Seite 1
Anleitung ® InvisiPac HM10 Heißschmelz- Zufuhrsystem 3B0277C Für die Zufuhr und Dosierung von Heißschmelz-Klebepellets. Ausschließlich für die Nutzung durch Fachleute bestimmt. Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen und als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen nicht geeignet. Maximaler Betriebsdruck: 1200 psi (8.3 MPa, 83 bar) 204 °C (400 °F) Maximale Materialbetriebstemperatur Max.
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden allgemeinen Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Weitere, detailliertere Warnhinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in diesem Handbuch. Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole beziehen sich auf diese allgemeinen Warnhinweise. Wenn Sie im Handbuch auf diese Symbole stoßen, können Sie auf diesen Seiten eine Beschreibung des jeweiligen Risikos finden.
Seite 6
Warnhinweise WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entzündliche Dämpfe wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe im Arbeitsbereich können explodieren oder sich entzünden. Durch die Geräte fließendes Lösemittel kann zu elektrostatischer Funkenbildung führen. So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert: • Keine lösungsmittelhaltigen Kleber verwenden, die bei der Verarbeitung einen explosionsgefährdeten Bereich verursachen können.
Seite 7
Warnhinweise WARNUNG GEFAHREN DURCH GIFTIGE MATERIALIEN ODER DÄMPFE Giftige Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden. • Die Sicherheitsdatenblätter (SDB) lesen, um sich über die jeweiligen Gefahren der verwendeten Flüssigkeit zu informieren.
Typische Installation Typische Installation Bei der dargestellten Installation handelt es sich lediglich um eine Richtlinie für die Auswahl und Installation von Systemkomponenten. Die Komponenten in den Abbildungen der typischen Installation sind nicht im Lieferumfang des Systems enthalten. Modelle mit internem Behälter Typische Installation Pos.
Seite 10
Typische Installation Modelle mit Fern-Vakuumzufuhr Typische Installation Pos. Beschreibung 256‡ Elektrische Anschlussabdeckungen für beheizte Schlauchanschlussöffnungen 628‡ Schmelzer Materialauslassstopfen für beheizten Schlauchanschluss 62‡ Lufthahn mit Entlastungsbohrung Spender Beheizter Schlauch Hauptluftleitung Stromkabel Applikator-Luftleitung Elektrische Leitung Applikator Zuführrohr Luftzufuhrschlauch für Zufuhr Zufuhrsystem ‡ Im Lieferumfang des Systems enthalten 3B0277C...
Installation Installation Erdung Vor Gebrauch ablassen Es kann sich noch Öl von der Werksprüfung im System befinden. Vor dem Gebrauch das restliche Öl aus dem System ablassen. Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Sicherstellen, dass die Stromversorgung unterbrochen Funkenbildung und Stromschlag zu verringern.
8,3 MPa (83 bar, 1200 psi) und 204°C (400°F) ausgelegt sein, über einen RTD-Sensor verfügen und bei 240 VAC nicht 30 scfm Kapazität. mehr als 1250W verbrauchen. Für beheizte Schläuche, die nicht von Graco stammen, benötigt man ein elektrisches • Applikator-Luftregler: Auf 0,48 MPa (4,8 bar, 70 psi) Adapterkabel.
Installation Einrichten der Klebstoffzufuhr Modelle mit Fern-Vakuumzufuhr: Zufuhrsystem anschließen Für die Installation des Zufuhrsystems, siehe Handbuch des Zufuhrsystems. Siehe Kompatible Fass-Vakuumzufuhrsysteme, Seite 3. Gegebenenfalls den Trichtereinlass einstellen. Die Trichterbefestigungen (231) zur Einstellung des Trichtereinlasses lösen. Trichtereinlass (229) in die gewünschte Position drehen.
Installation Beheizte Schlauch- und Eine Materialverbindung zwischen dem System und dem beheizten Materialschlauch herstellen. Applikatoranschlüsse Den Stopfen der Materialöffnung (628) entfernen. An jedem Materialauslass des Schmelzers ein Anschlussstück (33, 34 oder 67) anbringen. Mit 20 N•m 180 in-lb) festziehen. Die Oberflächen und Komponenten des Geräts können sehr heiß...
Seite 15
Installation Optionen für Anschlussverbinder Anweisungen zum Schlauch-Anzugsdrehmoment Mit 180 in-lb (20 N•m) anziehen. Schlauch-zu-System: Mit 33 N•m (300 in-lb) festziehen. Immer zwei Schraubenschlüssel verwenden. . 4: Beheizter Schlauch und Applikator – Typische Installation 3B0277C...
Installation Montage der Luftzufuhr Lufthahn mit Entlastungsbohrung (62) schließen. ACHTUNG Ein Ölen der Luftzufuhr kann die Luftregler-Komponenten beschädigen. Keinen Öler an der System-Luftzufuhr installieren. • System-Einlassluftfilter (60): Das System muss über einen Luftfilter mit einer Mindest-Förderleistung von 30 scfm verfügen. •...
Servicearbeiten immer den Hauptschalter ausschalten. Ein Abzugssensor oder Trockenkontakt-Eingang kann für das Hinzufügen der Nachverfolgung des Materialverbrauchs zu InvisiPac HM10 Systemen verwendet werden. Für weitere Informationen siehe Reparatursätze (ab Seite 119). HINWEIS: Für detaillierte Informationen zur Anzeige der Informationen über Einrichtung und Materialverfolgung Für das Anschließen des freien Endes an der System...
Installation Zum Anschließen eines Trockenkontakts an ein InvisiPac HINWEIS: Die installierte Zugentlastungsbuchse (205) System die folgenden Arbeitsschritte durchführen: fasst ein Netzkabel mit 18–25 mm (0,71–0,98 Zoll) AD. Isolierte Klemmringe auf Enden eines jeden Drahts Das Kabel durch eine der Kabeldurchführungen (CG) anbringen.
Installation Grundlegende Einrichten der Applikatoren im Setup-Bildschirm der Pistole ADM-Einstellungen festlegen Das Menüsymbol > Setup > Pistolen-Setup Menüsymbol > Setup-Bildschirme wählen. Hauptschalter (204) anschalten. Kästchen Installiert für jeden Kanal aktivieren, der über einen beheizten Schlauch und Applikator verfügt. Das Menüsymbol wählen, um das RTD-Typ Pistole auswählen, der auf jedem installierten Navigationsmenü...
