protokollokat követve; Az FS905 maximális névleges terhelése 125 kg, minimális névleges terhelése 50
kg, és az ereszkedő eszköz maximális ereszkedési magassága 100 méter; Az FS905 -30°-on képes
használni, mint a legalacsonyabb hőmérsékletet, amelyen az ereszkedő eszköz használható. Figyelem:
a munkaállomásra telepített és az ellenőrzések között a helyükön hagyott ereszkedő eszközöket
megfelelően védeni kell a környezeti hatásokkal szemben. Figyelmeztetés: az ereszkedő eszközt a
rögzítési ponthoz úgy kell elhelyezni, hogy a leereszkedés ne legyen akadályozva, és kerülni kell a
felhasználó és a rögzítési pont közötti vonal lazaságát; Ez a termék csak egyszeri használatra készült.
Egyszeri használat után nem szabad újra felhasználni mindaddig, amíg a gyártó vagy meghatalmazott
képviselője meg nem erősíti, hogy biztonságosan meg lehet tenni; Figyelem: létfontosságú a farokkötél
ellenőrzése a súlyos sérülés vagy halál kockázatának csökkentése érdekében; Létfontosságú, hogy
mindig leereszkedjünk az irányítás alatt, mert az irányítás elvesztését nehéz lehet helyreállítani;
Figyelem: az ereszkedő eszköz ereszkedés közben vagy után felforrósodhat, és károsíthatja a zsinórt,
mindig tartsa a kezét a szilikon burkolat fogantyúján; Ez a berendezés csak mentési célokat szolgál. Az
FS905 aramid szálakat tartalmaz, és csak egy süllyedés megengedett. Figyelem: az ereszkedés
megvalósításához a rendszer részeként egy teljes testet fedő hevederre lesz szüksége, amely megfelel
az EN 361 szabványnak, és amely rendelkezik csatlakozási mellkasi ponttal. Ha kétségei vannak egy
alkatrész biztonságos működésével kapcsolatban, a SAVEMAN-t ki kell vonni a forgalomból.
(I) BERENDEZÉS JEGYZÉK
Minden időszakos vizsgálatot egy hozzáértő személynek fel kell jegyeznie, és a berendezéssel együtt kell
tartania a teljes élettartam alatt.1 – Termék; 2 – Ref. Szám (lásd a berendezés címkéjét); 3 – Sorozats-
zám; 4 – Gyártási dátum; 5 – Vásárlás dátuma; 6 – Gyártási dátum; 7 – Egyéb lényeges információk; 8 –
Dátum; 9 – Belépés oka (időszakos vizsgálat vagy javítás); 10 – Hibák, javítások stb.; 11 – Név/Aláírás;
12 – Következő időszakos vizsgálat (esedékesség).
(II) TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
1- Elfogadható hőmérséklet; 2- Tárolás; 3- Éves ellenőrzés; 4- Tisztítás; 5- Halálveszély; 6- Figyelem; 7-
Jobb/ OK; 8- Rossz/Nem OK; 9- Ellenőrizze/lásd; 10- Harzards; 11- Szárítás.
(III) NÓMENKLATÚRÁK
1 – FS808 horgonyheveder (szövedék - 20 mm-es aramid); 2 – SOS vágó (rozsdamentes acél penge); 3
– Alumínium készülék (eloxált); 4 – Alumínium csatlakozó; 5 – Varratvédő (hőre lágyuló hüvely); 6 – kötél
Ø5mm (Technora – Aramide); 7 – Tartó (szilikon); 8 – Hordtáska (poliészter belső vákuumcsomagolás-
sal.
(IIII) JELÖLÉS/ CÍMKÉK
A – Sorozatszám; B – Termékreferencia; C – európai szabvány; D – Gyártási dátum; E – Márka; F – A
termékminőség-irányítást végző bejelentett szervezet; G – Utasítás; H – QR kód; I – Hosszúság; J –
CE-jelölés; K – Maximális és legkisebb névleges terhelés kilogrammban; L – A legalacsonyabb üzemi
hőmérséklet; M – Maximális süllyedési magasság méterben; N – Kiegészítő információk – „Csak egyszeri
használatra.
