Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTD 800 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSTD 800 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSTD 800 B2 Originalbetriebsanleitung

Pendelhubstichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTD 800 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

JIGSAW PSTD 800 B2
HEILURIPISTOSAHA
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
WYRZYNARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 321225_1901
PENDELSTICKSÅG
Översättning av bruksanvisning i original
ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTD 800 B2

  • Seite 1 JIGSAW PSTD 800 B2 HEILURIPISTOSAHA PENDELSTICKSÅG Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original WYRZYNARKA ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 321225_1901...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Hävittäminen ........... 11 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ..... . 12 │ PSTD 800 B2    ...
  • Seite 6: Johdanto

    45°:n viistosahauksiin kul- Tekniset tiedot mikkaissa työkappaleissa. Laite soveltuu muovin, puun ja kevytmetallin työstämiseen. Laite on tarkoi- Heiluripistosaha: Parkside PSTD 800 B2 tettu vain yksityiskäyttöön, ja sitä saa käyttää vain Nimellisjännite: 230 V ∼ 50 Hz kuivissa tiloissa. Huomaa sahanterätyyppejä kos- (vaihtovirta) kevat ohjeet.
  • Seite 7: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise- sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyö- mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa kalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden, onnettomuuksiin. │ PSTD 800 B2     ■...
  • Seite 8: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos muutaman sekunninsadasosan tarkkaamatto- kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyö- muus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin. kalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mah- dollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa. │ ■    FI PSTD 800 B2...
  • Seite 9: Huolto

    Vääntyneet ja tylsät sahan- tukseen. terät voivat katketa tai aiheuttaa takaisiniskey- tymisen. ■ Älä koskaan suuntaa lasersädettä heijastaviin pintoihin tai henkilöitä tai eläimiä kohti. Jo lyhytkin katsekontakti lasersäteeseen voi vahingoittaa silmää. │ PSTD 800 B2     ■...
  • Seite 10: Alkuperäistarvikkeet/-Lisälaitteet

    1 sahanterä enint. 3 mm paksuille kevytmetal- leille OHJE ► Voit käyttää mitä tahansa terää edellyttäen, että terän kiinnitys (yksinokkavarsi) on sopiva. ► Pitkille suorille leikkauksille käytä sopivaa sahanterää (esim. Mukana toimitettu Parkside Speed Wood -sahanterä). Sahanterätyyppi soveltuu ei sovellu │ ■  ...
  • Seite 11 PISTOSAHANTERÄSARJA Käytä alkuperäisiä Parkside Jigsaw Blades -sarjoja optimoitujen leikkausten aikaansaamiseksi. Meidän sahanterän : SPEED WOOD Universal sopii - tukee suoraa leikkausta. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sinun täytyy SAW SLOWLY ja Rigid Feed. CLEAN Sarja „puu ja muovi“ puulle, Suora, Suora, Oikea CLEAN Muovi- ja kartonkimateriaalit.
  • Seite 12: Käyttöönotto

    Kun työstät herkästi naarmuuntuvia pintoja, voit asettaa liukulevyn pohjalaatan päälle materi- aalin naarmuuntumisen estämiseksi. ♦ Ripusta liukulevy pohjalaatan etuosaan ja paina sitä taaksepäin, kunnes se lukittuu pohja- laattaan ♦ Poista liukulevy vapauttamalla se pohjalaa- │ ■    FI PSTD 800 B2...
  • Seite 13: Käyttö

    Poista lika (esimerkiksi sahanpurulla). Puhdista Paina virtakytkintä ja lukitse se alas painettuna tarvittaessa sahanterän pidike ja lastunpoisto- virtakytkimen lukituspainikkeella aukko harjalla tai puhaltamalla paineilmalla. Kestokäytön pois päältä kytkeminen: Paina virtakytkintä ja vapauta se jälleen. │ PSTD 800 B2     ■...
  • Seite 14: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    ■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes- sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt. │ ■    FI PSTD 800 B2...
  • Seite 15: Huolto

    Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen E-Mail: kompernass@lidl.fi hävittämismahdollisuuksista saat IAN 321225_1901 kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta. Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ PSTD 800 B2     ■...
  • Seite 16: Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös

    EN 62841-2-11: 2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Koneen tyyppinimike: Heiluripistosaha PSTD 800 B2 Valmistusvuosi: 04 - 2019 Sarjanumero: IAN 321225_1901 Bochum, 02.04.2019 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
  • Seite 17 Kassering ............23 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 24 │ PSTD 800 B2    13...
  • Seite 18: Inledning

    PENDELSTICKSÅG PSTD 800 B2 Sågblad (för metall) Sågblad (för trä) Inledning Finjusteringsskruv Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Spjälkningsskydd produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår Hack som en del av leveransen. Den innehåller viktig in- Laseröppning formation om säkerhet, användning och återvinning.
  • Seite 19: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god verktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du belysning. Oordning och dålig belysning på är trött eller om du är påverkad av alkohol, arbetsplatsen kan leda till olyckor. │ PSTD 800 B2    15 ■...
  • Seite 20: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    flera gånger och tror dig veta hur det fung- i oförutsedda situationer om handtagen eller erar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvar- greppytorna är hala. liga skador inom bråkdelen av en sekund. │ ■ 16    PSTD 800 B2...
  • Seite 21: Service

    Böjda eller trubbiga sågblad kan gå av eller ■ Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande ytor, orsaka ett kast. människor eller djur. Att titta in i laserstrålen bara en kort stund kan ge upphov till ögonska- dor. │ PSTD 800 B2    17 ■...
  • Seite 22: Originaltillbehör/Extrautrustning

    Använd endast tillbehör och extrautrust- ning som anges i bruksanvisningen eller vars fästen passar till produkten. Information om sågblad I basutrustningen till Parkside sticksåg ingår sågblad för standardsågning av trä och metall. ▯ 3 sågblad för vanliga snitt i trä...
  • Seite 23 SET MED STICKSÅGSBLAD Använd original Parkside Jigsaw Blades Sets för optimerade skärningar. Vårt sågblad : SPEED WOOD Universal passar - stöder rak skärning. För bästa resultat måste du SAW LOWLY och med Rigid Feed. CLEAN Set „Trä och plast“ för trä, plast och...
  • Seite 24: Ta Produkten I Bruk

    0°. ♦ Tryck in spjälkningsskyddet underifrån i glid- skon Finjustera laser ♦ Om laserlinjen inte ligger i hacket skruvar du på finjusteringsskruven tills den hamnar i hacket │ ■ 20    PSTD 800 B2...
  • Seite 25: Användning

    Om så är nödvändigt, rengör såg- läget med PÅ/AV-knappens låsknapp klingans hållare och chiputkastningsöppningen Koppla från kontinuerlig drift: med en pensel eller genom att blåsa ut med tryckluft. Tryck på PÅ/AV-knappen och släpp den sedan. │ PSTD 800 B2    21 ■...
  • Seite 26: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 123456. │ ■ 22    PSTD 800 B2...
  • Seite 27: Service

    Kontakta kommunen för närmare Observera att följande adress inte är någon service- information om avfallshantering av adress. Kontakta först det serviceställe som anges. den förbrukade KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ PSTD 800 B2    23 ■...
  • Seite 28: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Maskinens typbeteckning: Pendelsticksåg PSTD 800 B2 Tillverkningsår: 04 - 2019 Serienummer: IAN 321225_1901 Bochum, 02.04.2019 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 29 Utylizacja ............37 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......38 │ PSTD 800 B2    25...
  • Seite 30: Wstęp

    WYRZYNARKA PSTD 800 B2 Kabłąk ochronny Osłona Wstęp Uchwyt szybkomocujący Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Włącznik/wyłącznik lasera/oświetlenia produkt charakteryzuje się wysoką jakością. roboczego Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Śruby zaciskowe duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Zazębienie bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania. Przed roz- Klucz imbusowy poczęciem użytkowania produktu należy zapoznać...
  • Seite 31: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (na stracić kontrolę nad elektronarzędziem. przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PSTD 800 B2    27 ■...
  • Seite 32: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież ryzyko porażenia prądem elektrycznym. i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 28    PSTD 800 B2...
  • Seite 33: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Przed zastosowaniem elektronarzędzia prowadzić do utraty kontroli nad nim. zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. │ PSTD 800 B2    29 ■...
  • Seite 34: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    Informacje dotyczące brzeszczotów pyłów szkodliwych dla zdrowia, podłącz Wyposażenie podstawowe wyrzynarki Parkside urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego zawiera już brzeszczoty do głównych zastosowań urządzenia do odciągu pyłów. przy obróbce drewna i metalu.
  • Seite 35 Możesz jednak używać każdego innego brzeszczotu o pasującym mocowaniu do chwytu (do brzeszczotów typu T). ► W przypadku długich prostych cięć należy stosować odpowiedni brzeszczot (np. znaj- dujący się w zestawie brzeszczot Parkside Speed Wood). Typ brzeszczotu odpowiedni nieodpowiedni │...
  • Seite 36 ZESTAW TARCZ DO PIŁY Należy użyć oryginalnych zestawów brzeszczotów do wyrzynarki Parkside, aby zoptymalizować precyzyjne cięcia. Nasza końcówka piły tarczowej : SPEED WOOD Uniwersalny odpowiedni - obsługuje cięcie proste. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy POWRÓT POWOLI i ze sztywnym podawaniem.
  • Seite 37: Uruchomienie