Installation HINWEIS: Die Systemgrenzwerte für die Stromaufnahme ACHTUNG an den Stromversorgungseingängen basierend auf der eingegebenen Schutzschaltergröße. Der Mindestwert Um einen Qualitätsverlust des Klebstoffs zu vermeiden, für die Einstellung beträgt 15 A und ein größerer das Heizsystem regelmäßig ausschalten und die Schutzschalter ermöglicht dem System eine höhere Temperatur des Schlauchs nicht höher als die Temperatur Stromaufnahme und eine kürzere Startzeit.
Setup Setup SPS-Eingänge anschließen Bis zu sechs SPS-Eingänge konfigurieren, um eine der folgenden Optionen auszuführen: GEFAHR GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS • Ein- oder Ausschalten des Systems Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V • System deaktivieren (Pumpe ausschalten) betrieben werden.
Seite 22
Setup Verdrahtung der digitalen Eingänge Einen Eingangssignaldraht an den gewünschten Eingangsanschluss an J9 anschließen. Die Klemmen (0–30 VDC) sind mit der Eingangsnummer beschriftet. Alle übrigen Eingänge anschließen. Teil Spezifikationen Digitaleingang 0-30 VDC ACHTUNG Low-Signal: 0-2.5 V Die System E/A-Platine und die SPS könnten beschädigt High-Signal: 10-30 V werden, falls die Anschlüsse an J8 hergestellt werden.
Setup Verdrahtung der Trockenkontakteingänge Zugang zum Schaltkasten. Die Schritte auf Seite 83 befolgen. (Offener/geschlossener Kreis) Einen Schaltdraht (16-28 AWG) zwischen Anschluss „-“ Teil Spezifikationen an J8 und Anschluss „ISO GND“ an J9 anschließen. Trockenkontakt Offener/geschlossener Stromkreis Eine Seite des Eingangs an einen der „+“-Anschlüsse Low-Signal: Offener Stromkreis an J8 anschließen.
Setup SPS-Ausgänge verdrahten SPS-Ausgangsspezifikationen Teil Technische Daten Bis zu zwei SPS-Ausgänge zur Anzeige der folgenden Zustände konfigurieren: Ausgangstyp Trockenkontakt (Offener/geschlossener Kreis) • InvisiPac-System bereit Maximale Spannung 24 VDC / 240 VAC • Fehler liegt vor Maximaler Strom • Wartung fällig Zugang zum Schaltkasten.
Setup SPS-Einstellungen auf dem ADM Ausgangsoptionen einstellen Ausgang Aktion Unbenutzt Ausgang deaktiviert System bereit Kontakt schließen, wenn das System bereit ist Fehler (Alarm) Offener Kontakt, wenn der Alarm anliegt. HINWEIS: Die Alarme deaktivieren die Heizung und die Pumpe des Systems. Fehler Kontakt schließen, wenn eine (Abweichung/Hinweis)
Betrieb Betrieb Druckentlastung Die Vorgehensweise zur Druckentlastung beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. Das Erwärmen und Dispensieren von Heißschmelz-Klebstoffen kann potenziell gefährliche Dämpfe erzeugen. Zu den speziellen Risiken und damit verbundenen Vorkehrungen lesen Sie bitte die Warnhinweise des Herstellers sowie das Sicherheitsdatenblatt. Eine Belüftung des Arbeitsbereichs kann erforderlich sein.
Seite 27
Betrieb Den Lufthahn mit Entlastungsbohrung (62) öffnen. Zum Startbildschirm navigieren und die Temperaturen für Schmelzer, Schlauch und Applikator einstellen. Siehe Einstellen der Temperaturen auf dem Startbildschirm, Seite 20. Nur bei neuen Systemen: Im Schmelzer eines neuen Systems können sich aufgrund von werksseitigen Tests vor der Auslieferung Ölrückstände befinden.
Betrieb Klebstoff dosieren Wen das System leer ist oder Luft in den Leitung ist, Abschnitt Erste Inbetriebnahme und Ansaugen Vorgehensweise, Seite 26 vor der Dosierung durchführen. Hauptschalter einschalten. Dosieren vorbereiten. Darauf achten, dass das Entlüftungsventil (62) geöffnet ist. Pumpenluft-Manometer (504) prüfen, um sicherzustellen, dass der Druck wie gewünscht .
Betrieb Abschaltung Dosierung mit manuellem Nachfüllen Das manuelle Nachfüllen nur während der Wartung oder Klebstoff in einen Abfallbehälter ablassen, bis der dann verwenden, wenn die Einstellung des automatischen Materialstand auf den Schmelzerkern gesunken ist. Nachfüllens nicht ordnungsgemäß funktioniert und rechtzeitig Dies stellt sicher, dass alle geschmolzenen Pellets repariert werden kann.
Wartung Wartung System ablassen Den Schlauch vom Applikatoreinlass trennen und dann den Schlauchauslass in einen Abfallbehälter legen. Für alle Schläuche wiederholen. Der Schlauch bleibt mit dem elektrischem Anschluss des Applikators verbunden. Den Applikator öffnen, um ein Ablaufen des Restmaterials im Applikator zu ermöglichen. Den Lufthahn mit Entlastungsbohrung (62) öffnen.
Wartung Spülverfahren Die Temperatursollwerte auf die vom Hersteller für die Reinigungsflüssigkeit empfohlenen Temperaturen einstellen. Alle Systemzonen bis zum empfohlenen Sollwert aufheizen oder abkühlen lassen. Siehe Einstellen der Temperaturen auf dem Startbildschirm, Seite 20. Um Feuer und Explosionen zu vermeiden, die vom Prüfen, dass der Lufthahn mit Entlastungsbohrung (62) Klebstoff-Hersteller empfohlene Reinigungsflüssigkeit geschlossen ist und die Druckluft der Pumpe auf 0 steht.
Wartung Wartung des Trichters Heißschmelz-Reinigungsflüssigkeit für die vom Hersteller der Reinigungsflüssigkeit angegebene Dauer im Schmelzer einwirken lassen. Trichterabdeckung und Trichterfilter Alle Schläuche von den Applikator-Verteilern trennen überprüfen und in einen Abfallbehälter verlegen. Trichter und Trichterfilter überprüfen und reinigen, um 10. Lufthahn mit Entlastungsbohrung (62) öffnen und sicherzustellen, dass die Schmelzerluft und der Pelletfluss langsam den Druck zum Abfallbehälter hin erhöhen.
Wartung Wartung des Pumpenfilters Trichtersockel reinigen Die Oberflächen und Komponenten des Geräts können sehr Die Oberflächen und Komponenten des Geräts können sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, Schutzhandschuhe und Kleidung tragen, die Hände und Schutzhandschuhe und Kleidung tragen, die Hände und Körper vor heißen Oberflächen und Klebstoffmaterial Körper vor heißen Oberflächen und Klebstoffmaterial...
