Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atlas Copco ETP SL21-10-i06-PS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ETP SL21-10-i06-PS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Printed Matter No.9836 2816 00
Valid from Serial No.A8700001
2017-01-20
ETP SL21-10-i06-PS (2,0-10 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP SL21-10-i06-PS
Original Product instructions
8433 2208 28
WARNING
Electric screwdriver

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ETP SL21-10-i06-PS

  • Seite 1 Printed Matter No.9836 2816 00 Electric screwdriver Valid from Serial No.A8700001 Original Product instructions 2017-01-20 ETP SL21-10-i06-PS (2,0-10 Nm) 8433 2208 28 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, in- stalling, repairing, maintaining, changing acces- sories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before per- forming any such task.
  • Seite 2 Istruzioni sul prodotto originale ............31 Oorspronkelijke productinstructies ........... 37 DA Original produktvejledning ............... 43 Alkuperäiset tuoteohjeet..............48 SV Ursprungliga produktanvisningar............53 HU Eredeti termékutasítások ..............59 ZH 原产品说明 ..................64 元の製品説明書 ................69 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 3 Changing, interfering or tampering with the pro- • Keep hands, long hair and other objects away tective systems voids all warranty and obligation from the rotating socket. from Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 4: Ec Declaration Of Conformity

    These parts are indicated as “WEEE” in • Blue = Function indicator the Spare part list, see under Remarks. The entire product, or the WEEE parts, can be sent to your “Customer Centre” for handling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 5: Useful Information

    The electric motor is a sealed unit and may un- muscles by holding the tool close to the der no circumstances be opened by anyone body. else than Atlas Copco Industrial Technique © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 6: Spare Parts

    Country of origin Please refer to the information on the product la- bel. Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 7: Noise And Vibration Declaration Statement

    We, Atlas Copco Industrial Technique AB, can- not be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the ac- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 8 If the above corrections are not enough, choose a • Toute réglementation de sécurité locale concer- tool of the next higher capacity. nant l’installation, le fonctionnement et l’entre- tien doit toujours être respectée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 9: Déclaration De Conformité Ce

    Ce produit et les renseignements donnés sont con- dans l’espace prévu à cet effet: formes aux exigences de la directive RoHS (2011/65/EU). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 10 (il ne doit pas y aiguilles avec de la graisse contenant du bisulfure avoir de mouvement). de molybdène. Le Molykote BR 2 Plus permet d’espacer davantage les lubrifications. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 11: Informations Utiles

    4080 0848 80 spécialement • Utiliser des équipements de protection auditive conçu à cet effet (vous avez besoin de deux outils dans les environnements bruyants. de service). Informations utiles © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 12: Pièces De Rechange

    à des niveaux excessifs de vi- veuillez prendre contact avec votre représentant brations. Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la • Limiter l'exposition aux forces de réaction. garantie n'est acceptée que si le produit a été in- stallé, utilisé, lubrifié...
  • Seite 13 Choisir Produits - Fiches de données de sécurité individuel sont uniques et dépendent de la manière et suivre les instructions données sur cette page. dont l'utilisateur travaille, de la pièce usinée, de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 14 Werkzeugen, Software, Konfiguration oder vor der Benutzung richtig programmiert ist, um Umgebung eine unerwartete Bewegung des Werkzeugs zu • Änderung von Druckluft- oder Elektroan- vermeiden, die zu Verletzungen führen kann. schlüssen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 15: Eg-Konformitätserklärung

    „WEEE“ angegeben (siehe An- Fehlersuche und Systemneustart dürfen nur von merkungen). einer berechtigten Personen ausgeführt werden. Sie können das vollständige Produkt oder die WEEE-Teile zur korrekten Handhabung an Ihr Kundencenter schicken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 16: Schmieranleitung

    Die Dauer des Sanftstarts ist verstellbar, siehe Be- Almagard LE 3751 dienungsanleitung für die Antriebseinheit. Das Werkzeug ist mit Anzeigeleuchten versehen, • Grün = Festziehen OK • Gelb = Warnung – niedriges Drehmoment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 17: Überholung

    Trennscheiben korrekte Flansche verwendet shaltung häufig ändern. werden, und während Trennarbeiten ein Biegen der Scheibe vermeiden. • Den Arbeitsstationsbereich Ihren Anforderun- gen und der auszuführenden Arbeit • Beim Bohren: entsprechend anpassen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 18: Ersatzteile