    Przy włączonej ♦ Aby zdjąć stopę ślizgową , odłącz ją w tyl- funkcji skoków wahadłowych (pozycja 1 - 3) nej części podstawy i zdejmij do przodu. uzyskuje się szybszy postęp w pracy. │ PSTD 800 B2    33 ■...
  • Seite 38: Włączanie / Wyłączanie

    Włączanie funkcji wydmuchu wiórów: ♦ Przesuń przełącznik wydmuchu wiórów w pozycję Wyłączanie funkcji wydmuchu wiórów: ♦ Przesuń przełącznik wydmuchu wiórów w pozycję „0”. │ ■ 34    PSTD 800 B2...
  • Seite 39: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PSTD 800 B2    35 ■...
  • Seite 40: Serwis

    (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć Importer instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem 123456. serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 36    PSTD 800 B2...
  • Seite 41: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ PSTD 800 B2    37 ■...
  • Seite 42: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-2-11: 2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Wyrzynarka PSTD 800 B2 Rok produkcji: 04 - 2019 Numer seryjny: IAN 321225_1901 Bochum, dnia 02.04.2019 Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 43 Utilizavimas ........... . 49 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......50 │ PSTD 800 B2    39...
  • Seite 44: Įžanga

    Įrenginys skirtas tik privačioms reikmėms Švytuoklinis sausose patalpose. Vadovaukitės nurodymais dėl siaurapjūklis: „Parkside PSTD 800 B2“ geležčių tipų. Bet koks kitoks įrenginio naudojimas Vardinė įtampa: 230 V ∼, 50 Hz ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį...
  • Seite 45: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    šildymo įrenginių, viry- klių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elektros smūgio pavojus. c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. │ PSTD 800 B2    41 ■...
  • Seite 46: Žmonių Sauga

    šių nurodymų neperskaičiusiems atsitikimas. žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite juos naudoja patirties neturintys žmonės. reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. │ ■ 42    PSTD 800 B2...
  • Seite 47: Klientų Aptarnavimas

    Laikydami ruošinį ranka arba prispaudę jį prie kūno, jis bus nestabilioje padėtyje, dėl ko galite prarasti kontrolę. ■ Rankas laikykite kuo toliau nuo pjovimo srities. Nekiškite rankų po ruošiniu. Palietus geležtę, kyla pavojus susižaloti. │ PSTD 800 B2    43 ■...
  • Seite 48: Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga

    įrenginiai, nei čia nurodyta, arba ► Ilgiems, tiesiems pjūviams naudokite tinkamą taikomi kiti veikimo būdai, gali pasireikšti pjūklo geležtę (pvz., kartu tiekiamą „Parkside pavojingas spinduliuotės poveikis. Speed Wood“ pjūklo geležtę. ■ Niekada nenukreipkite lazerio spindulio į atspindinčius paviršius, asmenis ar gyvūnus.
  • Seite 49 SIAURAPJUKLIO PJUKLELIU KOMPLEKTAS Naudokite originalius „Parkside Jigsaw Blades“ rinkinius, skirtus optimaliam pjovimui. Mūsų pjūklo diskas : SPEED WOOD Universalus tinkamas - palaiko tiesų pjovimą. Norėdami gauti geriausius rezultatus, turite SAW SLOWLY ir LOW FEED. CLEAN Komplektas „Mediena ir plastikas“, Tiesus,...
  • Seite 50: Naudojimo Pradžia