Wartung Austausch des Pumpeneinlasslassfilters Der Pumpeneinlassfilter verhindert, dass große Teile in das 1 Zoll-Steckschlüssel System gelangen. System auf Betriebstemperatur erwärmen. Der Klebstoff muss zum Durchführen dieses Verfahrens flüssig sein. Das Bauteil austauschen, bevor das System abkühlt. Vorbereitung des Geräts für die Wartung. Die Schritte auf Seite 82 befolgen.
„Updates werden ausgeführt“ und die verbleibende Softwareaktualisierung Zeit bis zur Fertigstellung der Software-Updates an. Die neueste Software-Version für das System steht unter help.graco.com zur Verfügung. Die Softwaredateien von help.graco.com ziehen und im Stammverzeichnis des Flash-Laufwerks ablegen. Abdeckung des USB-Anschlusses (515) entfernen.
ADM-Leitfaden ADM-Leitfaden Bildschirm-Navigation Symbol Beschreibung Der zugehörige Schmelzer, Schlauch oder Applikator ist eingeschaltet und erwärmt Zum Öffnen des Bildschirmmenüs das Menüsymbol sich auf Temperatur. auf dem Startbildschirm auswählen. Der zugehörige Schmelzer, Schlauch oder Applikator ist betriebsbereit. Übersicht der Bildschirm-Navigation Startbildschirm Anzeigen und Einstellen von Temperaturen und Bedienen der Systemleistung.
Sie unter Grundlegende ADM-Einstellungen festlegen, auf ein USB-Laufwerk Seite 19. Weitere Informationen zu den Bildschirmen finden Sie unter Seite 43. Das InvisiPac HM10 hat die Möglichkeit, Laufzeitinformationen auf ein USB-Laufwerk herunterzuladen. • Vorbereitung der Pistole Die Informationen werden in Form einer Sammlung •...
ADM-Leitfaden Systemeinstellungen herunterladen Systemeinstellungen hochladen Das InvisiPac HM10 kann die konfigurierten Einstellungen Download der Systemeinstellungen auf ein und Temperaturen auf ein USB-Laufwerk herunterladen. USB-Laufwerk. Nach dem Herunterladen kann der Benutzer die Datei als USB-Laufwerk in USB-Anschluss einstecken. Backup aufbewahren oder die Einstellungen auf weitere InvisiPac HM10-Geräte hochladen.
ADM-Bildschirme ADM-Bildschirme Diagnosebildschirme C - Die Zeitspanne, die für die Beendigung des vorherigen Schreibgeschützte Ansicht der wichtigen Füllvorgangs benötigt wurde. Wenn Sie Behälter Systemdiagnosedaten. automatisch oder Trichter Auto verwenden, ist eine Nachfüllzeit von 4000 ms ideal, siehe Abschnitt E zur Nachfüllen/Pumpendiagnose-Bildschirm Optimierung dieser Geräte.
Seite 40
ADM-Bildschirme F - Zeigt an, dass das Pumpenmagnetventil eingeschaltet D - Die Anzeige leuchtet grün, wenn der USB-Lizenzschlüssel ist, wenn es grün leuchtet. für das 4-Kanal-Upgrade 20B695 vom Gerät erkannt wird. Wenn der Lizenzschlüssel in den Hub eingesteckt ist, aber G - Die Auf-/Ab-Anzeigen leuchten grün, wenn die Pumpe die Anzeige nicht leuchtet, alle Verbindungen zwischen dem in die entsprechende Richtung fährt.
Schlauch jedoch schon, prüfen Sie die Anschlüsse am Ende des Schlauchs, an dem die Pistole angeschlossen ist. Sich vergewissern, dass auch das richtige Widerstandstemperatursensor ausgewählt wurde. Graco-Pistolen verwenden immer eine Pt100/1000-Einstellung im Setup-Bildschirm der Pistole. D - Hier wird der Strom angezeigt, der von jedem Gerät aufgenommen wird.
ADM-Bildschirme Protokoll-Bildschirme Ereignisbildschirm Schreibgeschützte Ansicht von Fehlern, Ereignissen und Nutzung. Das Menüsymbol > Protokolle > Ereignisse wählen. Das Menüsymbol > Protokolle wählen. Zum Lesen der Protokolleinträge die Auf- und Abwärtspfeiltasten verwenden. Verbrauchsbildschirm Das Menüsymbol > Protokolle > Nutzung wählen. Fehlerbildschirm Das Menüsymbol >...
ADM-Bildschirme Setup-Bildschirme Nachverfolgung des Materialverbrauchs System- und Komponenteneinstellungen vornehmen. Grundlegende Konfigurationen und Anweisungen finden Sie unter Grundlegende ADM-Einstellungen festlegen, Seite 19. . 43: Bildschirmdarstellung der Materialverfolgung Name Beschreibung AUX- Haken setzen, um an der Einheitenzähler System-E/A-Platine den aktivieren AUX-Einheitenzähler zu aktivieren. Vorbereitung der Pistole Zur Verdrahtung des Heizkanäle installieren und RTD-Typ der Pistole auswählen.
Seite 44
ADM-Bildschirme Wartung . 44: Wartungs-Bildschirm Name Beschreibung Strom Zurückstellbarer Zähler für die Variable in der Reihe. HINWEIS: Zum Zurücksetzen auf null und Löschen eines bestehenden Hinweises den Zähler auswählen und den Reset-Softkey drücken. Intervall Wartungsintervallzeitraum für die Variable in der Reihe. HINWEIS: Auf einen Wert außer null stellen, um Hinweise zu erzeugen, wenn der aktuelle Zähler diesen Wert erreicht.
ADM-Bildschirme Erweiterte Bildschirme Anzeige Konfigurieren und Anzeigen von Systemeinstellungen und Favoriten. Allgemeine Anzeigeeinstellungen einschließlich Sprache, Uhrzeit und Passwortschutz. Name Beschreibung Sprache Die Anzeigesprache wählen. Zahlenformat Zahlenformat auswählen Datumsformat Das Datumsformat für die Anzeige wählen. Dat. Das Datum und die Uhrzeit eingeben.
ADM-Bildschirme Einheiten Name Beschreibung Auswahl der Systemeinheiten für die Anzeige. USB-Protokolldown- Zum Herunterladen von loads aktivieren Protokolldateien, wenn ein USB-Laufwerk angeschlossen ist. Download-Tiefe Stellt die Länge der herunterlad- baren Datenprotokolle ein (beein- trächtigt die Downloadzeit). Einstellungen Dient zum Herunterladen herunterladen der Systemeinstellungen.