    Produkt in Übere- instimmung mit der Produktanleitung montiert, be- trieben, geschmiert und gewartet wurde. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn ein Öff- nen des Elektromotors nachgewiesen werden kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 19: Statement Zur Geräusch & Vibrations-Deklaration

    Weitere Informationen finden Sie auf der Website tionsdauer und der physischen Verfassung der Be- http://www.atlascopco.com/. dienperson. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdaten- blätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 20 • Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas ado de la herramienta, ya que puede producir lesiones al operario. • Cambio en la ergonomía, procesos, proced- imientos o prácticas de control de calidad • cambio de operador © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 21: Declaración De Conformidad Ce

    La localización de averías y la puesta en marcha El producto completo, o los componentes WEEE, después de la misma sólo deberá efectuarlo per- pueden enviarse a su "Centro de atención al sonal autorizado. cliente" para su manipulación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 22 Molycote Longterm 2 • Verde = OK para apriete. plus • Amarilla = Advertencia – par bajo. Almagard LE 3751 • Roja = Advertencia – par alto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 23: Información Útil

    Asegúrese de utilizar mangos de so- necesidades y a la tarea. porte si el par máximo es demasiado ele- vado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de elementos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 24 ServAid es una utilidad destinada a suministrar in- que el fabricante puede formación de producto actualizada relativa a: incorporar la marca CE. - Instrucciones de seguridad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 25 Datos técnicos así evitar posibles discapacidades. Ruidos y vibraciones Ruido (según ISO15744) Nivel de presión sonora <70 Nivel de potencia sonora - Incertidumbre © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 26 Ferra- • Esta máquina, as suas conexões e acessórios menta aqui: devem ser usados apenas para os fins a que foram destinados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 27 (ele não se deve mover). RoHS e WEEE Informações sobre Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS): Este produto e suas informações atendem às ex- igências do Diretório RoHS(2011/65/EU). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 28 Se a máquina não estiver a funcionar correcta- mente, deverá ser retirada imediatamente de serviço para inspecção. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 29: Peças Sobressalentes

    • Ajuste para um campo de visão conveniente peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, minimizando o movimento de olhos e cabeça por razões técnicas, entregues separadamente. durante a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 30 Para obter mais informações, visite o site servaid.support@se.atlascopco.com http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as Símbolos na ferramenta instruções da página. Os símbolos na ferramenta significam o seguinte: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 31 • variazione nell'ergonomia della linea, nel pro- sign do local de trabalho, assim como do tempo de cesso, nelle procedure o nelle pratiche di qual- exposição e da condição física do utilizador. ità • cambio operatore © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 32 La ricerca dei guasti ed il ri-avviamento del sis- dell’utensile che possono provocare gravi le- tema devono essere effettuati solamente da person- sioni personali. ale autorizzato. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 33: Dichiarazione Ce Di Conformità

    • Arancione = Indicatore di funzionamento L'intero prodotto, o i componenti classificati come • Turchino = Indicatore di funzionamento parti WEEE, possono essere spediti presso il nos- tro "Centro clienti" per lo smaltimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 34: Prevenzione Dei Problemi Dovuti Alle Scariche Elettrostatiche

    Le operazioni di assistenza devono essere eseguite statico. solamente da personale in possesso delle istruzioni di assistenza e/o specificatamente addestrato per l’assistenza di utensili Tensor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 35 • Quando si utilizzano utensili a trasmissione prodotto scelto. L'utilità è continuamente aggior- diretta o avvitadadi: nata con informazioni su prodotto nuovi e riproget- tati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 36: Schede Informative In Materia Di Sicurezza Msds/Sds

    Il simbolo indica che i tale, valido dal 2010 componenti del prodotto (valore dei 3 assi con- devono essere trattati in forme a ISO28927-2) conformità alla direttiva Valore delle vibrazioni <2.5 WEEE. Incertezza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 37 • uitgevoerd worden na eerste installatie, onder- houd of reparatie van de uitrusting. • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte frequentie worden uitgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 38: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Quality Manager, Atlas Copco Industrial Tech- (enkelfasig). Zie de handleiding van uw aandri- nique, Stockholm, Sweden jfeenheid. Stockholm, 1 juli 2013 • Houd de aandrijfeenheid altijd vergrendeld/ afgesloten. Tobias Hahn, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 39 Installatie van het gereedschapssnoer: • Controleer of het kabeltype klopt. • Lijn de kabelconnector uit met de twee asym- metrisch geplaatste sleuven op de connector, zodat de koppen in het gereedschap passen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 40: Nuttige Informatie

