Herunterladen Diese Seite drucken

FALL SAFE SAVEMAN ADVANCE FS905 Bedienungsanleitung Seite 12

Werbung

(II) TÄIENDAV TEAVE
1- vastuvõetav temperatuur; 2- ladustamine; 3- iga-aastane kontroll; 4- puhastamine; 5- Surmaoht; 6-
Tähelepanu; 7- Parem/ OK; 8- Vale/ Pole OK; 9- Kontrolli/ vaata; 10- Ohud; 11- Kuivatamine.
(III) NOMENKLATUURID
1 – ankrutropp FS808 (rihm - 20mm aramiid); 2 – SOS-lõikur (roostevabast terasest tera); 3 –
Alumiiniumseade (anodeeritud); 4 – Alumiiniumist pistik; 5 – Õmbluskaitse (termoplastist varrukas); 6 –
Köis Ø5mm (Technora – Aramide); 7 – hoidik (silikoon); 8 – kandekott (polüester sisemise
vaakumpakendiga.
(III) MÄRGISTUS/ MÄRGISTUS
A – seerianumber; B – toote viide; C – Euroopa standard; D – valmistamise kuupäev; E – Bränd; F –
teavitatud asutus, mis teostab toote kvaliteedijuhtimist; G – Juhend; H – QR-kood; I – pikkus; J –
CE-märgis; K – maksimaalne ja minimaalne nimikoormus kilogrammides; L – madalaim töötemperatuur;
M – maksimaalne laskumiskõrgus meetrites; N – Täiendav teave – „Ainult ühekordseks kasutamiseks.
ENNE KASUTAMIST:
- Kas tihend on terve?
- Kas seadmel on nähtavaid kahjustusi?
- Kas SAVEMANiga kasutatavatel muudel seadmetel on nähtavaid kahjustusi?
- Laskumisjoon pole tegelikuks laskumiseks piisavalt pikk?
Kui avastate mõne nendest olukordadest, ärge neid kasutage, võtke ühendust tootjaga.
Kotti tuleks igal aastal kontrollida väliste kahjustuste suhtes. Kõik perioodilised kontrollid tuleb logida.
Kõik kontrollimised, parandused või muudatused peab tegema tootja poolt heakskiidetud pädev isik.
Enne kasutamist tehke alati isiklik kontroll. Ei tohi kasutada, kui tihend on katki. Kasutaja ohutuse
tagamiseks on oluline, et kui toodet müüakse edasi väljaspool algset sihtriiki, esitab edasimüüja
kasutus-, hooldus-, perioodilise kontrolli ja remondijuhised selle riigi keeles, kus toode on kasutada.
Kasutuspiirang:
SaveMani saab kasutada üks kord;
SaveMan on heaks kiidetud ainult ühele inimesele, kelle max. koormus 125 kg;
Korralik kõrgus on kuni 100 meetrit;
Ankurduspunktid peavad vastu võtma vähemalt 12 kN koormusi või olema heaks kiidetud vastavalt
standardile EN795.
(IIIIII) KASUTAMINE – LASKUMINE:
1 - Avage SaveMani väliskott ja avage SOS-lõikuriga vaakumpakend;
2 - Kasutage ankurdusriba (EN795), et kinnitada seade konstruktsiooni külge. Olge eriti ettevaatlik
teravate servadega, mis võivad trossi kahjustada ja isegi läbi lõigata. Teravaid servi võib kaitsta
trossikaitsega. Kindlustamaks, et köis jõuaks ettenähtud kohta, tõmmake koti vabastamise süsteem
üles ja visake see laskumise kavandatud suunas;
3 - Kinnitage FS905 pistik rinnakorvi A-punkti (kinnituspunkt);
4 - Veenduge, et köis on pingul ja alustage laskumist;
5 - Vajutage alla ja laske laskumisel aeglaselt. MÄRKUS: peate juhtima trossi toitavat köit vastaskäega.