Seite 47
ADM-Bildschirme EtherNet/IP Auf diesem Bildschirm werden Hardware-Version, Seriennummer des Systems und Informationen über die Daten-Map-Identifizierung angezeigt. Er ermöglicht es dem Benutzer, die IP-Adresse, die DHCP-Einstellungen, die Subnetzmaske, das Gateway und die DNS-Informationen einzustellen. Erweitert > EtherNet/IP wählen. PROFINET Auf diesem Bildschirm werden Hardware-Version, Seriennummer des Systems und Informationen über die Daten-Map-Identifizierung angezeigt.
(Byte-Reihenfolge innerhalb der Instanz: höchstwertig die Überwachung und Steuerung durch ein externes bis niedrigstwertig). Automatisierungssystem ermöglicht. HINWEIS: Automatisierungsausgänge können von den HINWEIS: Unter help.graco.com. finden Sie die folgenden entsprechenden Automatisierungseingängen überwacht Systemnetzwerk-Konfigurationsdateien. werden, um zu überprüfen, dass das InvisiPac die Daten empfangen hat.
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Automatisierungsausgänge Die Map ist in drei Kategorien unterteilt: Befehl/Feedback Bitmasken, DINT-Variablen und eine Befehlsschnittstelle. Befehlsbitmasken Die ersten 64 Tag-IDs sind für Befehlsbits reserviert, ihre Verwendung wird weiter unten beschrieben. Hearbeat - Das InvisiPac-Gerät liefert einen Heartbeat, der mit einem 3-Sekunden-Timer umschaltet. Die SPS muss den Bitstatus über die Befehlsbitmaske zurückspiegeln.
Seite 50
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Schnellstart: Das System benötigt mindestens 3 Bits, die von der SPS gesteuert werden, um betriebsbereit zu sein (Heartbeat, SPS-Steuerung aktivieren und System aktivieren). Wie unten zu sehen, spiegelt der Heartbeat der SPS den Heartbeat des InvisiPac wider. Das InvisiPac ändert den Heartbeat-Status alle 3 Sekunden. Als nächstes muss die SPS die Bits „SPS-Steuerung aktivieren“...
Seite 51
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Aktuellen Alarm quittieren - Dies entspricht dem Drücken des Häkchens auf dem ADM-Bildschirm, um den Alarm-Popup-Bildschirm zu löschen. Der Alarm wird zwar bestätigt, aber erst gelöscht, wenn die Alarmbedingungen im System behoben sind. Dieses Bit sollte umgeschaltet werden, wenn das InvisiPac-Statusbit „System-Ereigniscode muss quittiert werden“...
Seite 52
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) HINWEIS: Bei einem HM10 ohne das 4-Kanal-Entsperrtoken aktiviert das System die ersten beiden Kanalanforderungen und ignoriert die übrigen. Wenn zum Beispiel eine Anfrage für die Kanäle 1, 3 und 4 gestellt wird, werden nur die Kanäle 1 und 3 aktiviert. Einstellung des Temperatursollwerts: Die Einstellung eines Temperatursollwerts erfolgt durch Angabe der einzustellenden Zone, des neuen Sollwerts und schließlich durch Setzen eines Bits zur Übernahme der neuen Daten.
Seite 53
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Auswahl des Nachfüllmodus: Die Auswahl der Nachfüllmodi erfolgt über eine Aufzählung und ein Impulsbit, wie unten dargestellt. . 53 HINWEIS: HM25c und HM10 haben unterschiedliche Aufzählungswerte. Behälter automatisch verwendet eine kürzere Impulsdauer als die Modi „Behälter automatisch“ oder „Auto-adaptiv“. Unter Systemeinstellungen in den Allgemeinen Einstellungen festlegen Schritt 5 auf Seite 20 finden Sie weitere Informationen darüber, welcher Modus für Ihre Anwendung am besten geeignet ist.
Seite 54
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Materialverfolgung: Das InvisiPac liefert Informationen zur Materialverfolgung sowohl über das Gateway als auch über die HMI. Produzierte Einheiten und dosiertes Gewicht sind Elemente, die sich ideal für die tägliche Produktionsverfolgung eignen. Das dosierte Gewicht wird in Tausendstel Kilogramm oder Pfund angegeben, je nach Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zurückgesetzt werden durch Anklicken von „Materialtracker-Gesamtmengenzähler zurücksetzen-31“, beide Zählwerke werden wie unten gezeigt zurückgesetzt.
Seite 55
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Wartungszähler: Die Wartungszähler zählen von Null an aufwärts und können individuell zurückgesetzt werden, indem das entsprechende Bit auf „high“ gesetzt wird. Wenn der Wartungszähler größer oder gleich dem Wartungsintervall ist, wird ein entsprechender Hinweis vom System erzeugt, um auf die fällige Wartung hinzuweisen. Nachdem die entsprechenden Wartungsmaßnahmen durchgeführt wurden, kann ein Reset durch Umschalten des entsprechenden Reset-Bits durchgeführt werden.
Seite 56
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Durchflussrate: Gibt die Masse des pro Stunde abgegebenen Materials an. Sie wird in Tausendstel Kilogramm oder Pfund angegeben, je nach gewählter Einheit. . 62 Nachfüll-Optimierung: Das HM10 ist mit einem einstellbaren Luftbegrenzer ausgestattet, um den Durchfluss der Klebepellets zu regulieren.
Seite 57
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Automatisierungsausgänge (Signale von der SPS zum InvisiPac) Minimal- Maximal- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte wert wert Impuls Neues Wartungsintervall - Boolesch abgegebenes Gewicht Reservierter Bit Boolesch Reservierter Bit Boolesch Reservierter Bit Boolesch Reservierter Bit Boolesch Reservierter Bit Boolesch Reservierter Bit...
Seite 58
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Automatisierungsausgänge (Signale von der SPS zum InvisiPac) Minimal- Maximal- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte wert wert Einheiten – Boolesch 0: °C 1: °F Temperatur Einheiten – Masse Boolesch 0: kg 1: lbs Einheiten – Abstand Boolesch 0: mm 1: in.
Seite 59
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Automatisierungsausgänge (Signale von der SPS zum InvisiPac) Minimal- Maximal- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte wert wert Neuer Nachfüllmodus Nachfüllmodus Aufz.: 0: Manuell 1: Behälter automatisch Integer 0-31 24-27 2: Trichter automatisch 3: Vorratsbehälter Auto-adaptiv Neue Heizen Ein Heizung ein: Heizung ein:...
