If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate,
than your expected
systolic pressure.
Si votre pression systolique est supérieure
Lorsque le brassard commence å segonfler, appuyer sur le bouton [START/STOP] et le maintenir enfoncé jusqu'å ce que le tensiométre atteigne une pression
de gonflage supérieure de 30 å40 mmHg å votre pression systolique attendue.
Nachdem die Manschette begonnen hat, sich aufzupumpen, drücken Sie die [START/STOPl-Taste,und halten Sie Siegedrückt, bis ein Druck von
30 bis 40 mmHg über Ihrem erwarteten systolischen Druck erreicht ist.
Se la pressione sistolica é superiore a 210 mmHg:
Quando il bracciale inizia a gonfiarsi, premere e mantenere premuto il pulsante [START/STOP] finché il misuratore non raggiunge una pressione da
30 a 40 mmHg superiore rispetto al valore di pressione sistolica atteso.
En caso de que su presiön arterial sistölica esté por encima de 210 mmHg:
Una vez que el manguito comience a inflarse, mantenga pulsado el botön [START/STOP] hasta que el monitor indique que el inflado estå entre 30 y 40 mmHg
por encima de la presiön arterial sistölica estimada.
Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg:
Zodra de armmanchet wordt opgepompt, houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter 30 tot 40 mmHg hoger aangeeft dan uw verwachte
systolische druk.
nocne Toro, KaKHaqanocb aBTOMaTyqeCKoe HanonHeHL,1e t v1aH>KeTbl B03AYXOM, Hawv1VITe yaep>KMBa51Te KHOnKY [START/STOPIAOTex nop,
noxa npn60p He noAHl,1MeT aaBneHY1e AO3HaqeHVIR, npeßbll_uamuero oxvwaen.qoecncronnqeCKoe aaBneHne Ha 30-40 MM.PT.CT.
Sistolik baslnCln1Z210 mmHg'den fazlaysa:
Man*t ii;meye basladlktan Sonra,[START/STOP] düémesine basin ve ölqüm cihazl beklediöiniz sistolik baslnq degerinden 30 ila 40 mmHg daha fazla i$ene
kadar baslll
utun.
press and hold the [START/STOP] button
210 mmHg
'
until the monitor
inflates 30 to 40 mmHg higher
[START/STOP]
28