Ärge jätke trossi hoova ava ja seadme võlli vahele lõtku. Laskuja võib laskumisel kuumaks minna ja
nööri kahjustada. Enne käepideme tõmbamist haarake köie mittetöötavast osast. Laskumisnuppu tuleks
kasutada ühe käega, kuna teine juhib köit. Laskumiskiirust tuleb juhtida nööri mittetöötava osa
käepidemest ja käepidemest tõmmates. Kui käepidet liiga palju peale tõmmata, pigistab sipelgapaani-
kanukk trossi. Sel juhul tuleb käepide vabastada või tõmmata seda õrnemalt. Veenduge, et
laskumisseadme ühendus kinnituspunktiga oleks korraldatud nii, et laskumine ei oleks takistatud. Alati
on oluline kontrolli alla saada, sest kontrolli kaotamist võib olla raske taastada;
6 – Kui vabastate seadme, lukustub see vaba kukkumise vältimiseks.
MUU TEAVE
Teavitatud asutus - VVUU, a.s. Pikartska 1337/7 - 716 07 OSTRAVA - RADVANICE - Tšehhi Vabariik -
CE 1019. (EL) 2016/425 jaoks kantud organisatsioon | ISO 9001:2015: SGS FIMOKO OY, P.O. Box 30
(Särkiniementie 3) 00211 Helsingi – Soome – CE 0598.
(LV) KONKRĒTA INSTRUKCIJA
Šo īpašo norādījumu nosaka Regula (ES) 2016/425 – EN 341:2001-D. Pirms lietošanas jums rūpīgi
jāizlasa šī rokasgrāmata un pilnībā jāizprot tā. Lūdzu, izlasiet visu informāciju, kas ietverta divās
instrukcijās: vispārīgajā un specifiskajā. FS905 – SaveMan Advance ir personīgās evakuācijas
sistēmas ierīce. Šī sistēma tika izstrādāta avārijas nolaišanai kritiskā situācijā, kad nav citu saprātīgu
evakuācijas ceļu. To nedrīkst izmantot nevienā citā situācijā vai citiem mērķiem. Apmācība šīs
sistēmas lietošanā ir būtiska, lai iegūtu nepieciešamās prasmes šādu vingrinājumu veikšanai ar
garantijām. Darbības, kas saistītas ar šī aprīkojuma lietošanu, var būt dzīvībai bīstamas. Šo
aprīkojumu drīkst izmantot tikai apmācīti un kvalificēti darbinieki. Enkura strope un aukla nedrīkst
atrasties pāri asām malām, kas var izraisīt bojājumus vai griezumus. Nolaišanās ierīci var izmantot līdz
-30ºC sausos apstākļos. SaveMan nedrīkst pakļaut ķimikāliju iedarbībai, tas ir jāaizsargā no spēcīga
karstuma, UV gaismas, augsta mitruma, asām malām vai citām ietekmēm, kas var ietekmēt iekārtas
drošību uzglabāšanas un transportēšanas laikā. Tam jābūt arī aizsargātam pret kritieniem, saspiešanu
un triecieniem. Aukla jāglabā maisā, prom no gaismas. BRĪDINĀJUMI: nolaišanās ierīci drīkst izmantot
tikai persona, kas ir kompetenta tās lietošanā vai ievērojot skaidrus avārijas protokolus; FS905
maksimālā nominālā slodze ir 125 kg, minimālā nominālā slodze 50 kg un nolaišanās ierīces
maksimālais nolaišanās augstums 100 metri; FS905 to var izmantot -30º kā zemāko temperatūru, kurā
var izmantot nolaišanās ierīci. Uzmanību: nolaišanās ierīcēm, kas uzstādītas darbstacijā un atstātas
vietā starp pārbaudēm, jābūt atbilstoši aizsargātām pret vides apstākļiem. Brīdinājums: nolaišanās
ierīce līdz enkura punktam ir jāizvieto tā, lai nolaišanās netiktu traucēta, un jāizvairās no atslābuma
līnijā starp lietotāju un enkura punktu; Šis produkts ir paredzēts tikai vienreizējai lietošanai. Pēc
vienreizējas lietošanas tos nedrīkst lietot atkārtoti, kamēr ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis nav
apstiprinājis, ka tas ir droši; Uzmanību: ir ļoti svarīgi saglabāt kontroli pār astes virvi, lai samazinātu
nopietnu savainojumu vai nāves risku; Ir svarīgi vienmēr nolaisties kontrolē, jo kontroles zaudēšanu var
būt grūti atgūt; Uzmanību: nolaišanās ierīce var sakarst nolaišanās laikā vai pēc tās un var sabojāt
auklu, vienmēr turiet roku uz silikona pārsega roktura; Šis aprīkojums ir paredzēts tikai glābšanas
nolūkiem. FS905 satur aramīda šķiedras, un tam ir atļauts tikai viens nolaišanās. Uzmanību: lai
realizētu nolaišanos, kā sistēmas daļa būs nepieciešama visa ķermeņa uzkabe, kas atbilst EN 361
standartam un kurai ir savienojuma krūškurvja punkts. Ja rodas šaubas par kādas sastāvdaļas drošu
darbību, SAVEMAN tiek pārtraukta.