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Automatisierungseingänge InvisiPac Map2, 2000409 Automatik-Eingänge (Signale von InvisiPac an SPS) Mini- Maxi- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte malwert malwert Herzschlag Boolesch SPS-Steuerung Aktiviert Boolesch System - Aktiv (Einschalten) Boolesch Systemheizung aktiv Boolesch System - Pumpe aktiv Boolesch System - Aufwärmphase Boolesch System bereit zum Dosieren Boolesch SPS Heartbeat fehlt...
Seite 61
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Automatik-Eingänge (Signale von InvisiPac an SPS) Mini- Maxi- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte malwert malwert Einheiten – Temperatur Boolesch 0: °C 1: °F Einheiten – Masse Boolesch 0: kg 1: lbs Einheiten – Abstand Boolesch 0: mm 1: in.
Seite 62
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Automatik-Eingänge (Signale von InvisiPac an SPS) Mini- Maxi- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte malwert malwert °C: 38 °C: 204 XXXXXX Pistole: 20-23 Solltemperatur Zone: Integer Ganze Gradzahlen Kanal 3 Schlauch & (C oder F) °F: 100 °F: 400 16-31 Pistole Bitpack...
Seite 63
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Automatik-Eingänge (Signale von InvisiPac an SPS) Mini- Maxi- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte malwert malwert °C: 38 °C: 204 XXXXXX Pistole: 76-79 Ist-Temperatur Zone: Integer Ganze Gradzahlen Kanal 8 Schlauch & (C oder F) °F: 100 °F: 400 16-31 Pistole Bitpack (nur HM25c)
Seite 64
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Automatik-Eingänge (Signale von InvisiPac an SPS) Mini- Maxi- Beschreibung Datentyp Einheiten Format Byte malwert malwert 0-31 156-159 Nachfüll-Optimierung für Integer Ganzer Prozentsatz: Trichter automatisch und 0 = zu langsam Behälter automatisch 50 = ideal (nur HM10) 100 = zu schnell Wartungsintervalle - Integer...
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Befehlsschnittstelle Dieser Abschnitt enthält Einzelheiten zur CGM-Befehlsschnittstelle. Der Befehlsschnittstellenteil der Map ermöglicht es dem Benutzer, weitere Informationen abzufragen oder weitere Parameter des InvisiPak-Systems zu steuern, die nicht Teil der anderen zugewiesenen Speicherplätze sind. Die Variablen der Befehlsschnittstelle sind den Instanzstellen 40, 41, 61, 62 und 63 zugeordnet, die in den Automatisierungseingänge, Seite 60 und Automatisierungsausgänge, Seite 49beschrieben sind.
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Warten, bis die Befehlsschnittstelle - Statusbits Erfolg (Bit 1) gesetzt werden. HINWEIS: Wenn die Befehlsschnittstelle - Erfolg gesetzt wurde, sind gültige Daten in den Befehlsschnittstellenwert-Bytes (Lesen/Schreiben Rückgabe) vorhanden (Automatisierungseingang). Das Bit Befehlsschnittstelle - Steuerung - Lesen (Bit - 0) löschen, um den Lesebefehl zu beenden. Befehlsschnittstellen-Schreibvorgang Das Byte Befehlsschnittstelle - Befehlskennung (Schreiben) auf den gewünschten Wert setzen.
Seite 67
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Befehls- Lesen/ schnittstelle - Beschreibung Definition der Variablen Schreiben Befehls-ID Wert - Einstellung 0 - Unbenutzt 1 - Heizung ein/aus 2 - Pumpe aktivieren/deaktivieren 3 - Kanal 1 aktivieren/deaktivieren 4 - Kanal 2 aktivieren/deaktivieren 0x0307 Kundenseitiger Eingang 1 Typ Lesen/Schreiben 5 - Kanal 3 aktivieren/deaktivieren 6 - Kanal 4 aktivieren/deaktivieren...
Seite 69
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Befehls- Lesen/ schnittstelle - Beschreibung Definition der Variablen Schreiben Befehls-ID Gibt das aktuelle Ereignis (blinkend auf dem ADM-Bildschirm), das eine Quittierung erfordert (falls vorhanden), im Format 0xDDCCBBAA zurück. 0x0608 Aktuelles Ereignis AA - erstes Zeichen des Fehlercodes Lesen BB - zweites Zeichen des Fehlercodes CC - drittes Zeichen des Fehlercodes DD - viertes Zeichen des Fehlercodes...
Seite 70
Kommunikationsgatewaymodul (CGM) Befehls- Lesen/ schnittstelle - Beschreibung Definition der Variablen Schreiben Befehls-ID 0x811E Abzug 2 Bandauswahl Siehe Band 1 für Bandauswahl Lesen/Schreiben 0x881F Abzug 3 Bandauswahl Siehe Band 1 für Bandauswahl 0x8120 Abzug 4 Bandauswahl Siehe Band 1 für Bandauswahl Lesen/Schreiben Wert - Einstellung Band 1...
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Fehlerbehebung bei Lecks HINWEIS: Undichte Materialschläuche werden häufig durch beschädigte Anschlussdichtungen verursacht. der Schmelzerpumpe und Bei andauernden Leckagen das Materialanschlussstück Materialschläuche austauschen. Das Anschlussstück an der Schmelzerpumpe anbringen. Das Materialanschlussstück mit einem System ablassen. Die Schritte auf Seite 30 befolgen. Drehmoment von 20 N•m (180 in-lb) festziehen.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung bei der Füllrate und Einstellung der Venturi-Luft Der Bildschirm Nachfüllen/Pumpendiagnose-Bildschirm zeigt die Füllrate zwischen dem Trichter und dem Schmelzer Zum Nachfüllen/Pumpendiagnose-Bildschirm navigieren: Home > Diagnose > Registerkarte Füllen/Pumpe auswählen. Das Luftventuri einstellen, wenn die Füllrate langsam oder schnell ist. Vorbereitung des Geräts für die Wartung.
Fehlerbehebung Prüf-Checkliste Füllsystem Prüf-Checkliste für die Stromversorgung Diese Checkliste zur Behebung häufiger Nachfüll- oder Abgabefehler befolgen. ✓ Schnellanschlussdeckel auf dem Trichter entfernen und Luftfilter überprüfen. Bei Bedarf reinigen oder austauschen. Siehe Trichterabdeckung und Trichterfilter überprüfen, Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V Seite 32.
Fehler-Codes Fehler-Codes GEFAHR STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V betrieben werden. Kontakt mit dieser Spannung kann Tod oder schwere Verletzungen verursachen. • Vor dem Abziehen von Kabeln und vor Fehlerbehebung und der Durchführung von Servicearbeiten immer den Hauptschalter ausschalten.
