Inhaltszusammenfassung für Graco InvisiPac HM25 Tank-Free
Seite 1
Anleitungen/Teile ™ InvisiPac ™ HM25 Tank-Free 332375T Heißschmelz-Zufuhrsystem Zum Zuführen und Dispensieren von Heißschmelz-Klebepellets. Anwendung nur durch geschultes Personal. Zum Einsatz in explosiven Umgebungen und Gefahrenzonen nicht geeignet. 8,3 MPa (83 bar, 1200 psi) Zulässiger Betriebsdruck 400 °F (204 °C) Maximale Materialbetriebstemperatur 0,7 MPa (7 bar, 100 psi) Maximaler Lufteinlassdruck Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen...
Modelle Modelle ANMERKUNG Überprüfen Sie vor dem Einschalten der Spannungsversorgung zur Vermeidung von Beschädigungen des Systems, dass Klemmenbrücken ordnungsgemäß installiert sind. Maximale Φ Typ Modell Kanäle Spannung Beschreibung Häufigkeit • 1-phasig 24P260 200-240 VAC 50/60 Hz 1Φ/PE • 200-240 VAC 24P261 200-240 VAC 50/60 Hz...
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
Seite 6
Warnhinweise WARNHINWEIS GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Niemals den zulässigen Betriebsdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten.
Seite 7
Warnhinweise WARNHINWEIS PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Beim Aufenthalt im Arbeitsbereich entsprechende Schutzbekleidung tragen, um schweren Verletzungen (wie Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden) vorzubeugen. Zu dieser Schutzausrüstung gehören unter anderem: • Schutzbrille und Gehörschutz. • Atemgeräte, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des Material- und Lösemittelherstellers.
Komponentenbezeichnung Komponentenbezeichnung Legende: Erweitertes Display-Modul (ADM) Elektrogehäuse Luftdruckregler der Pumpe Luftdruckanzeige der Pumpe Luftdruckregler der Vakuumübertragung Luftdruckanzeige der Vakuumübertragung Rüttlerrohr G1 Rüttlerkopf G2 Rohr für Vakuumübertragung G3 Einlasstrichter für Vakuumübertragung G4 Luftzufuhr für Vakuumübertragung mit 3/8'' AD Netzschalter Lufteinlass des Systems (Rüttler-)Einlass der Vakuumübertragung Druckluftmotor und Pumpe Zugentlastung der Stromversorgung...
Seite 9
Komponentenbezeichnung Beheizter Materialverteiler ti20442b HINWEIS: Abbildungen zeigen das System ohne Kunststoff- und Metall-Abdeckungen. Legende: Vordere Zugangstür des Schaltkastens Klebepellets–Füllstandssensor Schmelzer AA Strom- und RTD-Kabelbaumverbindungen zum beheizten W1 Ablassöffnung Schlauch und der Pistole (Kabelbaum verbindet vom W2 Ablaufbehälter System an den beheizten Schlauch und vom Schlauch –...
Komponentenbezeichnung Elektrogehäuse ti20907b Legende: Mehrzonen-Schwachstrom-Temperaturregelmodul AG Anschlussklemmen und Jumper (MZLP) AH Heizungsrelais AC Stromzufuhrverbindungen AJ Jumper der Stromversorgung. Siehe Seite 19. AF Fahrgestell-Erdung 332375T...
Komponentenbezeichnung Erweitertes Display-Modul (ADM) Bedienpult Legende Funktion Heizsystem und Pumpe aktiviert/deaktiviert ANMERKUNG Systemstatus-Anzeige (LED) Um Beschädigung der Softkey-Tasten zu verhindern, Stoppt alle Systemprozesse Tasten nicht mit scharfen oder spitzen Objekten (Stifte, Plastikkarten oder Fingernägel) betätigen. Durch Symbol neben Softkey definiert Bricht derzeitigen Betrieb ab HINWEIS: Siehe Anhang A –...
Seite 12
Komponentenbezeichnung Bildschirm-Komponenten Bildschirm-Anordnung Aktuelles Datum und Uhrzeit Betriebsmodus Fehler, Status Heizzustand des Schmelzers Ist-Temperatur des Schmelzers Heizzustand von Schlauch und Pistole Ist-Temperatur des Ist-Temperatur der Pistole Schlauchs . 6: Komponenten des Hauptbildschirms Betriebsmodus Beschreibung Komponentenstatus • LED der Systemstatus-Anzeige am EAM leuchtet nicht System aus System ist ausgeschaltet.
