Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside IAN 289281 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 289281:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SIERRA DE CALAR PENDULAR
SEGHETTO A PENDOLO PSTK 800 B2
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Traducción del manual de instrucciones original
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 289281
SERRA DE RECORTES
Tradução do manual de instruções original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside IAN 289281

  • Seite 1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO PSTK 800 B2 SIERRA DE CALAR PENDULAR SERRA DE RECORTES Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 289281...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 LASER P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014...
  • Seite 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Seite 6: Introducción

    . Sierra de calar Observe las indicaciones sobre los tipos de hojas de pendular: Parkside PSTK 800 B2 sierra . La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y Tensión nominal: 230 V ∼...
  • Seite 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Valores totales de vibración (suma vectorial de tres Conserve todas las indicaciones de seguridad líneas) calculados según la norma EN 60745: y las instrucciones para el futuro. Valor total de vibraciones: El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- Serrado de tableros de aglomerado: a = 10,2 m/s mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con...
  • Seite 8: Seguridad Personal

    d) No utilice el cable para otros usos, p. ej., para e) Evite mantener una postura corporal forza- transportar y colgar la herramienta eléctrica o da. Busque una postura segura y mantenga para tirar de la clavija de red y extraerla de la el equilibrio en todo momento.
  • Seite 9: Asistencia Técnica

    la reparación de las piezas dañadas antes de cio de corte solo cuando se haya detenido . De utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben esta manera, evitará un retroceso y podrá po- al mal estado de las herramientas . sar la herramienta eléctrica con seguridad .
  • Seite 10: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ♦ Afloje los dos tornillos de fijación de los orifi- Información sobre las hojas de sierra cios de inserción El equipamiento básico de Parkside incluye hojas ♦ Desplace el tope paralelo e introdúzcalo en de sierra para las principales aplicaciones sobre los orificios de inserción...
  • Seite 11: Manejo

    Manejo Encendido/apagado del láser/luz de trabajo Ajuste del ángulo de corte Interruptor de encendido/apagado: ♦ Desplace la palanca tensora hacia delante Pulse el interruptor de encendido/apagado y tire de la placa base hacia atrás . hasta activar la función deseada . ♦...
  • Seite 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía Kompernass Handels GmbH El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega . Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra .
  • Seite 13: Asistencia Técnica

    (p . ej ., IAN E-Mail: kompernass@lidl .es 12345) como justificante de compra . IAN 289281 ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en...
  • Seite 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60825-1:2014 Denominación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTK 800 B2 Año de fabricación: 11-2017 Número de serie: IAN 289281 Bochum, 15/11/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Seite 15 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilização correta .
  • Seite 16: Introdução

    45°, em Serra tico-tico de peças angulares de plástico, madeira e metais leves . curso pendular: Parkside PSTK 800 B2 Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz privada e é permitido apenas em espaços secos .
  • Seite 17: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Valor total de oscilação: Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. Serrar placas de aglomerado de madeira: = 10,2 m/s O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas instruções de segurança, refere-se a ferramentas Incerteza K = 1,5 m/s elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de Serrar chapas de metal a = 11,9 m/s...
  • Seite 18: Segurança De Pessoas

    e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao f) Use vestuário adequado. Não use roupas ar livre, utilize apenas extensões que também largas ou joias. Mantenha o cabelo, o vestu- sejam adequadas para o exterior. A utilização ário e as luvas afastados das peças móveis. de uma extensão adequada para o exterior dimi- Vestuário solto, joias ou cabelos compridos nui o risco de choque elétrico .
  • Seite 19: Assistência Técnica

    f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e ■ Utilize apenas lâminas de serra não danifica- limpas. Ferramentas de corte bem conservadas das e em perfeito estado de funcionamento . As e afiadas encravam muito menos e são mais lâminas de serra deformadas ou não afiadas fáceis de conduzir .
  • Seite 20: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Informações relativas às lâminas de esquerdo ou direito do aparelho . serra ♦ Solte ambos os parafusos de fixação das aber- O equipamento básico Parkside é constituído por turas de alimentação lâminas de serra para aplicações principais com ♦ Introduza o encosto paralelo nas aberturas madeira e metais .
  • Seite 21: Operação

    Operação Ligar/desligar laser / luz de trabalho Interruptor ligar/desligar: Ajustar o ângulo de corte Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR até que a ♦ Desloque a alavanca de fixação para a função pretendida esteja ativa . frente e puxe a placa base para trás .
  • Seite 22: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Âmbito da garantia Kompernass Handels GmbH O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Estimada Cliente, Estimado Cliente, escrupulosamente antes da sua distribuição . Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a A garantia abrange apenas defeitos de material contar da data de compra .
  • Seite 23: Assistência Técnica

    E-Mail: kompernass@lidl .pt ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha IAN 289281 à mão o talão de compra e o número do artigo (p . ex . IAN 12345) como comprovativo da Importador compra .
  • Seite 24: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 60825-1:2014 Designação de tipo da máquina: Serra de recortes PSTK 800 B2 Ano de fabrico: 11 - 2017 Número de série: IAN 289281 Bochum, 15 .11 .2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 26: Einleitung

    . Benutzen Sie das Produkt nur wie Technische Daten beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei- che . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe Pendelhubstichsäge: Parkside PSTK 800 B2 des Produkts an Dritte mit aus . Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1 . Arbeitsplatz-Sicherheit WARNUNG! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Der in diesen Anweisungen angegebene gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Schwingungspegel ist entsprechend einem Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . in EN 60745 genormten Messverfahren b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in gemessen worden und kann für den Gerä- explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich tevergleich verwendet werden .
  • Seite 28: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- gen montiert werden können, vergewissern wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- richtig verwendet werden. Die Verwendung mindert das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Seite 29: Service

    Arbeitsbedingungen und die auszuführende ■ Sichern Sie das Werkstück . Benutzen Sie Spann- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen vorrichtungen/Schraubstock, um das Werkstück für andere als die vorgesehenen Anwendungen festzuhalten . Es ist damit sicherer gehalten, als kann zu gefährlichen Situationen führen . mit Ihrer Hand .
  • Seite 30: Informationen Zu Sägeblättern

    Informationen zu Sägeblättern Parallelanschlag montieren Der Parallelanschlag kann links oder rechts am Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Gerät befestigt werden . Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall . ♦ Lösen Sie die beiden Feststellschrauben der Einschuböffnungen ▯ 3 Sägeblätter für allgemeine Holzschnitte ♦...
  • Seite 31: Bedienung

    Bedienung Laser / Arbeitslicht ein-/ausschalten Schnittwinkel einstellen Ein-/Ausschalter: ♦ Schieben Sie den Spannhebel nach vorne und Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter bis die schieben Sie die Fußplatte nach vorne . gewünschte Funktion aktiv ist . ♦ Stellen Sie den Schnittwinkel 0°/ 22,5°/ 45° LASER und ARBEITSLICHT →...
  • Seite 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Kompernaß Handels GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum .
  • Seite 33: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 289281 PSTK 800 B2 DE │ AT │ CH   │  29...
  • Seite 34: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1:2014 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTK 800 B2 Herstellungsjahr: 11 - 2017 Seriennummer: IAN 289281 Bochum, 15 .11 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■...
  • Seite 35 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: PSTK800B2-112017-2 IAN 289281...

Diese Anleitung auch für:

Pstk 800 b2

Inhaltsverzeichnis