    Een frequentere vergen. revisie kan nodig zijn, meer bepaald het verversen van de olie in de pulseenheid, indien gebruikt bij © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 41: Reserveonderdelen

    ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: Land van oorsprong http://servaidweb.atlascopco.com Raadpleeg de informatie op het productlabel. Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 42: Symbolen Op Het Gereedschap

    In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een letsel verschillen per gebruiker en zijn afhankelijk beschrijving van de chemische producten die door van de manier waarop de gebruiker werkt, het AtlasCopco worden verkocht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 43 • ændring af luft- eller elforbindelser måske forårsager, at brugeren kommer til skade. • ændring af linjeergonomi, proces, kvalitetspro- cedurer eller praksis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 44: Overensstemmelseserklæring

    Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer, at produk- tet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er): 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 45 ESD-godkendt værkstedsmiljø.Se neden- Motorer, som er åbnet af andre end Atlas Copco stående figur som et eksempel på en godkendt ar- Industrial Technique AB vil ikke gennemgå ser- bejdsstation til servicebrug. vice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 46: Nyttig Information

    Reservedele værktøjet tæt på kroppen. • Sørg for at tage pauser hyppigt. Dele uden bestillingsnummer leveres af tekniske årsager ikke separat; dette gælder også dele, der in- dgår i service-sæt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 47 Symbolerne på værktøjet har følgende betyd- ninger: Afvikling Genanvendelsesanvisninger Når et produkt har tjent sit formål, skal det bort- skaffes på rette vis. Adskil produktet, og send komponenterne til genanvendelse iht. lokale regler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 48: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    Dette værktøj kan fremkalde hånd-arm-vibra- tionssyndrom, hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis. En EU-vejledning til styring af hånd-armvibration findes ved at gå til http:// www.pneurop.eu/index.php og vælge 'Tools' og derpå 'Legislation'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 49 • Irrota kone aina käyttöyksiköstä ennen kuin tamisesta (RoHS): teet koneeseen mitään säätöjä. Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat RoHS Direk- tiivin vaatimuksia (2011/65/EU). • Anna pätevän huoltohenkilökunnan hoitaa asennus- ja huoltotyöt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 50 Kaapelimut- Tarkista, että työkalu toimii normaalisti ja että oh- Merkki teri Vaihteet jaus-/käyttöyksikkö on ohjelmoitu oikein. Näin Molycote BR2 Plus vältyt koneen odottamattomasta toiminnasta johtu- Litiumrasva no. vasta tapaturmavaarasta. 3020 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 51 • Käytettäessä suorakäyttöistä ruuvin- ja tai parantamiseksi. mutterinväännintä: • Pidä taukoja ja vaihda työasentoa säännöllis- esti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 52 ServAid-ohjelmassa sisältöä voidaan tarkastella ti- tai ennen laitteen tai etyllä kielellä mikäli käännös kyseiselle kielelle on koneen käyttöä. olemassa, ja katsella tietoja käytöstä poistetuista tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko tuotesar- jamme käsittävä laaja hakutoiminto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 53 • ändring av delbatch, bult, skruvbatch, verktyg, työkalujen vastaavien arvojen kanssa, kun testaus mjukvara, konfiguration eller miljö on tehty samojen standardien puitteissa. Ilmoitetut • ändring av luftanslutningar eller elektriska arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, anslutningar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 54: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    • Kontrollera rotationsriktningen av verk- Tekniskt dokument tillgängligt från: tygsspindeln före start; det förekommer kläm- Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique, risk om rotationsriktningen är en annan än vän- Stockholm, Sweden tat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 55 • Kontrollera att det är rätt kabeltyp. • Med hjälp av de två asymmetriskt placerade klackarna på kabelkontakten rikta upp den- samma mot motsvarande spår i verktyget, och skjut ihop kabel med verktyg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 56: Användbar Information

    • Välj lämpligt verktyg för arbetet. om maskinen används i krävande applikationer. Om maskinen inte fungerar korrekt skall den • Använd hörselskydd där det förekommer omedelbart tas ur drift för inspektion. buller. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 57: Symboler På Verktyget

    Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla. Garanti Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om produkten installerats, använts, smorts och genomgått service enligt produktanvisningarna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 58 Batterierna skall tas om hand av din nationella or- ganisation för batteriåtervinning. Tekniska data Tekniska data Ljud och vibrationer Buller (i enlighet med ISO15744) Ljudtrycksnivå <70 Ljudeffektnivå Osäkerhet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 59 • A szerszám, hajtóművével/vezérlőszekrényével együtt, saját nyomaték-tartományában bármi- lyen beállításon működik, egyfázisú 230V/50Hz vagy 115V/ 60Hz, elsődleges névleges feszültségen. Tanulmányozza át a ha- jtómű kézikönyvét. • Mindig tartsa lezárva a hajtóművet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 60: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki leírást tartalmazó fájl itt elérhető: tatóját. Minőségügyi vezető, Atlas Copco Industrial Tech- A tápkábel felszerelése: nique AB, Stockholm, Svédország. • Ellenőrizze, hogy a megfelelő kábelt használja. Stockholm, 2013. július 1. Tobias Hahn, ügyvezető igazgató © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 61 Évente egyszer, vagy legtöbb 250.000 meghúzási művelet után (attól függően, hogy melyik eset következik be előbb), ajánlott nagyjavítást vagy megelőző karbantartást végezni. Ha a szerszámot nagy igénybevételű munkálatokhoz használja, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 62: Hasznos Információk