Vorbereitung Vorbereitung Erdung Komponenten befestigen Gerät muss geerdet sein, um Risiko eines Um das Risiko eines Elektroschocks zu reduzieren, Elektroschocks zu verringern. Unsachgemäße Erdung Netzkabel erst nach Abschluss dieses Komponenten kann zu einem Stromschlag führen. Die Erdung bietet befestigen-Verfahrens anschließen. eine Ableitung für den elektrischen Strom.
Seite 15
Vorbereitung d. Mitgelieferte Schlauchklemme um Halterung Rüttlerkopf (G1) anbringen. Siehe A . 8. des Druckluftmotors und der Trichterbasis ANMERKUNG installieren, dann festziehen. Zur Vermeidung eines Abscheuerns des Rüttlerkopfes (G1) am Rüttlerrohr (G) den Rüttlerkopf nicht zu fest am Rüttlerrohr anziehen. Dieser muss handfest angezogen werden.
Seite 16
14. Zur Installation der Pistole(n) siehe A . 9: Siehe A . 9. HINWEIS: Die Verwendung einer Graco-Pistole ist mit b. Mit einem 1/4''-Inbusschlüssel den Stopfen der diesem System nicht erforderlich. Alle an das System angebrachten Pistolen müssen aber für 8,3 MPa Ablassöffnung (W1) entfernen.
Seite 17
Öffnen und Schließen der Pistolen eingerichtet werden. ti21147a . 11 16. Den im Lieferumfang enthaltenen Lufteinlass- Kugelhahn und den Luftfiltersatz (Graco Teile-Nr. 19. Eine Luftzufuhrleitung von mindestens 3/8'' auf dem 24R707) am Systemlufteinlass (J) (1/4 NPT Luftfilter installieren. Siehe A .
(6,8 bar, 0,68 MPa), (5,5-6,8 bar, 0,55-6,8 MPa) 30 scfm Kapazität 30 scfm Kapazität. Sicherstellen, dass Trichterluft Luftfilter/Kugelhahn angeschlossen ist am Lufteinlass des Systems (Graco-Satz 24R707, im Lieferumfang enthalten) Pumpe: Vakuum: 20-100 psi 40 – 80 psi (1,4-6,8 bar, (2,8-5,5 bar, 0,14-0,68 MPa) 0,28-0,55 MPa);...
Vorbereitung Netzkabel anschließen Installationsleitfaden für Jumper der Anschlussklemmen Position der Anschlussklemmen HINWEIS: Siehe Abschnitt Erdung auf Seite 14. 2-Klemmen- 3-Klemmen- 5-Klemmen- Spannung Drahtbrücke Jumper Jumper Jumper 127201 126814 126815 126816 200-240 VAC, Nicht Nicht 6-10 1-phasig verwendet verwendet 350-415 VAC, Werden Anschlussarbeiten nicht richtig ausgeführt, Nicht 5-6,...
Seite 20
Vorbereitung 6. Isolierte Klemmringe auf Enden eines jeden Drahts 7. Erdungsdraht an Fahrgestell-Erdung (AF) anbringen. anschließen. Siehe A . 14. 8. L1, L2, L3 und N entsprechend A . 15 anschließen. Nicht alle Modelle verwenden alle 4 Drähte. 9. Kabelbinder verwenden, um Netzkabel an Haken zu sichern, die sich oben auf Schaltkasten-Innenseite befinden.
Vorbereitung Elektrische 480-V-Schaltungen 3. Auf System-Bildschirm 2: Für eine Spannungsversorgung von 480 V muss ein Abspanntransformator (480 V in 240V) von einem ausgebildeten Elektriker installiert werden. Dimensionierung des Transformators Für eine einphasige Spannungsversorgung muss ein Transformator 24U169 (480 V in 240 V, separat zu bestellen) verwendet werden.
