (7) beállíthatja a Külső porelszívó levétele: fűrészlap ingamozgását. A lengőlöket kap- csolóhoz (7) 4 pozíció áll rendelkezésre: 1.
  • Seite 14: Tisztítás És Karbantartás

    teljes sebességet. Csak akkor helyezze • Tartsa tisztán és fűrészportól mentesen a készüléket a munkadarabra, ha a a készülék szellőzőnyílásait, motorhá- készülék elérte a teljes sebességet. zát és markolatait. A készüléket csak bekapcsolt állapot- Ehhez használjon kefét vagy sűrített ban vezesse a munkadarabhoz. levegőt.
  • Seite 15: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 17. oldalon). Pozíció Megnevezés Rendelési sz. fűrészlap fához 13800406 fűrészlap fémhez 13800403...
  • Seite 16: Hibakeresés

    Hibakeresés Kapcsolja ki a készüléket és minden munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb ( A berendezés nem meghibásodott A szervízközpont javítása indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása A be-/kikapcsoló...
  • Seite 17: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 331673_1907 Szúrófűrész A termék típusa: PSTK 800 C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Seite 18 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 19: Predgovor

    Kazalo Predgovor ........19 Odstranjevanje/varstvo okolja .. 29 Namenska uporaba ....19 Nadomestni deli / Pribor ... 30 Splošen opis ......20 Odpravljanje napak ....30 Garancijski list ......31 Obseg dobave .......20 Prevod originalne izjave Opis delovanja .......20 o skladnosti CE ......77 Pregled ..........20 Tehnični podatki ......
  • Seite 20: Splošen Opis

    2 Ročaj V primeru uporabe v komercialne namene 3 Električni kabel ugasne pravica do uveljavljanja garancije. 4 Vzvod, zajeralni kot Orodje sodi v serijo Parkside 5 Podnožje 6 Stikalo za pihanje prahu Splošen opis 7 Stikalo za nihajni hod 8 Vodilno kolesce...
  • Seite 21: Tehnični Podatki

    Potrebno je določiti varnostne ukrepe za zaščito upravljavca, Nihajna vbodna ki temeljijo na oceni obremenitve žaga ......PSTK 800 C3 nihanj med dejanskimi pogoji upo- Nazivna vhodna rabe (pri tem je treba upoštevati vse napetost U ......230 V~; 50 Hz deleže delovnega cikla, na primer...
  • Seite 22: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Znak za nevarnost z navo- b) Električnega orodja ne upo- dili za preprečitev telesnih rabljajte v okolju, kjer obstaja poškodb zaradi električnega nevarnost eksplozije in v kate- udara. rem se nahajajo gorljive tekoči- ne, plini ali prah. Električna orodja Znaki za navodilo z napotki za povzročajo iskrenje, zato se gorljiv preprečevanje škode.
  • Seite 23 e) Če električno orodje uporabljate e) Izogibajte se nenormalni telesni na prostem, uporabljajte samo drži. Poskrbite za varno stojišče podaljšek, ki je primeren za delo na in ohranite ravnotežje. Tako boste prostem. Uporaba podaljševalnega ka- lahko v nepričakovani situaciji bolje bla, ki je primeren za uporabo na pros- obvladali električno orodje.
  • Seite 24: Dodatna Varnostna Opozorila

    c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali od- zora nad električnim orodjem v stranite akumulatorsko baterijo, nepredvidenih situacijah. preden se lotite nastavitev orod- ja, zamenjate pribor ali odložite 5) SERVIS orodje. Ta previdnostni ukrep onemo- a) Električno orodje lahko popra- goča nenamerni zagon električnega vlja samo usposobljen strokov- orodja.
  • Seite 25: Nadaljnja Varnostna Opozorila Za Vbodne Žage

    – Oznake in opozorila so na sprednji • Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec, strani naprave. ki je vpet v vpenjalno pripravo ali pri- mež, je varneje nameščen, kot če bi ga Nadaljnja varnostna držali z roko. opozorila za vbodne žage • Preden odložite električno orodje, po- čakajte, dokler se povsem ne zaustavi.
  • Seite 26: Namestitev

