Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco BCP BL2-I06
Seite 1
Publication Date 2020-09-29 Valid from Serial No. A1420001 Product Instructions Valid to Serial No. A2729999 BCP BL2-I06 (0.8 - 2.5 Nm ) 8431 1273 00 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Safety and operating instructions General information EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN declare that the product (with name, type and serial number, see front page) is in conformity with the following Directive(s): 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU...
Seite 6
Don’t adjust the torque over the maximum recommendation as it will result in improper function and faster wear. Battery chargers Use only Atlas Copco battery charger (see optional accessories). Please see separate instructions deliv- ered with the charger. Battery Packs Fully charge new or long time unused battery packs before using your battery machine.
Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a product. Warranty will only be ap- proved if the product has been installed, operated, lubricated and overhauled according to the Product In- structions.
Seite 9
Read the instruction manual/booklet before starting work or before operating equipment or machinery. Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page.
We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the consequences of using the de- clared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons que le produit (dont le nom, le type et le numéro de série figurent en première page) est en conformité avec la ou les di- rectives suivantes :...
Seite 24
à vis. Vérifiez le couple du joint à vis réel et le couple de serrage attribué au joint à vis. Pour vérifier correctement le couple, utilisez des instruments adaptés, notamment l'Analyseur de couple Atlas Copco ACTA 4000 et un capteur rotatif en ligne correctement dimensionné, notamment l'IRTT (voir fig. et notre catalogue principal).
L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les perfor- mances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
Seite 28
à travailler ou avant de faire fonctionner le matériel ou la machine. Fiches de données de sécurité FDS Les fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco. Pour en savoir plus, consulter le site web http://www.atlascopco.com/.
; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques individuels dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
Durch Akku angetriebene Maschinen werden nicht durch Kabel oder Schläuche behindert, sind aber leis- tungsbegrenzt. Allgemeine Informationen EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären hiermit, dass das Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU...
Das Drehmoment nicht über die maximale Empfehlung hinaus einstellen, da dieses zu einer unge- nauen Funktion und schnellerem Verschleiß der Kupplung führen kann. Ladegerät Bitte nur Atlas Copco Ladegerät benutzen (Zubehör). Bitte separate, zusammen mit Batterienen geliefer- ten Vorschriften befolgen. Akkus Neue oder lange unbenutzte Akkus voll aufladen, bevor die Maschine benutzt wird.
Molykote BR2 Plus). Siehe Explosionszeichnungen. Die O-Ringe und Gewindeanschlüsse vor dem Zu- sammenbau mit Schmiermittel schmieren. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie di- verse Veröffentlichungen.
Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Ge- währleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Produktanleitung montiert, betrieben, geschmiert und gewartet wurde.
BCP BL2-I06 Sicherheit und Bedienungsanleitung Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Symbole am Werkzeug Die am Werkzeug befindlichen Symbole haben folgende Bedeutung: Die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG legt die wesentli- chen Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderun- gen fest, die das Produkt erfüllen muss, um vom Her-...
Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfas- sung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belastungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeits- platzsituation ergeben, haftbar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
Información general DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUECIA declaramos que el producto (con nombre, tipo y número de serie indicados en la primera página) es conforme a las siguien- tes Directivas: 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU Estándares armonizados aplicados:...
El analizador de pares de Atlas Copco, ACTA 4000, junto con un transductor giratorio en línea adecuado al tamaño, como el IRTT, permiten comprobar el par (véase la figura y nuestro catálogo general).
Seite 49
Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las prestaciones y aumentar las nece- sidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
Seite 50
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/.
Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguin- te(s) Diretiva(s):...
Seite 57
O Torque Analyser, ACTA 4000, da Atlas Copco, em conjunto com um transdutor rotativo em linha de ta- manho adequado como, por exemplo, o IRTT são instrumentos adequados para verificar o binário de aperto (ver figura e o nosso catálogo principal).
As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma di- minuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
Seite 61
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página.
Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA dichiara che il prodotto (del ti- po e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive: 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU...
Seite 68
Per verificare la coppia (vedere fig. e catalogo principale), si raccomanda l’uso dell’analizzatore di coppia Atlas Copco, ACTA 4000, e di un trasduttore rotante in linea di dimensioni adeguate, IRTT. La coppia di serraggio si regola cambiando la tensione della molla della frizione con il disco di regolazione e la chiave in dotazione.
Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ri- cambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori inter- venti di manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie, a discrezione dell'azienda.
Seite 71
Istruzioni per l’uso Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodot- to. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato se- condo le Istruzioni sul prodotto.
Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze deri- vanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazio- ne del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN verklaren dat het pro- duct (met naam, type- en serienummer, zie voorpagina) in overeenstemming is met de volgende norm(en):...
Seite 79
Controleer het toegepaste koppel van de verbinding en het aanhaalkoppel dat aan de verbinding toegekend is. Met de Torque Analyser ACTA 4000 van Atlas Copco, plus een inline roterende omvormer van gewenste grootte zoals de IRTT, kunt u het koppel controleren (zie fig. en onze algemene catalogus).
Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een pro- duct. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt, gesmeerd en gereviseerd in overeenstemming met de bij het product geleverde gebruiksaanwijzing.
Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals be- paald via een afzonderlijke risicobeoordeling en in een werksituatie waarover wij geen controle hebben Dit gereedschap kan het hand-arm-trillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt.
En batteridrevet, kabel- eller slangefri maskine giver stor bevægelsesfrihed, men har begrænset kraft og batterikapacitet. Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer, at produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er): 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU Harmoniserede standarder anvendt:...