(I) APRĪKOJUMS
Visas periodiskās pārbaudes jāreģistrē kompetentai personai, un tās jāglabā kopā ar aprīkojumu visu
kalpošanas laiku.1 – Produkts; 2 — atsauce Numurs (skatīt aprīkojuma etiķeti); 3 – sērijas numurs; 4 –
Ražošanas datums; 5 – pirkuma datums; 6 – Izgatavošanas datums; 7 – cita būtiska informācija; 8 –
datums; 9 – Iebraukšanas iemesls (periodiskā apskate vai remonts); 10 – Defekti, remonti utt.; 11 –
Vārds/paraksts; 12 – Nākamā periodiskā pārbaude (izpildes termiņš).
(II) PAPILDU INFORMĀCIJA
1- pieņemama temperatūra; 2- Uzglabāšana; 3- Ikgadējā pārbaude; 4- Tīrīšana; 5- nāves risks; 6-
Uzmanību; 7- Labi/ Labi; 8- nepareizi/nav labi; 9- Pārbaudīt/skatīt; 10- Harzards; 11- Žāvēšana.
(III) NOMENKLATŪRAS
1 – Enkura strope FS808 (siksna - 20mm aramīds); 2 – SOS griezējs (nerūsējošā tērauda asmens); 3 –
Alumīnija ierīce (anodēta); 4 – Alumīnija savienotājs; 5 – Šuvju aizsargs (termoplastiska uzmava); 6 –
EN
CS
HU
PL
RO
SK
DA
NO
SV
FI
PT
ES
Virve Ø5mm (Technora – Aramide); 7 – Turētājs (silikona); 8 – Pārnēsāšanas soma (poliesters ar
iekšējo vakuuma iepakojumu.
(III) MARĶĒJUMS/ ETIĶETE
A – sērijas numurs; B – Produkta atsauce; C – Eiropas standarts; D – izgatavošanas datums; E –
zīmols; F – paziņotā institūcija, kas veic produktu kvalitātes vadību; G – Instrukcija; H – QR kods; I –
garums; J – CE marķējums; K – maksimālā un minimālā nominālā slodze kilogramos; L – zemākā darba
temperatūra; M – Maksimālais nolaišanās augstums metros; N – Papildinformācija – "Tikai vienreizējai
lietošanai.
PIRMS LIETOŠANAS:
- Vai zīmogs ir neskarts?
- Vai iekārtai ir redzami bojājumi?
- Vai citam aprīkojumam, kas jāizmanto kopā ar SAVEMAN, ir redzami bojājumi?
- Nolaišanās līnija nav pietiekami gara faktiskajai nolaišanai?
Ja konstatējat kādu no šīm situācijām, nelietojiet tās, sazinieties ar ražotāju.
Katru gadu maisam ir jāpārbauda ārēji bojājumi. Visas periodiskās pārbaudes ir jāreģistrē. Visas
pārbaudes, remontdarbus vai izmaiņas ir jāveic ražotāja apstiprinātai kompetentai personai. Pirms
lietošanas vienmēr veiciet personīgo pārbaudi. Nedrīkst lietot, ja blīvējums ir bojāts. Lietotāja drošībai
ir svarīgi, lai gadījumā, ja produkts tiek pārdots tālāk ārpus sākotnējās galamērķa valsts, tālākpārdevējs
nodrošina lietošanas, apkopes, periodiskas pārbaudes un remonta instrukcijas tās valsts valodā, kurā
produkts atrodas. izmantot.
Lietošanas ierobežojums:
SaveMan var izmantot vienu reizi;
SaveMan ir apstiprināts tikai vienai personai ar maks. slodze 125 kg;
Pienācīgs augstums ir līdz 100 metriem;
Stiprinājuma punktiem jāpieņem vismaz 12 kN slodze vai jābūt apstiprinātiem saskaņā ar EN795.