HASZNÁLAT ELŐTT:
- A pecsét sértetlen?
- Látható sérülés van a berendezésen?
- Látható sérülések vannak a SAVEMAN-nel használandó egyéb berendezéseken?
- Az ereszkedési vonal nem elég hosszú a tényleges ereszkedéshez?
Ha ezen helyzetek bármelyikét észleli, ne használja őket, forduljon a gyártóhoz.
A táskát minden évben ellenőrizni kell külső sérülések szempontjából. Minden időszakos ellenőrzést
naplózni kell. Minden ellenőrzést, javítást vagy változtatást a gyártó által jóváhagyott, hozzáértő
személynek kell elvégeznie. Használat előtt mindig végezzen személyes ellenőrzést. Nem használható,
ha a tömítés sérült. A felhasználó biztonsága érdekében alapvető fontosságú, hogy ha a terméket az
eredeti rendeltetési országon kívül értékesítik, a viszonteladó a használati, karbantartási, időszakos
vizsgálati és javítási útmutatót annak az országnak a nyelvén adja át, ahol a terméket szállítják. használt.
Használat korlátozása:
A SaveMan egyszer használható;
A SaveMan csak egy személy számára engedélyezett, akinek max. 125 kg teherbírás;
A megfelelő magasság legfeljebb 100 méter;
A rögzítési pontoknak legalább 12 kN terhelést kell elviselniük, vagy az EN795 szabvány szerint kell
jóváhagyniuk.
(IIIIII) HASZNÁLAT - LESZÁLLÍTÁS:
1 - Nyissa ki a SaveMan külső zacskót, és nyissa ki a vákuumcsomagolást az SOS-vágóval;
2 - A rögzítőszalaggal (EN795) rögzítse az eszközt egy szerkezethez. Legyen különösen óvatos az éles
élekkel, amelyek károsíthatják a kötelet, és akár el is vághatják. Az éles széleket kötélvédő védheti.
Annak biztosítására, hogy a kötél elérje a kívánt helyet, húzza fel a zacskókioldó rendszert, és dobja abba
az irányba, amerre az ereszkedést tervezik;
3 - Rögzítse az FS905 csatlakozóját a mellkas „A" pontjához (csatlakozási pont);
4 - Győződjön meg arról, hogy a kötél feszes, és kezdje el a leereszkedést;
5 - Nyomja le, és lassan működtesse az ereszkedést. MEGJEGYZÉS: a kötelet etető kötelet az ellenkező
kézzel kell irányítania. Ne hagyjon lazát a kötélben, a kar furata és a készülék tengelye között. Az
ereszkedő ereszkedés közben felforrósodhat, és károsíthatja a zsinórt. Fogja meg a kötél nem működő
részét, mielőtt meghúzná a fogantyút. Az ereszkedőt egy kézzel kell használni, mivel a másik vezérli a
kötelet. Az ereszkedés sebességét a fogantyú és a kötél nem működő részén lévő fogantyú meghúzásá-
val kell szabályozni. Ha a fogantyút túlságosan meghúzza, a hangyapánik bütyök beszorítja a kötelet.
Ebben az esetben a fogantyút el kell engedni vagy finomabban meg kell húzni. Ügyeljen arra, hogy az
ereszkedő eszköz csatlakozása a rögzítési ponthoz úgy legyen kialakítva, hogy az ereszkedést ne
akadályozza. Létfontosságú, hogy mindig leereszkedjünk az irányítás alatt, mert az irányítás elvesztését
nehéz lehet helyreállítani;
6 – Ha elengedi a készüléket, az reteszelődik, hogy megakadályozza a szabadesést.