    Namestitev naprej in jo pridržite v tem položaju. 2. Vstavite žagin list (19/20) v vpenjalno Napravo priključite v ele- glavo (10). Pri vstavljanju žaginega ktrično omrežje šele, ko je lista (19/20) pazite, da bo hrbtni del pripravljeno za uporabo. žaginega lista ležal v utoru vodilnega kolesca (8).
  • Seite 27: Namestitev/Odstranitev Zaščite Pred Trganjem

    Namestitev/odstranitev Talno ploščo je treba povleči nekoliko zaščite pred trganjem nazaj in se pri tem zaskočiti v eni za- skočni stopnji. Odstranitev zaščite pred trganjem 4. Ponovno zaprite vzvod (4), da fiksirate položaj. 1. Zaščito pred trganjem (17) potisnite iz vdolbine na podnožju (5).
  • Seite 28: Priklop Zunanjega Odsesavanja Prahu

    Priklop zunanjega Navodila za delo odsesavanja prahu • Vpnite obdelovanec. Za majhne obde- Potisnite stikalo za funkcijo pihanja prahu lovance uporabite pripravo za vpenja- (6) naprej. nje. • Narišite črto, da določite smer, v katero Priklop zunanjega odsesavanja boste vodili žagin list. prahu: •...
  • Seite 29: Čiščenje

    Odstranjevanje/varstvo Čiščenje okolja Orodja ni dovoljeno škropiti z vodo ali ga dajati v vodo. Poskrbite za recikliranje naprave, pribora Sicer obstaja nevarnost elek- in embalaže na okolju prijazen način. tričnega udara. Električne naprave ne spadajo v Ne uporabljajte čistilnih sredstev hišne smeti.
  • Seite 30: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 31). Položaj Oznaka Kataloška št. Žagin list za les 13800406 Žagin list za kovino...
  • Seite 31: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 33: Úvod

    Obsah Úvod.......... 33 Náhradní díly / Příslušenství ..44 Použití dle určení ......33 Vyhledávání závad ....44 Obecný popis ......34 Záruka ........45 Opravna ........46 Objem dodávky ......34 Service-Center ......46 Popis funkce ........34 Dovozce ........46 Přehled ..........34 Technické...
  • Seite 34: Obecný Popis

    22 rychlost otočného kola • ochrana proti lámání třísek Technické údaje • Návod k obsluze Přímočará pila ... PSTK 800 C3 Obalový materiál řádně zlikvidujte. Jmenovité vstupní napětí U .. 230 V~; 50 Hz Popis funkce Příkon P ........800 W Volnoběžné...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly a piktogramy Hladina akustického tlaku ) ....95,1 dB(A), K = 3 dB Piktogramy na přístroji Hladina akustického výkonu ) ....106,1 dB(A), K = 3 dB Pozorně si přečtěte návod k obslu- Vibration (a ve dřevě..6,823 m/s ; K= 1,5 m/s v kovu...
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: pokyny pro elektrické nářadí a) Přípojná zástrčka elektrického VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- nástroje se musí hodit do zásuv- ny bezpečnostní pokyny a ky. Zástrčka se nesmí žádným instrukce, prohlédněte si ob- způsobem změnit. Nepoužívejte rázky a technické údaje, kte- žádné...
  • Seite 37 3) BEZPEČNOST OSOB: rukavice vzdáleně od pohybují- cích se částí. Volné oblečení, šperky a) Buďte pozorní, dbejte na to, co anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- děláte a pusťte se s elektrickým cené pohybujícími se částmi. nástrojem rozumně do práce. g) Lze-li namontovat zařízení...
  • Seite 38: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    nástroje osobám, které s tímto 5) Servis: nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elek- a) Svoje elektrické nářadí nechte opravit pouze kvalifikovaným trické nástroje jsou nebezpečné, když odborným personálem a jenom je používají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrického nářadí a pomocí...
  • Seite 39: Další Související Bezpečnostní Upozornění Pro Děrovky