(IIIIII) KĀ IZMANTOT — NOLEJUMS:
1 - Atveriet SaveMan ārējo maisu un atveriet vakuuma iepakojumu ar SOS griezēju;
2 - Izmantojiet enkura stieni (EN795), lai noenkurotu ierīci pie konstrukcijas. Esiet īpaši uzmanīgs ar
asām malām, kas var sabojāt virvi un pat to pārgriezt. Asas malas var aizsargāt ar virves aizsargu. Lai
nodrošinātu, ka virve sasniegs paredzēto vietu, pavelciet uz augšu maisa atbrīvošanas sistēmu un
metiet to virzienā, kurā plānota nolaišanās;
3 - Pievienojiet FS905 savienotāju pie krūškurvja "A" punkta (piestiprināšanas punkts);
4 - Pārliecinieties, vai virve ir nospriegota, un sāciet nolaišanos;
5 - Nospiediet uz leju un lēnām veiciet nolaišanos. PIEZĪME: jums ir jāvada virve, kas padod virvi ar
pretējo roku. Neatstājiet nekādas vaļības virvē starp sviras atveri un ierīces vārpstu. Lejupceļš
nolaižoties var sakarst un var sabojāt auklu. Pirms roktura vilkšanas satveriet nestrādājošo virves daļu.
Nolaišanās ierīce ir jāizmanto ar vienu roku, jo otra kontrolē virvi. Nolaišanās ātrums jākontrolē,
pavelkot rokturi un satvērienu uz nestrādājošās virves daļas. Ja rokturis tiek uzvilkts pārāk daudz,
skudru panikas kamera saspiedīs virvi. Šādā gadījumā rokturis ir jāatlaiž vai jāvelk maigāk.
Pārliecinieties, ka nolaišanās ierīces savienojums ar enkura punktu ir sakārtots tā, lai nolaišanās netiktu
traucēta. Ir ļoti svarīgi vienmēr nolaisties kontrolē, jo kontroles zaudēšanu var būt grūti atgūt;
6 – Atlaižot ierīci, tā bloķēsies, lai novērstu brīvu kritienu.
CITA INFORMĀCIJA
Pilnvarotā iestāde - VVUU, a.s. Pikartska 1337/7 - 716 07 OSTRAVA - RADVANICE - Čehija - CE 1019.
Sarakstā iekļauta organizācija (ES) 2016/425 | ISO 9001:2015: SGS FIMOKO OY, P.O. 30. kaste
(Särkiniementie 3) 00211 Helsinki – Somija – CE 0598.
(LT) SPECIALI INSTRUKCIJA
Ši speciali instrukcija pateikta pagal Reglamentą (ES) 2016/425 – EN 341:2001-D. Prieš naudodami,
turite atidžiai perskaityti šį vadovą ir visiškai jį suprasti. Perskaitykite visą informaciją, esančią dviejose
instrukcijose: bendrojoje ir specifinėje. FS905 – SaveMan Advance yra asmeninės evakuacijos
sistemos įrenginys. Ši sistema buvo sukurta avariniam nusileidimui kritinėje situacijoje, kai nėra kitų
pagrįstų išsigelbėjimo būdų. Jo negalima naudoti jokiomis kitomis situacijomis ar kitais tikslais.
Mokymas naudotis šia sistema yra būtinas norint įgyti reikiamų įgūdžių tokioms pratyboms su
garantijomis atlikti. Veikla, susijusi su šios įrangos naudojimu, gali kelti pavojų gyvybei. Šią įrangą turėtų
naudoti tik apmokyti ir kvalifikuoti asmenys. Inkaro diržas ir valas neturi gulėti virš aštrių kraštų, kurie
gali sugadinti arba įpjauti. Nusileidimas gali būti naudojamas iki -30º Celsijaus sausomis sąlygomis.