Fehler-Codes Alarme Schaltet das System ab Code Beschreibung Ursache Lösung A2D0* Geringer Strombedarf: Der Strom durch die ✓Eine oder mehrere der Sicherungen in der Schmelzer Heizstäbe des Schmelzers Sicherungsbaugruppe sind durchgebrannt. ist geringer als erwartet ✓Kurzschluss mit entsprechendem Schmelzheizstab beseitigen und die Sicherung ersetzen. A4D0 Hoher Strombedarf: Hoher Strom durch die...
Seite 76
Fehler-Codes Code Beschreibung Ursache Lösung A7D0 Unerwarteter Strom: Unerwarteter Strom zum ✓Verdrahtung auf Beschädigungen prüfen. Schmelzer Schmelzer. ✓Heizungswiderstand zur Masse prüfen Siehe Schmelzer- und Pumpenheizungswiderstand prüfen, Seite 98. ✓Alle fehlerhaften Heizelemente austauschen. Siehe Heizstab ersetzen, Seite 99. ✓AMZ-Platine austauschen. Siehe Auto Multi-Zone (AMZ) Platine austauschen, Seite 100.
Seite 77
Fehler-Codes Code Beschreibung Ursache Lösung DADX* Trockenlaufen Kein Kleber mehr im ✓Die Pellets in das Zufuhrsystem einfüllen. einer Pumpe Schmelzer ✓Kleber-Durchflussrate verringern. ✓Kleber-Temperatureinstellung prüfen. ✓Siehe Prüf-Checkliste Füllsystem, Seite 73. Verschlissene oder ✓Pumpendichtungen prüfen. beschädigte ✓Bei Bedarf austauschen. Siehe Vorbereitungen für Pumpendichtungen Reparaturen an Schmelzpumpen, Seite 88.
Seite 78
Fehler-Codes Code Beschreibung Ursache Lösung T4MX Hohe Temperatur: Transfomatorthermistorwert ✓Sicherstellen, dass Transformator-Lüfter nicht durch Transformator über 100° C (212° F) Hindernisse eingeschränkt wird. ✓Der Lüfter dreht sich nur, wenn der Transformator warm ist und 5 Sekunden nach dem Aus- und Einschalten der Stromversorgung.
Fehler-Codes Hinweise und Abweichungen Schaltet das System nicht aus Code Beschreibung Ursache Lösung A4MF Hoher Strombedarf: Zu hohe Stromaufnahme ✓Prüfen, ob die Drähte am Lüfter eingeklemmt oder Transformator-Lüfter über 600 mA. kurzgeschlossen sind. ✓Pistole ersetzen. ✓Siehe Stromversorgung: 480V Modelle, Seite 106. A8FX Kein Strom: ✓Siehe Prüf-Checkliste Füllsystem, Seite 73.
Seite 80
Fehler-Codes Code Beschreibung Ursache Lösung DDDX Pumpentauchen Kein Kleber mehr ✓Zufuhrbehälter oder Trichter nachfüllen. im Schmelzer. ✓Kleber-Durchflussrate reduzieren. ✓Kleber-Temperatureinstellung prüfen. ✓Siehe Prüf-Checkliste Füllsystem, Seite 73. Verschlissene oder ✓Pumpendichtungen prüfen. Bei Bedarf austauschen. beschädigte Pumpendichtungen. DE0X Zyklusschalter-Fehler Kein Signal vom ✓Anschluss vom Zyklusschalter an J5 am AMZ prüfen. Zyklusschalter.
Seite 81
Lösung WNU0 Ungültiger Der USB-Lizenzschlüssel ist ✓Einen kompatiblen Lizenzschlüssel verwenden. USB-Lizenzschlüssel nicht für ein InvisiPac HM10 ✓Darauf achten, dass der USB-Lizenzschlüssel korrekt bestimmt. in den USB-Hub hinter dem ADM eingesteckt ist. Das Graco-Lizenzbild auf ✓USB-Lizenzschlüssel entfernen und wieder dem USB-Lizenzschlüssel einstecken.
Reparatur Reparatur Vorbereitung des Geräts für Geräteabdeckungen entfernen die Wartung Vorbereitung des Geräts für die Wartung. Die Schritte auf Seite 82 befolgen. Befestigungen an der vorderen Schmelzerabdeckung (10) lösen, um die vordere Abdeckung zu entfernen. GEFAHR Die hintere Schmelzerabdeckung (224) nach Bedarf GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS entfernen.
Reparatur Geräteabdeckungen installieren Siehe A . 68. Die Befestigungen festziehen, um die hintere Schmelzerabdeckung (224) zu installieren. Luftleitung an der Dreifach-Verschraubung (236) anschließen. Luftfilter (60) montieren. Die Befestigungen festziehen, um die vordere Schmelzerabdeckung (10) zu installieren. Zugang zum Schaltkasten . 69: Zugang zum Schaltkasten Den ADM-Bildschirm installieren GEFAHR...
Reparatur Reparaturen von Sensoren und Optionalen Füllstandssensor installieren Schaltern Füllstandssensor (240) in das Sensorgehäuse schrauben, bis er unten ankommt, und dann 1/4 Umdrehung herausdrehen. Die Kontermutter handfest anziehen. Das Kabel des Füllstandssensors durch die Oberseite des Sensorgehäuses führen. GEFAHR GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS Kabel des Füllstandssensors wieder anschließen.
Reparatur Schmelzersensor-Reparaturen Widerstandstemperatursensor (RTD) Überhitzungsschalter . 72: Position des Temperatursensors und des Überhitzungsschalters Temperatursensor (RTD) austauschen Details siehe A . 72. . 73: Schmelzer-Steueranschlüsse (J1) Vorbereitung des Geräts für die Wartung. Den ADM-Bildschirm installieren. Die Schritte auf Die Schritte auf Seite 82 befolgen. Seite 83 befolgen.
Reparatur Übertemperaturschalter austauschen Zugang zu den Luftreglern Details, siehe A . 72. Vorbereitung des Geräts für die Wartung. Die Schritte auf Seite 82 befolgen. Vorbereitung des Geräts für die Wartung. Die Schritte auf Seite 82 befolgen. Schmelzerabdeckung (10) entfernen. Siehe Geräteabdeckungen entfernen. Schmelzerabdeckung (10) entfernen.