EGYÉB INFORMÁCIÓK
Bejelentett szervezet - VVUU, a.s. Pikartska 1337/7 - 716 07 OSTRAVA - RADVANICE - Csehország -
CE 1019. (EU) 2016/425 listán szereplő szervezet | ISO 9001:2015: SGS FIMOKO OY, P.O. 30. doboz
(Särkiniementie 3) 00211 Helsinki – Finnország – CE 0598.
(PL) SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA
Ta szczegółowa instrukcja wynika z rozporządzenia (UE) 2016/425 – EN 341:2001-D. Przed użyciem
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i w pełni ją zrozumieć. Prosimy o zapoznanie się ze
wszystkimi informacjami zawartymi w dwóch instrukcjach: ogólnej i szczegółowej. FS905 – SaveMan
Advance to urządzenie systemu ewakuacji osobistej. System ten został opracowany do awaryjnego
zejścia w sytuacji krytycznej, gdy nie ma innych rozsądnych dróg ucieczki. Nie wolno go używać w
żadnej innej sytuacji ani w żadnym innym celu. Szkolenie z obsługi tego systemu jest niezbędne do
zdobycia umiejętności niezbędnych do wykonywania takich ćwiczeń z gwarancjami. Czynności
związane z użyciem tego sprzętu są potencjalnie zagrażające życiu. To urządzenie powinno być
używane wyłącznie przez osoby przeszkolone i wykwalifikowane w jego obsłudze. Zawiesie kotwiczne i
lina nie mogą leżeć na ostrych krawędziach, które mogą spowodować uszkodzenie lub przecięcie.
Przyrząd zjazdowy może być używany do -30°C w suchych warunkach. SaveMan nie może być
narażony na działanie chemikaliów, należy go chronić przed wysoką temperaturą, promieniowaniem
UV, wysoką wilgotnością, ostrymi krawędziami lub innymi wpływami, które mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo sprzętu podczas przechowywania i transportu. Musi być również chroniony przed
upadkiem, zgnieceniem i wstrząsami. Linkę należy przechowywać w torbie, z dala od światła.
OSTRZEŻENIA: przyrząd zjazdowy powinien być używany wyłącznie przez osobę kompetentną w jego
EN
CS
HU
PL
RO
SK
DA
NO
SV
FI
PT
ES
obsłudze lub przestrzegającą jasnych protokołów awaryjnych; FS905 ma maksymalne obciążenie
znamionowe 125 kg, minimalne obciążenie znamionowe 50 kg i 100 metrów maksymalnej wysokości
zjazdu urządzenia zjazdowego; FS905 może być używany w temperaturze -30º jako najniższej
temperaturze, w której można używać przyrządu zjazdowego. Uwaga: przyrządy zjazdowe zamontowa-
ne na stanowisku pracy i pozostawione na miejscu pomiędzy przeglądami powinny być odpowiednio
zabezpieczone przed wpływem warunków środowiskowych. Ostrzeżenie: urządzenie zjazdowe do
punktu kotwiczącego powinno być ustawione w taki sposób, aby nie utrudniać zjazdu i unikać luzu linki
między użytkownikiem a punktem kotwiczącym; Ten produkt jest przeznaczony do jednorazowego
użytku. Po jednorazowym użyciu nie należy ich ponownie używać, dopóki producent lub jego
upoważniony przedstawiciel nie potwierdzą, że jest to bezpieczne; Uwaga: ważne jest, aby zachować
kontrolę nad liną ogonową, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci; Bardzo ważne jest,
aby zawsze tracić kontrolę, ponieważ utrata kontroli może być trudna do odzyskania; Uwaga: przyrząd
zjazdowy może się nagrzewać podczas lub po zjeździe i może uszkodzić linkę, zawsze trzymaj rękę na
silikonowym uchwycie osłony; Ten sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do celów ratowniczych. FS905
zawiera włókna aramidowe i pozwala tylko na jedno zejście. Uwaga: aby wykonać zjazd, będziesz
potrzebować pełnej uprzęży jako części systemu, która jest zgodna z normą EN 361 i która ma punkt
zaczepienia na klatce piersiowej. W przypadku wątpliwości co do bezpiecznego działania elementu,
SAVEMAN powinien zostać wycofany z eksploatacji.
