Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ETP SL21-01-i06-PS
Seite 1
Publication Date 2019-05-22 Valid from Serial No. A8700001 Original Product instructions Valid to Serial No. A1519999 ETP SL21-01-i06-PS (0,3-1,2 Nm) 8433 2201 16 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
Seite 4
If you decide that the electric motor is defect or in need of service, return the complete motor unit to Atlas Copco Indus- The duration of the soft start is adjustable, see the manual for trial Technique for replacement.
Seite 5
• Adapt the workstation area to your needs and the work for technical reasons. task. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts • Adjust for convenient reach range by determining may result in decreased tool performance and increased...
Seite 10
Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez pren- les exigences essentielles de dre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en sécurité et de protection de la charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le santé...
Seite 13
Die folgende Abbildung Wartungswerkzeuge sind erforderlich). dient als Beispiel für einen zulässigen Wartungsarbeitsplatz. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- fentlichungen.
Seite 18
Si decide que el motor eléctrico está averiado o necesita re- • Seleccione la herramienta adecuada para la tarea. visión, devuelva la unidad completa del motor a Atlas Copco Industrial Technique para su sustitución. • Utilice equipos de protección auditiva en entornos rui- dosos.
Seite 19
El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede dis- minuir las prestaciones y aumentar las necesidades de man- tenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garan- tías.
Seite 22
Atlas Copco Industrial Technique para • Azul = Indicador de função substituição. Os motores abertos por alguém que não seja da Atlas Copco Evitar problemas de eletricidade eletroestática Industrial Technique não serão incluídos na assistência.
Seite 23
Manutenção, não são, por razões técnicas, en- tregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desem- penho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção A Diretiva relativa a da empresa, invalidar todas as garantias.
Seite 26
• Rossa = Attenzione – coppia alta las Copco Industrial Technique per la sostituzione. • Arancione = Indicatore di funzionamento I motori aperti da persone diverse dagli addetti Atlas Copco Industrial Technique non verranno riparati. • Turchino = Indicatore di funzionamento La revisione e la manutenzione preventiva devono essere ef- fettuate ad intervalli regolari almeno una volta all’anno op-...
Seite 32
ETP SL21-01-i06-PS Garantie De essentiële gezondheids- en veiligheidseisen waar het Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw re- product aan moet voldoen vo- gio om een claim in te dienen voor een product. De garantie ordat de fabrikant gemachtigd is uitsluitend van toepassing indien het product is geïn-...
Seite 35
Industrial Technique AB for udskiftning. høj kvalitet for at minimere udsættelse for meget høje vi- brationsniveauer. Motorer, som er åbnet af andre end Atlas Copco Industrial Technique AB vil ikke gennemgå service. • Minimér udsættelse for reaktionskræfter. Eftersyn og forebyggende vedligeholdelse anbefales med •...
Seite 39
Oy Atlas Copco Industrial Technique ABiin vaihtoa varten. • Porattaessa: Moottoreita, jotka on avannut joku muu kuin Atlas Copco In- Pora voi sakata jos poranterä porautuu kohteen läpi. dustrial Technique AB, ei huolleta eikä korjata.
Seite 43
Industrial Technique för utbyte. eller om den inte styrs korrekt. Se till att använda För motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco In- rätt flänsar för kapskivor och undvik att böja skivan dustrial Technique, kommer service inte att utföras.
Seite 47
A lágyindítás időtartama állítható, lásd a hajtómű egység kézikönyvét. Ha az elektromos motor hibás vagy szervizelést igényel, vis- sza kell juttatni a teljes motoregységet az Atlas Copco Indus- A szerszám jelzőfényekkel van ellátva. trial Technique AB-hoz kicserélésre. • Zöld = megfelelő meghúzás Azokat a motorokat, amelyeket az Atlas Copco Industrial •...
Seite 48
Ez a jelzés azt jelenti, hogy a hogy az elektromos motort megnyitották. termék alkatrészeit a WEEE irányelvnek megfelelően kell Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szál- kezelni. lítási feltételeit is. A munka elkezdése vagy a berendezés, illetve gép ServAid működtetése előtt olvassa el a...