SaveMan neturi būti veikiamas cheminių medžiagų, jis turi būti apsaugotas nuo stipraus karščio, UV
spindulių, didelės drėgmės, aštrių briaunų ar kitokio poveikio, kuris gali turėti įtakos įrangos saugumui
sandėliavimo ir transportavimo metu. Jis taip pat turi būti apsaugotas nuo kritimo, suspaudimo ir smūgio
pažeidimų. Valas turi būti laikomas maišelyje, atokiau nuo šviesos. ĮSPĖJIMAI: nusileidimo įrenginį
turėtų naudoti tik jį naudoti kompetentingas asmuo arba laikantis aiškių avarinių protokolų; FS905
maksimali vardinė apkrova yra 125 kg, minimali vardinė apkrova – 50 kg, o didžiausias nusileidimo
įrenginio nusileidimo aukštis – 100 metrų; FS905 jis gali būti naudojamas esant -30º temperatūrai, kuri
yra žemiausia temperatūra, kurioje galima naudoti nusileidimo įrenginį. Dėmesio: darbo vietoje įrengti ir
tarp patikrinimų palikti nusileidimo įrenginiai turi būti tinkamai apsaugoti nuo aplinkos sąlygų. Įspėjimas:
nusileidimo įtaisas iki tvirtinimo taško turi būti įrengtas taip, kad nebūtų trukdoma nusileisti ir kad būtų
išvengta linijos tarp vartotojo ir tvirtinimo taško laisvumo; Šis gaminys skirtas tik vienkartiniam
naudojimui. Po vienkartinio naudojimo jie negali būti naudojami dar kartą, kol gamintojas arba jo
įgaliotasis atstovas patvirtins, kad tai yra saugu; Dėmesio: labai svarbu kontroliuoti uodegos lyną, kad
sumažintumėte rimtų sužalojimų ar mirties riziką; Labai svarbu visada nusileisti valdant, nes praradus
kontrolę gali būti sunku susigrąžinti; Atsargiai: nusileidimo įtaisas gali įkaisti nusileidimo metu arba po jo
ir sugadinti valą, visada laikykite ranką ant silikoninės dangtelio rankenos; Ši įranga skirta tik gelbėjimo
tikslams. FS905 turi aramido pluoštą ir leidžia tik vieną kartą nusileisti. Dėmesio: norint nusileisti, jums
reikės visą kūną dengiančių diržų, kurie atitinka EN 361 standartą ir turi jungiamąjį krūtinės tašką. Jei
kyla abejonių dėl saugios komponento funkcijos, SAVEMAN turi būti nutrauktas.
(I) ĮRANGOS ĮRAŠAS
Visus periodinius tyrimus turi registruoti kompetentingas asmuo ir jie turi būti laikomi kartu su įranga visą
naudojimo laiką.1 – Gaminys; 2 – Nuor. Numeris (žr. įrangos etiketę); 3 – Serijos numeris; 4 –
Pagaminimo data; 5 – Pirkimo data; 6 – pagaminimo data; 7 – Kita svarbi informacija; 8 – Data; 9 –
Įėjimo priežastis (periodinė apžiūra arba remontas); 10 – Defektai, remontas ir kt.; 11 – Vardas/
Parašas; 12 – Kitas periodinis patikrinimas (terminas).
(II) PAPILDOMA INFORMACIJA
1- Priimtina temperatūra; 2- Sandėliavimas; 3- Kasmetinė apžiūra; 4- Valymas; 5- Mirties pavojus; 6-
Dėmesio; 7- Dešinė/ Gerai; 8- Neteisingai / Negerai; 9- Patikrinkite/ žr.; 10- Harzards; 11- Džiovinimas.
(III) NOMENKLATŪROS
1 – Inkarinis stropas FS808 (juosta - 20mm aramido); 2 – SOS pjaustytuvas (nerūdijančio plieno
ašmenys); 3 – Aliuminio įtaisas (anoduotas); 4 – Aliuminio jungtis; 5 – Siūlių apsauga (termoplastinė
rankovė); 6 – Virvė Ø5mm (Technora – Aramide); 7 – Laikiklis (silikonas); 8 – Nešiojimo krepšys
(poliesteris su vidine vakuumine pakuote.
(IIII) ŽENKLINIMAS/ ETIKETĖ
A – Serijos numeris; B – Prekės nuoroda; C – Europos standartas; D – pagaminimo data; E – prekės
ženklas; F – Notifikuotoji įstaiga, vykdanti gaminio kokybės valdymą; G – Instrukcija; H – QR kodas; I –
Ilgis; J – CE ženklas; K – Didžiausia ir mažiausia vardinė apkrova kilogramais; L – Žemiausia darbinė
temperatūra; M – Maksimalus nusileidimo aukštis metrais; N – Papildoma informacija – „Tik
FR
IT
DE
NL
ET
LV
MT
LT
RU
BG
EL
HR
12
SL
AR

Werbung

loading