(I) REJESTR WYPOSAŻENIA
Wszystkie badania okresowe powinny być rejestrowane przez kompetentną osobę i powinny być
przechowywane wraz ze sprzętem przez cały okres jego użytkowania.1 – Produkt; 2 – Ref. Numer
(patrz etykieta sprzętu); 3 – Numer seryjny; 4 – Data produkcji; 5 – Data zakupu; 6 – Data produkcji; 7 –
Inne istotne informacje; 8 – Data; 9 – Przyczyna wpisu (badanie okresowe lub naprawa); 10 – Usterki,
naprawy itp.; 11 – Nazwisko/podpis; 12 – Kolejne badanie okresowe (termin).
(II) INFORMACJE DODATKOWE
1- Dopuszczalna temperatura; 2- Przechowywanie; 3- Coroczna inspekcja; 4- Czyszczenie; 5- Ryzyko
śmierci; 6- Uwaga; 7- W prawo/OK; 8- Źle/nieprawidłowo; 9- Sprawdź / zobacz; 10- Zagrożenia; 11-
Suszenie.
(III) NOMENKLATURY
1 – Zawiesie kotwiczne FS808 (taśma - 20mm aramid); 2 – nóż SOS (ostrze ze stali nierdzewnej); 3 –
Urządzenie aluminiowe (anodowane); 4 – Łącznik aluminiowy; 5 – Zabezpieczenie szwów (rękaw
termoplastyczny); 6 – Lina Ø5mm (Technora – Aramid); 7 – Uchwyt (silikon); 8 – Torba transportowa
(poliester z wewnętrznym opakowaniem próżniowym.
(IIII) OZNAKOWANIE/ ETYKIETA
A – numer seryjny; B – numer referencyjny produktu; C – norma europejska; D – Data produkcji; E –
marka; F – Jednostka notyfikowana, która prowadzi zarządzanie jakością produktu; G – Instrukcja; H –
kod QR; ja – długość; J – oznakowanie CE; K – Maksymalne i minimalne obciążenie znamionowe w
kilogramach; L – Najniższa temperatura robocza; M – Maksymalna wysokość zjazdu w metrach; N –
Informacje dodatkowe – „Tylko do jednorazowego użytku.
HASZNÁLAT ELŐTT:
- A pecsét sértetlen?
- Látható sérülés van a berendezésen?
- Látható sérülések vannak a SAVEMAN-nel használandó egyéb berendezéseken?
- Az ereszkedési vonal nem elég hosszú a tényleges ereszkedéshez?
Ha ezen helyzetek bármelyikét észleli, ne használja őket, forduljon a gyártóhoz.
A táskát minden évben ellenőrizni kell külső sérülések szempontjából. Minden időszakos ellenőrzést
naplózni kell. Minden ellenőrzést, javítást vagy változtatást a gyártó által jóváhagyott, hozzáértő
személynek kell elvégeznie. Használat előtt mindig végezzen személyes ellenőrzést. Nem használható,
ha a tömítés sérült. A felhasználó biztonsága érdekében alapvető fontosságú, hogy ha a terméket az
eredeti rendeltetési országon kívül értékesítik, a viszonteladó a használati, karbantartási, időszakos
vizsgálati és javítási útmutatót annak az országnak a nyelvén adja át, ahol a terméket szállítják.
használt.
Használat korlátozása:
A SaveMan egyszer használható;
A SaveMan csak egy személy számára engedélyezett, akinek max. 125 kg teherbírás;
A megfelelő magasság legfeljebb 100 méter;
A rögzítési pontoknak legalább 12 kN terhelést kell elviselniük, vagy az EN795 szabvány szerint kell
jóváhagyniuk.