    Další související pečněji než ve Vaší ruce. bezpečnostní upozornění pro • Před odložením elektrického nástroje děrovky počkejte, než se elektrický nástroj úpl- ně zastaví. Používaný elektrický nástroj • Mějte ruce mimo oblast řezání. Nesa- může uvíznout a způsobit ztrátu kontro- hejte pod obrobek. Nebezpečí zranění ly nad elektrickým nástrojem.
  • Seite 40: Montáž

    Montáž 1. Otočte sklíčidlo (10) dle možnosti co nejvíce dopředu a přidržte jej v této Zapojte přístroj do síťového poloze. napětí až tehdy, až když je 2. Vložte pilový list (19/20) do upínacího připraven k použití. pouzdra (10). Při vkládání pilového listu (19/20) dbejte na to, aby zadní...
  • Seite 41: Vyjmutí/Montáž Ochrany Proti Lámání Třísek

    Vyjmutí/montáž nout dozadu a přitom zasahovat do ochrany proti lámání jedné z poloh zajištění. třísek 4. K upevnění polohy páku (4) opět zavře- Vyjmutí ochrany proti lámání třísek 1. Vytlačte ochranu proti lámání třísek Maximální úhel pokosu lze nastavit (17) z vyhloubení v smykadlo (5). na obou stranách, pouze pokud je Montáž...
  • Seite 42: Připojení Externího Odsávání Prachu

    Připojení externího Pokyny k práci odsávání prachu • Upněte obrobek. Pro malé obrobky po- Posuňte spínač funkce odfoukávání prachu užijte upínací zařízení. (6) dopředu.. • Nakreslete si čáru k určení směru, ve kterém je pilový list veden. Připojení externího odsávání • Držte přístroj pevně za rukojeť. prachu: •...
  • Seite 43: Údržba

    Odklízení a ochrana Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Ty by mohly neopra- okolí vitelně zařízení poškodit. Chemické látky mohou poškodit plastové části Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte přístroje. ekologickou recyklací. • Udržujte větrací otvory, kryt motoru a Přístroje nepatří do domovního od- rukojeti přístroje v čistotě...
  • Seite 44: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 46). Položka Označení Objedn.č. pilový list na dřevo 13800406 pilový...
  • Seite 45: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např pilové listy), nebo V případě...
  • Seite 46: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 331673_1907 která...
  • Seite 47: Úvod

    Obsah Úvod.......... 47 Odstránenie a ochrana životného Používanie podľa určenia ... 48 prostredia ........57 Všeobecný popis ......48 Náhradné diely / Príslušenstvo .. 58 Zisťovanie závad ....... 58 Objem dodávky ......48 Záruka ........59 Opis funkcie ........48 Servisná oprava ......60 Prehľad ..........48 Technické...
  • Seite 48: Používanie Podľa Určenia

    Používanie podľa • Redukčný kus určenia • Úložný kufrík • Ochrana proti vytrhnutiu triesok Prístroj je vhodný, pri pevnej podložke, • Návod na obsluhu na priame a zakrivené rezy, ako aj na šikmé rezy do 45° na hranatých obrába- Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpi- ných predmetoch z dreva a ľahkého kovu.
  • Seite 49: Technické Údaje

    Technické údaje ženia vibráciami počas skutočných podmienok používania (pritom Priamočiara píla ....PSTK 800 C3 sa zohľadnia všetky podiely cyklu Menovité vstupné napätie U 230 V~; 50 Hz prevádzky, napríklad časy, kedy Menovitý príkon P ......800 W je elektrické...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Značky nebezpečenstva s osvetlené pracovné oblasti môžu viesť k údajmi k zabráneniu poško- nehodám. dení zdravia osôb v dôsledku b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v zásahu elektrickým prúdom. okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny Príkazové značky s údajmi pre pre- alebo prachy.
  • Seite 51 f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne predlžovacieho kábla vhodného pre voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte vonkajšiu oblasť, zmenšuje riziko elek- trického úderu. vlasy, odev a rukavice vzdialene od f) Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- elektrického nástroja vo vlhkom pro- stredí, používajte RCD (Residual Current chytené...
  • Seite 52: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    Doplňujúce bezpečnostné nie sú oboznámené s týmto nástrojom pokyny alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď ich použí- • Elektrické náradie držte za izo- vajú neskúsené osoby. lované držadlá, keď vykoná- e) Elektrické náradie a použitý nástroj ošetrujte so starostlivosťou. Kontrolujte, vate práce, pri ktorých použitý...
  • Seite 53: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká • Elektrické náradie veďte proti obrábné- mu predmetu len vtedy, keď je zapnuté. Ináč je nebezpečenstvo spätného úde- Aj pri používaní elektrického prístroja pod- ru, keď nástroj sa vzprieči v obrába- ľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká. nom predmete. Nasledujúce nebezpečenstvá...
  • Seite 54: Montáž/Výmena Pílového Listu

