Seite 1
Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361 T-ESL) Intellisense Healthcare Read Instruction manual CD and (2) before use. Lire Ie mode d'emploi CT)et (2) vant I'utilisation. Lesen Sie vor der Verwendung Gebrauchsanweisung (D und CO.
Seite 2
Impostazionemanuale di Tarihve SaatinManuel Downloading the "OMRON connect" App..5 data e ora Olarak Ayarlanmasl Téléchargement de De app "OMRON connect" Ajuste manual de la fecha y l'application « OMRON downloaden la hora connect » Applying the Cuff on the Left Arm....9...
Seite 3
Selecting User ID (I or 2)........13 Other Settings..........26 Sélection de I'lD Utilisateur Gebruikers-lD selecteren Autres réglages Andere instellingen (1 of 2) Weitere Einstellungen APyrne HacTPOLiKl,1 Bb16ePVITe V IAeHTV1$hKaTOP Auswahl der Benutzer-lD Altre impostazioni Diéer Ayarlar (1 Oder 2) nonb30gaTeJ1fi (1 1,111M 2) Otros ajustes Selezione dell'lD...
Seite 4
Package Contents Contenu de l'emballage Inhoud van de verpakking Packungsinhalt KOMnneKT nOCTaBKL4 Paketin igindekiler Contenuto della confezione Contenido del envase sr4Rr...
Seite 5
Preparing for a Measurement Préparation pour une prise de mesure Een meting voorbereiden Vorbereiten einer Messung noarOTOBKa K Ölgüm Haarllél Preparazione per Ia misurazione Preparaciön para una mediciön 30 minutes before 30 minutes avant 30 Minuten vorher 30 minuti prima 30 minutos antes 30 minuten...
Seite 6
« OMRON connect » De app "OMRON connect" downloaden Herunterladen der App„OMRON connect" 3arpy3Ka npmnoxeHL4R «OMRON connect» "OMRONConnect" Uygulamaslru indirme Download dell'app "OMRON connect" Descarga de la aplicaciön "OMRON connect" ••OMRON Download App Store connect omRon Google Play omron connect Q...
Seite 7
Inserting Batteries Mise en place des piles De batterijen plaatsen Einlegen von Batterien YCTaHOBKa 3neraeHTOB Inserimento delle batterie Pilleri Takma Introducciön de las pilas AA, 1.5Vx4...
Seite 8
Pairing Your Smart Device Jumelage de votre appareil intelligent Uw smartapparaat koppelen Koppeln mit Smartphone Oder Tablet CMHXPOHV13aL4L,1R COCMaPT-YCTPOiCTBOM Associazione del dispositivo smart Akilll Cihammmn E$e$irilmesi Sincronizaciön con un dispositivo inteligente e,.sä.li Follow instructions. Suivez les instructions. connect Befolgen Sie die Anweisungen. Bluetooth omnon Attenersi...
Seite 9
Setting Date and Time Manually Réglage manuel de la date et de l'heure Datum en tijd handmatig instellen Manuelles Einstellen Datum Uhrzeit YCTaHOBKaaaTbl VIBpeMeHL•1 BpYMHY10 Impostazione manuale di data e ora n Tarih ve Saatin Manuel Olarak Ayarlanmasl Ajuste manual de la fecha y la hora If your monitor is paired with your smart device, date Si el monitor estå...
Seite 10
Applying the Cuff on the Left Arm Pose du brassard sur le bras gauche De manchet op de linkerarm aanbrengen Anbringen der Manschette am linken Arm Pacnonoxewe MaH>KeTb1 Ha neB0i PYKe Applicazione del bracciale sul braccio sinistro Kollugun Sol Kola Takllmasl Colocaciön del manguito en el brazo izquierdo...
Seite 11
A Tube side of the cuff should be 1 -2 cm above B Make sure that air tube is on the inside of your inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Le cöté tuyau du brassard doit étre positionné 1 2 cm au-dessus de l'intérieur...
