Herunterladen Diese Seite drucken

HP business inkjet 1100d Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für business inkjet 1100d:

Werbung

3) Align the arrow on each cartridge with the arrow on its
color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. 4) To
ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until
they snap into place.
Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the
printer to work.
3) Richten Sie den Pfeil auf jeder Patrone nach dem Pfeil am
farbcodierten Steckplatz aus und setzen Sie dann die Patrone in
den Steckplatz ein. 4) Drücken Sie zur Gewährleistung des
richtigen Kontakts fest gegen die Patronen, bis diese einrasten.
Hinweis: Alle vier Tintenpatronen müssen für die ordnungsgemäße
Funktion des Druckers richtig installiert sein.
3) Alignez la flèche de chaque cartouche avec la flèche de
l'emplacement de même couleur, puis insérez la cartouche dans
son emplacement. 4) Pour assurer un bon contact, enfoncez
fermement la cartouche dans son emplacement, jusqu'à son
enclenchement.
Remarque : les quatre cartouches d'encre doivent être mises
en place correctement pour que l'imprimante fonctionne.
3) Plaats de inktpatronen met de pijl ter hoogte van de pijl in de
sleuf met de bijbehorende kleurcode en bevestig de inktpatronen
in de sleuf. 4) De inktpatronen goed bevestigen door ze stevig in
hun sleuf vast te klikken.
NB: De printer werkt alleen als alle vier de inktpatronen goed zijn
bevestigd.
3) Allineare la freccia stampigliata su ciascuna cartuccia con
quella stampigliata sul relativo alloggiamento codificato in colore,
quindi inserire la cartuccia nell'alloggiamento. 4) Premere con
decisione sulle cartucce fino a che si incastrano in posizione,
per garantire un contatto sicuro.
Nota: Perchè la stampante funzioni, tutte le quattro cartucce
devono essere installate correttamente.
Step 9: Turn the printer on and install the printheads.
1) Press the
(power button) to turn on the printer. The printer
takes approximately 45 seconds to power up. 2) Lift the printhead
latch from the rear, and then pull it forward and down to release
the hook from the metal catch bar. 3) Lift and push the latch
toward the back of the printer. Note: Make sure that the hook is
released from the metal catch bar.
Schritt 9: Schalten Sie den Drucker ein und installieren Sie
die Druckköpfe.
1) Drücken Sie die
(Netztaste) um den Drucker einzuschalten.
Der Drucker benötigt etwa 45 Sekunden bis zum Erreichen der
Betriebsbereitschaft. 2) Heben Sie die Druckkopfverriegelung am
hinteren Ende an und ziehen Sie sie nach vorn, um den Haken von
der Metallarretierung zu lösen. 3) Heben Sie die Verriegelung an
und drücken Sie sie zur Rückseite des Druckers. Hinweis: Stellen
Sie sicher, dass der Haken von der Metallarretierung gelöst ist.
Etape 9 : Allumez l'imprimante et installez les têtes
d'impression.
1) Appuyez sur le
(bouton de mise en marche) pour allumer
l'imprimante. Le cycle de mise sous tension de l'imprimante dure
environ 45 secondes. 2) Soulevez l'arrière du verrou des têtes
d'impression, tirez-le vers l'avant et le bas pour dégager le
crochet de la barre métallique de maintien. 3) Soulevez et
poussez le verrou vers l'arrière de l'imprimante. Remarque :
assurez-vous que le crochet est bien dégagé de la barre
métallique de maintien.
Stap 9: de printer aanzetten en de printkoppen installeren.
1) Druk op
(Aan/uit-knop) om de printer aan te zetten. De
printer heeft ongeveer 45 seconden nodig om op te warmen.
2) Til de printkopgrendel aan de achterkant omhoog en trek de
grendel naar voren en naar beneden om de haak uit de metalen
stang te verwijderen. 3) Til de grendel omhoog en duw de grendel
naar de achterkant van de printer. NB: Zorg dat de haak uit de
metalen stang is verwijderd.
punto 9: Accendere la stampante ed installare le testine di
stampa.
1) Premere il
(pulsante Accensione) per accendere la
stampante. Per riscaldarsi la stampante impiega circa 45 secondi.
2) Sollevare il fermo delle testine di stampa dal retro, quindi
spingerlo in avanti e in basso per sganciarlo dal fermo sulla barra
di contenimento metallica. 3) Sollevare e spingere indietro il fermo
verso la parte posteriore della stampante. Nota: Verificare che il
gancio sia scollegato dalla barra di contenimento metallica.
10

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Business inkjet 1100dtn