(IIIIII) HASZNÁLAT - LESZÁLLÍTÁS:
1 - Nyissa ki a SaveMan külső zacskót, és nyissa ki a vákuumcsomagolást az SOS-vágóval;
2 - A rögzítőszalaggal (EN795) rögzítse az eszközt egy szerkezethez. Legyen különösen óvatos az éles
élekkel, amelyek károsíthatják a kötelet, és akár el is vághatják. Az éles széleket kötélvédő védheti.
Annak biztosítására, hogy a kötél elérje a kívánt helyet, húzza fel a zacskókioldó rendszert, és dobja
abba az irányba, amerre az ereszkedést tervezik;
3 - Rögzítse az FS905 csatlakozóját a mellkas „A" pontjához (csatlakozási pont);
4 - Győződjön meg arról, hogy a kötél feszes, és kezdje el a leereszkedést;
5 - Nyomja le, és lassan működtesse az ereszkedést. MEGJEGYZÉS: a kötelet etető kötelet az
ellenkező kézzel kell irányítania. Ne hagyjon lazát a kötélben, a kar furata és a készülék tengelye
között. Az ereszkedő ereszkedés közben felforrósodhat, és károsíthatja a zsinórt. Fogja meg a kötél
nem működő részét, mielőtt meghúzná a fogantyút. Az ereszkedőt egy kézzel kell használni, mivel a
másik vezérli a kötelet. Az ereszkedés sebességét a fogantyú és a kötél nem működő részén lévő
fogantyú meghúzásával kell szabályozni. Ha a fogantyút túlságosan meghúzza, a hangyapánik bütyök
beszorítja a kötelet. Ebben az esetben a fogantyút el kell engedni vagy finomabban meg kell húzni.
Ügyeljen arra, hogy az ereszkedő eszköz csatlakozása a rögzítési ponthoz úgy legyen kialakítva, hogy
az ereszkedést ne akadályozza. Létfontosságú, hogy mindig leereszkedjünk az irányítás alatt, mert az
irányítás elvesztését nehéz lehet helyreállítani;
6 – Ha elengedi a készüléket, az reteszelődik, hogy megakadályozza a szabadesést.
EGYÉB INFORMÁCIÓK
Bejelentett szervezet - VVUU, a.s. Pikartska 1337/7 - 716 07 OSTRAVA - RADVANICE - Csehország -
CE 1019. (EU) 2016/425 listán szereplő szervezet | ISO 9001:2015: SGS FIMOKO OY, P.O. 30. doboz
(Särkiniementie 3) 00211 Helsinki – Finnország – CE 0598.
(RO) INSTRUCȚIUNE SPECIFĂ
Această instrucțiune specifică este conform Regulamentului (UE) 2016/425 – EN 341:2001-D. Trebuie
să citiți acest manual cu atenție și să îl înțelegeți pe deplin înainte de a-l folosi. Vă rugăm să citiți toate
informațiile conținute în cele două instrucțiuni: generale și specifice. FS905 – SaveMan Advance este
un sistem de evacuare personal. Acest sistem a fost dezvoltat pentru coborârea de urgență într-o
situație critică când nu există alte mijloace rezonabile de evacuare. Nu trebuie utilizat în nicio altă
situație sau în orice alt scop. Instruirea in utilizarea acestui sistem este esentiala in vederea dobandirii
deprinderilor necesare desfasurarii unor astfel de exercitii cu garantii. Activitățile care implică utilizarea
acestui echipament pot pune viața în pericol. Acest echipament trebuie utilizat numai de către cei
instruiți și calificați să-l opereze. Slingul de ancorare și linia nu trebuie să se afle peste muchii ascuțite
care ar putea cauza deteriorarea sau tăierea. Coborâtorul poate fi folosit până la -30º Celsius în condiții
uscate. SaveMan nu trebuie expus la substanțe chimice, va fi protejat de căldură puternică, lumină UV,
umiditate ridicată, margini ascuțite sau alte influențe care pot afecta securitatea echipamentului în
timpul depozitării și transportului. De asemenea, trebuie să fie protejat împotriva căderilor, strivirilor și
FR
IT
DE
NL
ET
LV
MT
LT
RU
BG
EL
HR
5
SL
AR