Seite 12
Sitting Correctly Position assise correcte Correct zitten Korrekte Körperhaltung CRAbTe npawnbH0 Come sedersi nel modo corretto Düzgün Oturma Cömo sentarse correctamente...
Seite 13
O Sitwithyourbackandarmsupported. S'asseoirde faqon ä ce que le dos et le bras soient bien soutenus. Mit dem Rücken anlehnen und den Arm auf eine Unterlage legen. Sedere con la schiena e il braccio sostenuti. Siéntese de modo que la espalda y el brazo estén bien apoyados. Zit met uw rug en arm ondersteund.
Seite 14
• Selecting User ID (1 or 2) Sélection de I'lD Utilisateur (1 ou 2) Gebruikers-ID selecteren (I of 2) Auswahl der Benutzer-lD (1 Oder 2) Bb16epv1TeVIAeHTV1+VIKaTOP nonb30BaTenR (1 VIJI" 2) Selezione dell'ID utente (1 0 2) Kullarucl Kimlijini Segme (I veya 2) Seleccién de ID de usuario (1 0 2)
Seite 15
I Taking a Measurement Réalisation d'une mesure Een meting verrichten Eine Messung vornehmen BblnonHeHL,1e L,13MepeHV1i Bir ÖlgümYapma Misurazione Obtenciön de una lectura START P.18 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Open the app to transfer the reading. Apres une pression sur le bouton [START/STOP], la mesure démarre et le résultat est enregistré...
Seite 16
Obtenciön de una lectura en modo fibrilaciön auricular Taking a measurement in Afib mode Réalisation d'une mesureen modefibrillation auriculaire Eenmeting in Afib-modusafnemen Bbln0JIHeHV1e B pe>KVlMe on EVornehmen einer Messung im Afib-Modus Afib modunda ölqüm yapma Misurazione in modalitå Afib In the Afib mode, your monitor automatically takes 3 En el modo fibrilaciön...
Seite 17
88/88 START iaBB 30•23• m 30 Instruction Manual CD U$P.18...
Seite 18
Taking a measurement in guest mode Obtenciön de una lectura en modo de invitado Een meting in gastmodus afnemen Réalisation d'une mesure en mode Invité BblnonHeHL'leV13MepeHVlV1 B rOCTeBOM pem,1Me E Vornehmen einer Messung im Gast-Modus Konuk modunda ölqüm yapma Misurazione in modalitå Ospite The guest mode can be used to take a single measurement Pararealizaruna ünica medici6n para Otro usuario,se puede utilizar el modo de invitado.
Seite 19
Checking Readings in Comparison Mode Vérification des mesures en mode de comparaison Metingen bekijken in vergelijkingsmodus Überprüfenvon Messwertenim Vergleichsmodus pe3YJ1bTaT0B Bpe>KYIMe cpaBHeHVIR Modunda Ölqüm Dejerlerini Kontrol Controllo dei risultati in modalitä Confronto Etme Comprobaciön de las lecturas en modo comparativo Prior reading PRIOR Mesure...
Seite 20
Appears if an atrial fibrillation (Afib)* was detected Aparece si sedetecta fibrilaciön auricular (Aflb)" durante la mediciön en modo fibrilaciön auricular. Si esto sigue apareciendo, le during the Afib mode measurement. If it continues recomendamos que consulte a su médico y siga susrecomendaciones. to appear, we recommend you to consult with and...
Seite 21
Aparece cuando se mueve el cuerpo durante una mediciön. Retire Appears when your body moves during el manguito, espere unos 2 0 3 minutos e inténtelo de nuevo. measurement. Remove the arm cuff, wait (No aparece cuando sedetecta una posible fibrilaciön auricular 2-3 minutes and try again.
Seite 22
* Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects Afib possibility in 3-times measurement.