    į viršų, kol jis 3 padėtys), pasieksite žymiai greitesnę darbo užsifiksuos atraminėje plokštėje eigą. ♦ Norėdami nuimti šliaužiklį , atlaisvinkite jį galinėje atraminės plokštės dalyje ir ištraukite jį į priekį. │ ■ 46    PSTD 800 B2...
  • Seite 51: Įjungimas / Išjungimas

    LAZERIS ir DARBINIS APŠVIETIMAS → DARBINIS APŠVIETIMAS → LAZERIS → IŠJUNGIMAS Drožlių nupūtimo funkcija Drožlių nupūtimo funkcijos įjungimas: ♦ drožlių nupūtimo įrenginio jungiklį pastumkite į padėtį Nupūtimo funkcijos palaikymas: ♦ drožlių nupūtimo įrenginio jungiklį pastumkite į padėtį „O“. │ PSTD 800 B2    47 ■...
  • Seite 52: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudo- trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylan- jimo instrukciją. čioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyz- │ ■ 48    PSTD 800 B2...
  • Seite 53: Klientų Aptarnavimas

    Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta sužinosite savo savivaldybės arba klientų aptarnavimo tarnyba. miesto administracijoje. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ PSTD 800 B2    49 ■...
  • Seite 54: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 62841-2-11: 2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Prietaiso tipas: Švytuoklinis siaurapjūklis PSTD 800 B2 Pagaminimo metai: 2019-04 Serijos numeris: IAN 321225_1901 Bochumas, 2019-04-02 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
  • Seite 55 Original-Konformitätserklärung ........63 DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    51...
  • Seite 56: Einleitung

    PENDELHUBSTICHSÄGE Verzahnung Sechskantschlüssel PSTD 800 B2 Sägeblatt (zur Holzbearbeitung) Einleitung Sägeblatt (zur Metallbearbeitung) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Sägeblatt (zur Holzbearbeitung) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Feinstellschraube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spanreißschutz Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Kerbe für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Belastung läuft). darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo- sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    53 ■...
  • Seite 58: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PSTD 800 B2...
  • Seite 59: Service

    Öl und Fett. Rutschige einwandfreie Sägeblätter. Verbogene und Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere stumpfe Sägeblätter können brechen oder einen Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Rückschlag verursachen. in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    55 ■...
  • Seite 60: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Gerät kompatibel ist. vom Gerät weg. Informationen zu Sägeblättern ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materiali- Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Sä- en oder feuchte Flächen. geblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall. ■ Gefährdung durch Staub! Schließen Sie bei ▯...
  • Seite 61 Bitte benutzen Sie Original Parkside Stichsägeblatt-Sets für optimierte präzise Schnitte. Unser Sägeblatt : SPEED WOOD Universal geeignet – unterstützt die gerade Schnittführung. Für beste Ergebnisse müssen Sie langsam und mit geringem Vorschub sägen. CLEAN Set „Holz und Kunststoff“ für Holz,...
  • Seite 62: Inbetriebnahme

    Verzahnung einrastet. ♦ Spannen Sie die Klemmschrauben mit dem Sechskantschlüssel HINWEIS ► Bei einem Schnittwinkel von 15°/30°/ 45°, muss die Schutzhaube und der Spanreiß- schutz vorher entfernt werden! │ DE │ AT │ CH ■ 58    PSTD 800 B2...
  • Seite 63: Hubzahl Einstellen

    Spanauswurföffnung ggf. mit einem Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter bis die Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft. gewünschte Funktion aktiv ist. LASER und ARBEITSLICHT → ARBEITSLICHT → LASER → AUSSCHALTEN DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    59 ■...
  • Seite 64: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PSTD 800 B2...
  • Seite 65: Service

    IAN 321225_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    61 ■...
  • Seite 66: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PSTD 800 B2...
  • Seite 67: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-11: 2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTD 800 B2 Herstellungsjahr: 04 - 2019 Seriennummer: IAN 321225_1901 Bochum, 02.04.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 68 │ DE │ AT │ CH ■ 64    PSTD 800 B2...
  • Seite 69 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 04 / 2019 · Ident.-No.: PSTD800B2-042019-1 IAN 321225_1901...

Inhaltsverzeichnis