Herunterladen Diese Seite drucken

HP business inkjet 1100d Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für business inkjet 1100d:

Werbung

If using the USB (
) or parallel (
cable (sold separately) when prompted during installation. (For
parallel connection, remove the slot cover first.) Connect only a
parallel cable or a USB cable—not both. Note: If you connected
using a USB cable or parallel cable before you installed the
software, see "Connecting the printer" in the onscreen user's
guide on the Starter CD to complete the installation.
Wenn Sie den USB-Anschluss (
(
) nutzen, schließen Sie das (separat erworbene) Kabel erst
dann an, wenn Sie vom Software-Installationsprogramm hierzu
aufgefordert werden. (Für die Nutzung des Parallel-Anschlusses
muss zuerst die Schachtabdeckung entfernt werden.) Schließen
Sie nur ein Parallelkabel oder ein USB-Kabel an – nicht beide
gleichzeitig. Hinweis: Wenn Sie den Drucker mittels eines
USB-Kabels oder eines parallelen Kabels angeschlossen haben,
bevor Sie die Software installiert haben, finden Sie im
Online-Benutzerhandbuch im Abschnitt "Anschließen des Druckers"
auf der Starter-CD Informationen über den weiteren Verlauf der
Installation.
Si vous utilisez une connexion USB (
raccordez le câble (vendu séparément) lorsque vous y serez convié(e)
au cours de l'installation. (Dans le cas d'une connexion parallèle,
retirez d'abord le capot de l'emplacement). Ne branchez que le câble
parallèle ou le câble USB (jamais les deux en même temps).
Remarque : si vous avez raccordé l'imprimante à l'aide d'un câble
USB ou d'un câble parallèle avant d'installer le logiciel, consultez la
section "Connexion de l'imprimante" dans le guide en ligne de
l'utilisateur, sur le CD de démarrage, pour terminer l'installation.
Als u de USB-aansluiting (
gebruikt, sluit u de (niet meegeleverde) kabel aan wanneer u dit
tijdens de installatie wordt gevraagd. (Voor de aansluiting van een
parallelle kabel verwijdert u eerst het klepje van de sleuf.) Sluit óf
een parallelle óf een USB-kabel aan—nooit beide. NB: Wanneer
u de printer vóór het installeren van de software heeft
aangesloten via een USB-kabel of parallelle kabel raadpleegt u
"De printer aansluiten" in de on line-gebruikershandleiding op de
Starter-CD om de installatie te voltooien.
Se si usa una connessionr USB (
collegare il cavo (venduto separatamente) quando richiesto
durante l'installazione. (Per collegamento parallelo, rimuovere
prima il coperchio degli slot.) Collegare solo un cavo parallelo o
un cavo USB – non entrambi. Nota: Se la stampante viene
collegata con un cavo USB o un cavo parallelo prima che sia stato
installato il software, vedere le istruzioni "Collegamento della
stampante" nella guida per l'utente visualizzata sullo schermo dal
CD di avviamento per completare l'installazione.
) connection, connect the
) oder den Parallel-Anschluss
) ou parallèle (
),
) of parallelle aansluiting (
) o parallela (
),
Step 12: Test the software installation.
After you complete the software installation and connect the
printer to the computer, print a document from an application that
you use frequently.
Schritt 12: Testen der Software-Installation.
Nachdem Sie die Installation der Software ausgeführt und den
Drucker an den Computer angeschlossen haben, drucken Sie ein
Dokument aus einer Anwendung, die Sie häufig verwenden.
Etape 12 : Testez l'installation du logiciel.
Après avoir terminé d'installer le logiciel et raccordé l'imprimante
à l'ordinateur, imprimez un document à partir d'une application
que vous avez l'habitude d'utiliser.
)
Stap 12: de software-installatie testen.
Nadat u de software heeft geïnstalleerd en de printer heeft
aangesloten op de computer drukt u een document af vanuit een
applicatie die u vaak gebruikt.
punto 12: Verificare l'installazione del software.
Terminata l'installazione del software e collegata la stampante al
computer, stampare un documento da un'applicazione usata
frequentemente.
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Business inkjet 1100dtn