Seite 23
** The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESCGuidelines. • La définition de l'hypertension est basée sur les recommandations ESH/ESC2018. Die Definition für Bluthochdruck basiert auf den 2018 ESH/ESC-Richtlinien. La definizione di alta pressione arteriosa si basa sulle linee guida 2018 di ESH/ESC. La definici6n de presi6n arterial alta se basa en las guias 2018 ESH/ESC.
Seite 24
Using Memory Functions Utilisation des fonctions de mémoire Geheugenfuncties gebruiken Verwendung der Speicherfunktion L'1cn0J1b30BaHL,1e +YHKUVIL,I n aMRTV1 Uso delle funzioni di memoria Haflza Fonksiyonunun Kullarulmasl Uso de las funciones de memoria Before using memory functions, select your user ID. Avant d'utiliser les fonctions de mémoire, sélectionner...
Seite 25
Morning/Evening Weekly Averages Moyennes hebdomadaires matin/soir EWÖchentliche Morgen-/Abendmittelwerte Media settimanale mattutina e serale {3b D B Valorpromediosemanal de mahana y noche wk ago O Weekgemiddelden van ochtend- en avondwaarden YTpeHHme/BeqepH1'1e cpeAH1,1e 3 HaqeHVIR 3a Heneno Sabah/Aksam Haftallk Ortalamalan wks ago wks ago Appears if "SYS"...
Seite 26
12.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span Moyenne des 2 ou 3 derniéres mesures prises en l'espace de 10 minutes Mittelwert der letzten 2 Oder 3 Messwerte, die in einem 10-Minuten-Zeitrahmen erfasst wurden Media degli ultimi 20 3 risultati Ottenuti nell'arco di 10 minuti Promedio...
Seite 27
Other Settings Autres réglages Andere instellingen Weitere Einstellungen Apyrne HaCTPOiKV1 Altre impostazioni Diger Ayarlar Otros ajustes 13.1 Disabling/Enabling Bluetooth Désactivation/activation de Bluetooth START Deaktivieren/Aktivieren der Bluetooth-Funktion STOP Disattivazione/attivazione della funzione Bluetooth Activar o desactivar el Bluetooth Bluetooth uitschakelen/inschakelen BblKmoqeHme/BKmoqeHL,1e Bluetooth Bluetooth'u Devre D151 Blrakma/Etkinle$irme Bluetooth START...
Seite 28
De standaardinstellingen herstellen 13.2 Restoring to the Default Settings BoccraHOBneHV1e H acrpoeK no YMonqaHY110 Réinitialisation aux réglages par défaut • Varsayllan Ayarlarl Geri Yükleme Wiederherstellen der Standardeinstellungen Ripristino delle impostazioni predefinite Restablecimiento a los ajustes de fåbrica 4sec+ 4sec+ START STOP STOP...
Seite 29
If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Si votre pression systolique est supérieure 210 mmHg Lorsque le brassard commence å...
Seite 30
Optional Medical Accessories Accessoires médicaux en option Optionele medische accessoires Medizinisches optionales Zubehör AonOJIHVITeJ1bHO Accessori medicali opzionali Opsiyonel Tibbi Aksesuarlar Accesorios médicos opcionales Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-CMOI) (HHP-BFHOI) - 42 Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff.
Seite 31
Other Optional Parts Autres pieces en option Overige optionele onderdelen Weitere optionale Teile Apyrme AononHL4TenbH0npn06peTaeMb1e 3anacHb1eqaCTL4 Altri componenti opzionali Diger Aksesuarlar Otras piezas opcionales Protective LCD Cover (HEM-CACO-734) https://www.omron-healthcare.com/...
Seite 32
OMRON SANTÉ FRANCE SAS 3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE Uniquement pour le marché franqais: OMRON Service Apres Vente NOVert 0 800 91 43 14 www.omron-healthcare.com Made in Vietnam / Fabriqué en Vietnam / Hergestellt in Vietnam / Prodotto in Vietnam / Fabricado en Vietnam / Geproduceerd in Vietnam / CAenaH0 BOBbeTHaMe / Vietnam'daÜretilmi>tir/...