    Namontovaný ochranný kryt (12) prístroja patria tri pílové listy s vyklopte nahor o 90°. hrubými zubami na drevo a jeden pílový list s jemnými zubami na kov Demontáž ochranného krytu a plast. 2. Obidva držiaky ochranného krytu (12) Demontáž pílového listu ľahko roztiahnite.
  • Seite 55: Obsluha

    2. Zatlačte ochranu proti vytrhnutiu triesok Maximálny šikmý uhol sa dá obojst- (17) do vybrania v vodiaca pätka (5). ranne nastaviť iba vtedy, keď je ochranný kryt (12) demontovaný Obsluha (pozri „Demontáž/montáž ochran- ného krytu“. Pred všetkými prácami vyp- Nastavenie intenzity nite prístroj a vytiahnite sie- zdvihu ťovú...
  • Seite 56: Zapnutie/Vypnutie Funkcie Vyfukovania Prachu

    Pokyny pre prácu Pripojenie externého odsávania prachu: 1. Zasuňte adaptér externého odsávania • Obrábaný predmet upnite. Pre malé prachu (15) až na doraz do lišty medzi obrábané predmety použite upínacie prístroj a základnú dosku (5). zariadenie. 2. Pripojte schválené odsávanie prachu •...
  • Seite 57: Čistenie

    Odstránenie a ochrana Čistenie životného prostredia Prístroj sa nesmie striekať s vodou ani vkladať do vody. Zariadenie, príslušenstvo a balenie prines- Je nebezpečenstvo elektrické- te na ekologické zhodnotenie. ho úrazu. Prístroje nepatria do domového od- Nepoužívajte žiadne čistiace pro- padu. striedky ani rozpúšťadlá.
  • Seite 58: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 60). Položka Označenie Obj. číslo. Pílový list na drevo 13800406 Pílový...
  • Seite 59: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 60: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Seite 61: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........61 Garantie ........74 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ...... 75 Verwendung ......61 Service-Center ......75 Allgemeine Beschreibung ... 62 Importeur ........75 Original-EG- Lieferumfang........62 Konformitätserklärung ....80 Funktionsbeschreibung ....62 Explosionszeichnung ....81 Übersicht ........62 Technische Daten ......63 Sicherheitshinweise ....
  • Seite 62: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Beachten Sie die Hinweise zu Sägeblatt- typen. Jede andere Verwendung, die in dieser Die Pendelhubstichsäge verfügt über eine Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht, ei- wird, kann zu Schäden am Gerät führen nen Laser und eine Parallelführung. und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- Die Rasten für Gehrungswinkel ermögli- zer darstellen.
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten zeug verwendet wird, insbeson- dere, welche Art von Werkstück Pendelhubstichsäge ... PSTK 800 C3 bearbeitet wird. Nenneingangsspannung U .. 230 V~; 50 Hz Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- Nennaufnahme P ......800 W nahmen zum Schutz des Bedieners Leerlauf-Hubzahl n ....0 - 3100 min...
  • Seite 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Betriebsanleitung: Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elekt- rowerkzeuge (ohne Netzleitung). Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- 1) Arbeitsplatzsicherheit sonen- oder Sachschäden. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Gefahrenzeichen mit Anga- sauber und gut beleuchtet. Unord- ben zur Verhütung von Per- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- sonenschäden durch einen che können zu Unfällen führen.
  • Seite 65 b) Tragen Sie persönliche Schutz- werkzeug erhöht das Risiko eines elek- ausrüstung und immer eine trischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die An- Schutzbrille. Das Tragen persönlicher schlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elektrowerkzeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- zuhängen oder um den Stecker helm oder Gehörschutz je nach Art und aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 66 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Reichweite von Kindern auf. fangeinrichtungen montiert Lassen Sie keine Personen das werden können, sind diese Elektrowerkzeug benutzen, die anzubringen und richtig zu ver- mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht wenden. Verwendung einer Staub- gelesen haben.
  • Seite 67: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise zum 5) Service Umgang mit dem Laser a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachper- – Achtung: Laserstrahlung Nicht in den sonal und nur mit Original-Er- Strahl blicken Laserklasse 2 satzteilen reparieren. Damit wird – Richten Sie den Laser nicht auf reflektie- sichergestellt, dass die Sicherheit des rende Oberflächen.
  • Seite 68: Restrisiken