Reparatur Behälter-Reparatur Ein Magnetventil des Luftreglers ersetzen Die Luftregelungsbaugruppe hat zwei Magnetventile. Siehe Behälterbaugruppe (Modelle mit internem Pumpe oder Füllmagnetventil nach Bedarf austauschen. Behälter), Seite 112. Zugang zu den Luftreglern. Die Schritte auf Seite 86 Den Hauptschalter (204) auf AUS stellen. befolgen.
Reparatur Vorbereitungen für Reparaturen an 17. Die Luftleitung von der Seite des Behälters wieder mit dem Venturi (53) verbinden. Schmelzpumpen 18. Den Schlauch (54) durch die Tülle (42) schieben und ihn mit der Schlauchschelle (51) am Venturi (53) befestigen. HINWEIS: Den Bereich leicht mit Reinigungsalkohol einsprühen, damit sich der Schlauch leichter durch die Tülle führen lässt.
Reparatur Die Schmelzerpumpenbaugruppe vom System trennen Vorbereitungen für Reparaturen an Schmelzpumpen. Die Schritte auf Seite 88 befolgen. Zugang zum Schaltkasten. Die Schritte auf Seite 83 befolgen. Die Kabel der Heizstangen (623) vom Sicherungskabelbaum der AMZ abklemmen. Siehe Trennen der Heizstäbe, Seite 99. Die Kabel des Heizstabs (623) durch die Tülle (210) aus dem Schaltkasten ziehen.
Seite 90
Reparatur . 77: Anschlüsse der Schmelzerpumpe 3B0277C...
Reparatur Den Schmelzer im System installieren Schmelzerplatte entfernen Die Schmelzerplatte (635) nach Bedarf entfernen, um Zugang zum Boden des Schmelzers zu erhalten. Die Schmelzplatte vor dem Einbau des Schmelzers in das System wieder anbringen. GEFAHR GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V betrieben werden.
Reparatur Reparaturen von Zusammenbau des Luftmotors Schmelzerpumpen- Motorhalte-O-Ring (607) am Motor anbringen. Komponenten Zyklusschalter (234) und Trichtermotorhalterung (639) auf dem neuen Luftmotor anbringen. Reparaturen des Luftmotors Die Zugstangen (604) im Motor installieren. Mit einem Anzugsmoment von 22-30 N•m (24-30 ft-lb) anziehen. Details, siehe A .
Reparatur Schraubensicherung auf die Gewinde auftragen Mit 90-110 in-lbs festziehen . 79: Ausbau von Trichter und Luftmotor Entfernen der Pumpen-Einlassgehäuse entfernen. Die Schritte auf Seite 95 befolgen. Pumpenkomponenten Pumpenzylinder ausbauen. Die Schritte auf Seite 95 aus dem Schmelzer befolgen. Vorbereitungen für Reparaturen an Schmelzpumpen.
Reparatur Remove the Pumpenstab, Halsdichtung Wartungsverfahren für den Kolbenfuß und Lager entfernen Ausrichtung der U-Dichtung beachten . 81: Kolbenfußbaugruppe Remove the Pumpenstab, Halsdichtung und Lager entfernen. Die Schritte auf Seite 94 befolgen. . 80: Montage der Kolbenstangenbaugruppe Kolbenventil (618) von der Kolbenstange (616) abschrauben.
Reparatur Pumpen-Einlassgehäuse entfernen Pumpenzylinder ausbauen Mit Zylinder-Reparaturwerkzeugsatz 24R227, Seite 120 den Zylinder aus dem Schmelzer ausbauen. 1301 Steckschlüssel . 83: Entfernen der Zylinderbaugruppe Vorbereitungen für Reparaturen an Schmelzpumpen. Die Schritte auf Seite 88 befolgen. . 82: Einlassgehäuse-Baugruppe Remove the Pumpenstab, Halsdichtung und Lager entfernen von der Oberseite des Schmelzers Schmelzerplatte entfernen.
Reparatur Pumpenkomponenten Pumpen-Einlassgehäuse installieren zusammenbauen Siehe A . 82. O-Ringe (645) und (655) am Einlassgehäuse installieren. O-Ring (643), Sitz (619) und Kugel (644) im Gehäuse installieren. Die Oberflächen und Komponenten des Geräts können sehr Vor dem Zusammenbauen Fett auf allen Dichtungen heiß...
Reparatur Kolbenstange, Halsdichtung Materialdruckentlastungsventil ersetzen und Halslager installieren Mit 24-30 ft-lb) Mit einem Werkzeug zur Dichtungsmontage die Dichtungen festziehen vor den Gewinden schützen. Siehe Dichtungseinbauwerkzeug 15B661, Seite 120. Dichtungseinbauwerkzeug 15B661 Luftrohr Langer Steck- schlüsselein- satz 7/8 Zoll . 87: Position des Druckentlastungsventils Materialdruckentlastungsventil entfernen .
Reparatur Heizungsreparaturen Materialdruckentlastungsventil installieren Das Druckentlastungsventil (630) installieren. Mit einem Anzugsmoment von 22-30 N•m (24-30 ft-lb) anziehen. Abgelaufene Flüssigkeit an der Seite des Schmelzers GEFAHR entfernen. GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS Schmelzermantel (632) wieder über den Schmelzer Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V ziehen und mit Befestigungen (633) sichern.
Reparatur Trennen der Heizstäbe Anschließen der Heizstabdrähte an AMZ Vorbereitungen für Reparaturen an Zugang zum Schaltkasten. Die Schritte auf Seite 83 Schmelzpumpen, Seite 88. befolgen. Zugang zum Schaltkasten. Die Schritte auf Seite 83 Die Heizstabdrähte durch die Tüllen der befolgen. Schmelzergrundplatte (635) führen.
Reparatur Reparaturen elektrischer Zugang zum Schaltkasten. Die Schritte auf Seite 83 befolgen. Bauteile Ein nicht leitendes Sicherungsabziehwerkzeug zum Entfernen der durchgebrannten Sicherung verwenden. ACHTUNG GEFAHR Durch die Verwendung eines nicht geeigneten Werkzeugs, GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS z. B. eines Schraubendrehers oder einer Zange, kann die Sicherung brechen oder zur Beschädigung der Platine Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V führen.
Reparatur Die Kabel zum AMZ wieder im Inneren des Schaltkastens anschließen. Zu den Anschlüssen, siehe Stromlaufpläne, Seite 105. Die elektrischen Anschlüsse des beheizten Schlauchs wieder an der Rückseite des AMZ anklemmen. Den ADM-Bildschirm installieren. Die Schritte auf Seite 83 befolgen. Austausch des erweiterten Anzeigemoduls (ADM) Den Hauptschalter (204) auf AUS stellen.