Seite 88
Kontrollér momenttallet for den aktuelle samling og det tilspændingsmoment. der til- føres samlingen. Atlas Copco’s Torque Analyser, ACTA 4000, plus en in-line rotarerende transducer i den korrekte stør- relse, så som IRTT, er velegnede instrumenter til kontrol af tilspændingsmomentet, (se fig. samt vort hovedkatalog).
Seite 90
Dele uden bestillingsnummer leveres af tekniske årsager ikke separat; dette gælder også dele, der indgår i service-sæt. Anvendelse andre reservedele end originale Atlas Copco-reservedele kan medføre reduceret ydelse og øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes rimeligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft.
Seite 91
ServAid har en avanceret søgefunktion, der kan bruges i hele vores produktprogram. ServAid kan fås på dvd og på internet: http://servaidweb.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: servaid.support@se.atlascopco.com Symboler på værktøjet Symbolerne på...
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssi- tuation, som vi ikke er herre over.
Akkukäyttöiset koneet vapauttavat kaapeleista tai letkuista, mutta niiden teho ja käyttöaika ovat rajalliset. Yleiset tiedot EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN vakuutamme, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhdenmukainen seuraavien direktiivien kanssa: 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU...
Seite 99
Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, voideltu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu tuoteohjeiden mukaisesti.
Seite 100
ServAid-ohjelmassa on koko tuotesarjamme käsittävä laaja hakutoiminto. ServAid on saatavilla DVD-levynä ja verkossa osoitteessa: http://servaidweb.atlascopco.com Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco -myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: servaid.support@se.atlascopco.com Työkalussa olevat symbolit Työkalussa olevilla symboleilla on seuraavat tarkoitukset: Konedirektiivi 2006/42/EY viittaa tuotteen olellisiin terveyttä...
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä...
Med en batteridriven maskin slipper du nätsladden eller slangen, men får i stället en begränsad styrka och kapacitet. Allmän information EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE förklarar att produkten (med namn, typ och serienummer, se första sidan) överensstämmer med följande direktiv: 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU Harmoniserade standarder tillämpas:...
Seite 107
Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
I ServAid finns en avancerad sökfunktion med hela vårt produktsorti- ment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Symboler på verktyget Symbolerna på verktyget har följande betydelser: Maskindirektiv 2006/42/EG specificerar de grundläg-...
BCP BL2-I06 Общие сведения ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Компания Atlas Copco Industrial Technique AB, зарегистрированная по адресу: S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, заявляет, что данное изделие (наименование, тип и серийный номер кото- рого указаны на титульном листе) соответствует положениям следующих директив.
Seite 115
устанавливать в соответствии с винтовым соединением. Следует проверить данные по моменту для фактического соединения и заданный для него момент затяжки. Анализатор момента Atlas Copco ACTA 4000 плюс встроенный датчик вращательного перемещения соответствующего размера, например IRTT, являются подходящими инструментами для проверки...
Seite 118
Гарантия С претензиями по поводу изделий обращайтесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco. Гарантия действует только в том случае, если установка, эксплуатация, смазка и пере- борка изделия осуществлялись в соответствии с инструкцией по изделию. Гарантия не будет действовать, если обнаружится, что электродвигатель вскрывали.
Seite 119
плуатации оборудования или устройства, следует прочесть брошюру / руководство по эксплуатации. Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите Продукты – Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице.
Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, vyhlasu- jeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledov- nou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU Aplikované...
Skontrolujte moment udávaný pre daný spoj a skutočný uťahovací moment. Momentový analyzátor Atlas Copco, ACTA 4000, plus priamy prevodník s príslušnou veľkosťou (ako na- príklad IRTT) sú vhodné nástroje na kontrolu uťahovacieho momentu (pozri obrázok a náš hlavný...
Seite 128
Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú samostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, podľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
BCP BL2-I06 Návod na obsluhu Záruka Pri reklamácii výrobku kontaktujte obchodného zástupcu spoločnosti Atlas Copco pre vašu oblasť. Záruka bude uznaná, len ak bol výrobok nainštalovaný, prevádzkovaný, mazaný a kontrolovaný podľa produkto- vých pokynov. Záruka nebude uznaná, ak sa zistí, že elektrický motor bol otváraný.
Bateriové stroje umožňují volnost pohybu bez kabelu nebo hadice, ale mají omezenou kapacitu výkonu i energie. Všeobecné informace PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, prohlašuje- me, že produkt (s názvem, typem a sériovým číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících směrnic: 2006/42/EC, 2014/30/EU,2011/65/EU Použité...
Seite 145
Nenastavujte moment přes maximální doporučenou hodnotu, protože by to způsobilo nesprávnou funkci a rychlejší opotřebení. Nabíječky baterie Používejte pouze nabíječku baterie Atlas Copco (viz volitelné příslušenství). Přečtěte si samostatné poky- ny dodané s nabíječkou. Bateriové zdroje Před použitím vašeho bateriového stroje plně nabijte nové nebo delší dobu nepoužívané bateriové zdroje.
Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení vý- konu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
Seite 148
ServAid je vybaven funkcí pokročilého vyhledávání v kompletní řadě našich produktů. Softwarový nástroj ServAid je k dispozici na disku DVD a na webové stránce: http://servaidweb.atlascopco.com Další informace si vyžádejte u svého prodejního zástupce společnosti Atlas Copco, nebo nám napište na e-mailovou adresu: servaid.support@se.atlascopco.com Symboly na nástroji Symboly na nástroji mají...
Seite 149
Před zahájením práce nebo před použitím zařízení ne- bo stroje si přečtěte návod k obsluze / brožuru. Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce.
My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot, namísto hodnot odrážejících skutečnou expozici, při individuálním hodno- cení...