    schädigt werden, brechen oder einen Feld kann unter bestimmten Umstän- Rückschlag verursachen. den aktive oder passive medizini- • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, sche Implantate beeinträchtigen. Um um verborgene Versorgungsleitungen die Gefahr von ernsthaften oder töd- aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtli- lichen Verletzungen zu verringern, che Versorgungsgesellschaft hinzu.
  • Seite 69: Parallelführung De-/Montieren

    Parallelführung de-/ Es können nur Sägeblätter mit einer T-Schaft-Aufnahme montieren (Einnockenschaft) wie die mitgelieferten Sägeblätter Die Parallelführung kann an beiden 19/20) verwendet wer- Seiten des Gerätes montiert wer- den. den. Sägeblatt montieren Parallelführung montieren 1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- (9).
  • Seite 70: Einstellen Des Gehrungswinkels

    2. Die gewünschte Geschwindigkeit kann 0 - Kein Hub über das Drehrad ( 22) hinten am 1 - Geringer Hub Gerät in 6 Stufen geregelt werden. 2 - Mittlerer Hub 3. Um das Gerät einzuschalten, betätigen 3 - Starker Hub Sie den Ein-/Ausschalter (1).
  • Seite 71: Staubblasfunktion Ein-/Ausschalten

    Externe Staubabsaugung es auf dem Werkstück aufsetzen. abnehmen: Führen Sie das Gerät nur angeschaltet 1. Ziehen Sie den Saugschlauch vom an das Werkstück heran. Adapter zur externen Staubabsaugung • Setzen Sie die Bodenplatte (5) auf das (15) ab. Werkstück. 2. Ziehen Sie den Adapter zur externen •...
  • Seite 72: Wartung

    Entsorgung/ • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber Umweltschutz und frei von Sägespänen. Verwenden Sie dazu eine Bürste oder Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Druckluft. ckung einer umweltgerechten Wiederver- • Reinigen Sie den Adapter zur externen wertung zu.
  • Seite 73: Fehlersuche

    Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( 1) ist Reparatur muss vom Kunden- defekt. Gerät startet nicht. dienst ausgeführt werden. Der Motor ist defekt. Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur muss vom Kunden- dienst ausgeführt werden.
  • Seite 74: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 75: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 331673_1907 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 76: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Szúrófűrész konstrukční řady PSTK 800 C3 Sorozatszám 202001000001 - 202001166664 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 77: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Nihajna vbodna žaga serije PSTK 800 C3 Serijska številka 202001000001 - 202001166664 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 78: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Přímočará pila konstrukční řady PSTK 800 C3 Pořadové číslo 202001000001 - 202001166664 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 79: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Priamočiara píla konštrukčnej rady PSTK 800 C3 Poradové číslo 202001000001 - 202001166664 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 80: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Pendelhubstichsäge Modell: PSTK 800 C3 Seriennummer 202001000001 - 202001166664 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 81: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung 2020-01-20_rev02_ae...
  • Seite 82 19/20...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 01/2020 Ident.-No.: 75018303012020-4 IAN 331673_1907...

Inhaltsverzeichnis