Reparatur Netzteil austauschen 17. Nachdem Sie gewartet haben, bis die Software geladen ist, das Häkchen drücken, um das System neu zu starten. Den Satz Schwarzer Abklemmgriff, 17S164, Seite 122 verwenden. Zugang zum Schaltkasten. Die Schritte auf Seite 83 befolgen. Stromversorgungskabel vom AMZ (Anschlussleisten J3 und J21) trennen.
Seite 104
AMZ-Kabelanschlüsse AMZ Ref. Komponentenanschluss Informationen für den Unterricht Details zur Verdrahtung✺ Schmelzersensoren: Schmelzersensor-Reparaturen, Abb. 73 auf Seite 85 Überhitzungsschalter (233) und Seite 85 Temperatursensor RTD (252) Transformator-Lüfter Installation des Transformators, Abb. 99 auf Seite 106 Seite 132 Füllstandsensoren (240) Optionalen Füllstandssensor installieren, Seite 84 Zyklusschalter (234) Zyklusschaltersensor austauschen,...
Reparatursätze Behältersätze ADM-Sätze Reparaturanweisungen, siehe Behälter-Reparatur, ADM-Bildschirmschutzfolien-Satz Seite 87. 18D314PKG Behälter-Distanzstücksatz 20B927 Abreißbare Schutzfolie für den ADM-Bildschirm. Packung mit 10 Stck. Pos. Beschreibung Menge Sechskant-Gewindebolzen Entfernte Halterung für ADM 20B690 Gewinde-Dämpferbolzen Fronttürplatte (1405) durch die ADM-Platte am Gerät Sechskant-Flanschkopfmutter ersetzen. Satz Behälterzufuhrrohr und USB- und CAN-Anschlüsse des Gehäuses mit der Klemmensatz 20B915...
Reparatursätze Lichtsäulensatz 20B729 Wie folgt vorgehen: Zugang zum Schaltkasten, Seite 83. Die beiden Schrauben auf der Rückseite des Geräts entfernen und die vertikale Gehäuseplatte abnehmen. Schrauben (203) entfernen und Schaltkastenplatte (261) von der hinteren Ecke des Geräts abnehmen. 1501 1502 1510 1505 1506...
Seite 124
Reparatursätze Lichtsäule (1501) mit den mitgelieferten Teilen an der Halterung (1502) befestigen. Das Kommunikationskabel der Lichtsäule durch den Zugentlastungsrahmen (1506) und in den Schaltkasten verlegen. Das Kabel der Lichtsäule mit dem entsprechenden Kabel mit der Bezeichnung LIGHT_TWR, das an den Klemmleisten befestigt ist, verbinden.
Reparatursätze Kommunikationsgateway-Modul und Feldbus-Sätze CGM-Modulgehäuse-Sätze Anforderungen und Installationsanweisungen, siehe Kommunikationsgateway- Modul (CGM) und Feldbus-Setup, Seite 127. Feldbusspezifisches Modulgehäuse. Der HM10, CGM-Installationssatz 20B839 ist separat erhältlich. HM10, CGM-Installationssatz 20B839 Englische Modul Feldbus Betriebsanleitung Installationsanweisungen, siehe Kommunikationsgateway- Modul (CGM) und CGMEP0 EtherNet/IP 312864 Feldbus-Setup, Seite 127.
Reparatursätze Kommunikationsgateway- CGM auf der Montageplatte montieren Modul (CGM) und Siehe CGM-Erdungsanweisungen, Seite X. Feldbus-Setup CGM-Socke mit den Montageschrauben (302) an der Montageplatte (301) befestigen. Feldbus-Installationsanforderungen CGM-Modul am CGM-Sockel befestigen. • Feldbus-spezifisches CGM-Modul. Siehe CGM-Modulgehäuse-Sätze, Seite 126. CGM- • CGM-Installationssatz. Siehe HM10, Modul CGM-Installationssatz 20B839, Seite 126.
Reparatursätze CGM im Schaltkasten installieren GEFAHR GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V betrieben werden. Kontakt mit dieser Spannung kann Tod oder schwere Verletzungen verursachen. • Vor der Wartung elektrischer Komponenten immer den Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker abziehen.
Reparatursätze Aufrrüstsätze Materialverfolgungs-Satz Dient der Verfolgung des Materialverbrauchs je Produkt ohne Spritzbildregler. Installation Zu den Details zur Hardware-Installation, siehe Anschließen des Materialverfolgungseingangs, Seite 17. Setup-Bildschirm der Materialverfolgung aufrufen (siehe Nachverfolgung des Materialverbrauchs, Seite 43) und die Einstellung „Enable AUX Counter“ (AUX-Zähler aktivieren) aktivieren. Verbrauchsbildschirm (siehe Seite 42) aufrufen.
Reparatursätze 480V Transformator-Nachrüstsatz, 17S265 Installation des Transformators Für die Aufrüstung eines 240 VAC-Systems auf 480 VAC Stromversorgung. Menge Pos. Beschreibung GEFAHR GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS Transformatorbasis Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V 480V Transformator betrieben werden. Kontakt mit dieser Spannung kann Sechskant-Flanschkopfmutter Tod oder schwere Verletzungen verursachen.
Seite 133
Reparatursätze Kabelbaum vom Trennschalter (239) abklemmen. Kabel von der Transformatorbasis durch die Tülle (18) führen. . 114 . 116 Den Kabelbaum an der Rückseite des Klemmenblocks (22) anschließen. Zu den Einzelheiten, siehe Elektrische Anschlüsse herstellen. Zu den Einzelheiten, Stromlaufpläne, Seite 105. siehe Stromlaufpläne, Seite 105.
Reparatursätze 4-Kanal-Nachrüstsatz 20B918 Anweisungen zum Kanal-Upgrade Upgrade eines 2-Kanal-Systems auf ein 4-Kanal-System. GEFAHR GEFAHR EINES STARKEN STROMSCHLAGS Dieses Gerät kann mit einer Spannung von über 240 V betrieben werden. Kontakt mit dieser Spannung kann Tod oder schwere Verletzungen verursachen. • Vor der Wartung elektrischer Komponenten immer den Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker abziehen.
Abmessungen Abmessungen Adaptersätze Schlauchadapter Für den Anschluss von Schläuchen, die nicht von Graco stammen, an ein InvisiPac System. Teil Beschreibung 128621 Für den Anschluss von Schläuchen, die nicht von Graco stammen und die einen NI 120 RTD verwenden. Applikatoradapter Zum Anschluss von Fremdfabrikat-Applikatoren an Graco-Heizschläuche.
Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.