    • Gondoskodjon gyakori szünetek tartásáról. Tartozékok • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló A megrendelési számmal nem rendelkező tar- helyzeteket, különösen erőkifejtést igénylő tozékokat technikai okokból önállóan nem szál- műveleteknél. lítjuk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 63 értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. A szerszámon látható jelzések További információkért, lásd az A szerszámon látható jelzések jelentése: http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 64 és függ attól, hogy a használó hogyan • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 dolgozik, továbbá függ a munkadarabtól, a munkaállomás tervezésétől, valamint az igény- 检查应达到以下目的: bevételnek való kitettség időtartamától és a • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 használó fizikai állapotától. • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 65 • 任何时候请把控制器单元锁好。 涉及《关于在电子电气设备中限制使用某些有 • 连接/断开工具电缆时确保控制器已经断 害物质指令》(RoHS) 的信息: 电。 本产品及其信息符合 RoHS 指令 (2011/65/EU) • 调整工具或打开工具时,务必与电缆断开连 的相关要求。 接。 涉及《关于报废电子电气设备指令》(WEEE) • 只有有资质的人员才可安装工具。 的信息: • 为了找到正确的产品说明书,请注意这里的 本产品及其信息符合 WEEE 指令 (2012/19/EU) 工具序列号: 的相关要求,且务必按照指令进行处理。 本产品及/或其电池使用了打叉垃圾桶标识,请 参阅下图。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 66 • 红 = 警告 – 扭矩高。 擅自开启。 • 橙 = 功能指示灯 如确定电机存在缺陷或者需要维修,请将整台 • 蓝 = 功能指示灯 电机退回 Atlas Copco Industrial Technique 进行 更换。 由 Atlas Copco Industrial Technique 之外的其他 任何人打开的电机不将予以维修。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 67 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运送条 到最小,以调整出方便的视野区域。 件。 • 处理工作任务时使用适当的照明。 ServAid • 处理工作任务时选择适当的工具。 ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新 • 在噪音环境中使用耳部防护设备。 产品信息的实用程序: • 使用高质量插入式工具或消耗品以最大限度 - 安全说明 减少暴露于过度振动的情况。 - 安装、操作和服务说明 • 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 - 分解图 • 切割时: ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具 和配件的订购流程。它会不断更新为最新和重 新设计的产品的信息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 68 开始作业之前或操作设 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状 备或机器之前,请阅读 况。 使用说明书/手册。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声 明:对于不受其控制的工作场所状况下进行的 安全数据表 MSDS/SDS 单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露 值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能 品。 会导致手臂振动综合症。访问 http://www.pneu- rop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后 选择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂 震动管理的欧盟指南。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 69 • ツール使用中には決して手を反力バーに近 以下について確認する必要があります。 づけないでください。 • 影響のある事象によりジョイントの条件が • ツールとそのドライブ・コントローラボッ 変更されていないこと。 クスは、230V/ 50Hzもしくは115V/ 60Hz単 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは 相の一次電圧で、トルク範囲内のいずれか 修理後に完了していること。 の設定で運転するよう設計されています。 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適 ドライブユニットのマニュアルを参照して 切な頻度に行うこと。 ください。 • ドライブユニットは常にロックし、閉じて ください。 • ツールケーブルの着脱時には、 ドライブ ユニットの電源スイッチが切れていること を必ず確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 70 て、230V/ 50Hz もしくは単相 115V/ 60Hz の 61010-1 電源に接続されます。ドライブユニットの指 示を参照してください。 技術的ファイルは下記へご請求ください: Atlas Copco Industrial Technique、品質マネージ ツールケーブルの取り付け: ャ(スウェーデン、ストックホルム) • ケーブルタイプが適正であることを確認し ストックホルム、2013 年7月1日 てください。 Tobias Hahn、マネージングディレクター • コネクタのふたつの非対称的に位置づけら れたスロットを使用して、ツールのヘッド 発行者による署名 にフィットするように、ケーブルコネクタ を接続してください。 • ロックナットを締め付けてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 71 トおよびコントローラは、静電気に敏感で nique AB社以外が分解することはできませ す。将来的な故障を予防するためにも、ESD ん。 認証の作業環境でサービスやメンテナンスが 行われるようにしてください。下記のサービ 電気モーターが故障しているか、サービスを スに適正な作業環境の数値を参照してくださ 必要としていると判断した場合は、モータユ い。 ニット一式をAtlas Copco Industrial Techniqueに 返却して交換してください。 Atlas Copco Industrial Technique以外が開けたモ ータは修理できません。 オーバーホールおよび予防メンテナンスは、 定期的に1年おきか、もしくは最大25万締め 付け後かのどちらか早いタイミングで行うこ とをお勧めします。 重作業に使用される場合 には、より頻繁にオーバーホールが必要とな るかもしれません。 正しく作動しない場合に は、ただちに点検に出す必要があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 72 バランサーなどを使用してツールの重 量を減少させることにより静的筋の負 生産国 荷を軽減すること。静的筋への負荷は ツールを体に近づけて保持することに 製品ラベルの情報をご参照ください。 よって軽減することもできます。 スペアパーツ • 頻繁に休憩をとること。 オーダー番号のない部品は、技術的な理由に • とりわけ、ある程度の力を要する作業 より個別に納品できません。 において、腕または手首の無理のある 姿勢を避けること。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用 は、ツールパフォーマンスの低下およびより • 作業タスク中の眼球および頭の運動を最小 頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコ 限に抑えることにより、適度な視野を調節 プコの判断ですべての保証が無効になる可能 すること。 性があります。 • 作業タスクに適切な照明を使用すること。 • 作業タスクに適切なツールを選択するこ と。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 73 ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範 従って取り扱わなけれ 囲について高度な検索機能を提供します。 ばならないことを示し ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用でき ています。 ます。 作業を開始する前、ま http://servaidweb.atlascopco.com たは機器や機械類を操 作する前に取扱説明 詳細については、担当のアトラスコプコ販売 書/小冊子をお読みく 代理店までご連絡いただくか、次のアドレス ださい。 に電子メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com 安全データシート MSDS/SDS ツール上の記号 安全性データシートは、アトラスコプコが販 売する化学製品について説明しています。 ツール上の記号には次の意味があります。 詳細については、ウェブサイトを参照してく ださい http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ペー ジの指示に従ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 74 た 3 軸値) 振動値 <2.5 不確定性 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行わ れた実験室環境でのテストにより得られたも ので、同じ基準に従ってテストされた他のツ ールの宣言値との比較に適する。これらの宣 言値は、リスク評価における使用には適して おらず、個々の作業現場における測定値が宣 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値 と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、お よび使用者の暴露時間と健康状態に依存 す る。 私どもAtlas Copco Industrial Technique AB は、弊社が管理できない作業場所の状況にお ける個々のリスク評価において、実際の露出 を反映した値ではなく宣言した値を使用した 影響に対して責任を負うことはできません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動 症候群を引き起こす恐れがある。手腕振動を 処置するためのEUガイドをご覧になるには、 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2816 00...
  • Seite 76 Eredeti utasítások fordítása 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

Diese Anleitung auch für:

8433 2208 28

Inhaltsverzeichnis