Seite 22
Vorbereitung ANMERKUNG: Bei der Verwendung eines HINWEIS: Die Zeitplan-Funktion ermöglicht es dem 480-in-240-V-Transformators entspricht die System, Heizung zu bestimmten Zeiten automatisch zu eingegebene Schutzschaltergröße dem Zweifachen aktivieren und deaktivieren, sodass sich System bereits des 480-V-Nennwerts. Bei der Verwendung auf Temperatur befindet, wenn mit Arbeiten begonnen des Transformators 24U169 müssen eine wird.
Vorbereitung 11. Auf Ist-Bildschirm, Temperatureinstellungen für HINWEIS: Alternativ können Nach-oben- und beheizten Schlauch und Pistole einstellen. Nach-unten-Drucktasten auf EAM-Tastenfeld verwendet werden, bis sich neben zu ändernder NOTE: InvisiPac ist ein leistungsstarkes, behälterloses Temperatureinstellung befindet, dann mit numerischem System, das Wärme schneller leitet als die herkömmlichen Tastenfeld gewünschte Temperatur eingeben.
Vorbereitung SPS-Verbindung HINWEIS: InvisiPac-System wird mit zwei Schraubklemmen-Anschlüssen geliefert, die in MZLP-Anschlüsse H1 und H2 gesteckt werden. Die Stecker befinden sich in einem Beutel an der Innenseite der vorderen Zugangstür des Schaltkastens. Zum Ersetzen der Anschlüsse Satz 24P176 bestellen. Eine SPS steuert und überwacht alle in den Dropdown-Menüs des System-Bildschirms 1 der 1.
Seite 25
Vorbereitung SPS-Anschlussblockdiagramme Die folgenden Blockdiagramme zeigen, wie kundenseitige Ein- und Ausgänge an das InvisiPac MZLP angeschlossen werden müssen. Der Einfachheit halber liegt jedem InvisiPac ein Steckersatz 24P176 bei. Wenn ein Stecker verloren geht oder beschädigt wird, den Satz 24P176 für Ersatzteile bestellen. Kundenseitiger H1 –...
Arbeiten Arbeiten HINWEIS: Es können nur 6 mm (1/4'') große, runde Heißschmelz-Klebepellets mit dem InvisiPac-System verwendet werden. PSA-artige Klebepellets funktionieren mit InvisiPac-System nicht. Erwärmen und Dispensieren von Heißschmelz- Klebstoffen kann potenziell gefährliche Dämpfe 1. Pistolen in geeigneten Abfallbehälter richten. erzeugen. Zu den speziellen Risiken und damit verbundenen Vorkehrungen lesen Sie bitte die 2.
Arbeiten ANMERKUNG: Vakuumübertragung beginnt erst dann mit 12. Mit geöffneten Dispensventilen und System auf Betrieb, wenn Pumpe Betriebstemperatur erreicht hat. Temperatur, Luftdruck der Pumpe langsam erhöhen, bis Pumpe sehr langsam zu laufen beginnt. Druck von ca. 140 kPa (1,4 bar, 20 psi) sollte angemessen sein.
Arbeiten Automatisches Befüllen 3. Trichter mit Klebepellets füllen. System nutzt standardmäßig das automatische Befüllen. Ist automatisches Befüllen defekt und kann nicht sofort repariert werden, kann manuelles Befüllen verwendet werden. Verwenden des automatischen Befüllens: 1. Auf System-Bildschirm 3 (der Setup-Bildschirme) „Automatisch" im Dropdown-Menü des Befüllmodus wählen.
Arbeiten Gerät abschalten b. Druckmessgeräte (D, F) prüfen, um sicherzustellen, dass Vakuumübertragung betätigen, um Heizungen und Pumpen zu und Luftdrücke der Pumpe wie gewünscht eingestellt sind. Siehe A . 1 auf Seite 8. deaktivieren. Auf Bildschirm erscheint „Inaktiv“. Bei Verwendung der Zeitplan-Funktion werden Heizungen und Pumpe automatisch zur eingestellten Zeit c.
Arbeiten System ablassen Zeitplan-Funktion aktivieren Zeitplan-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn Werte im Zeitplan-Bildschirm eingegeben werden. Um Zeitplan-Funktion zu deaktivieren, alle Werte auf Zeitplan-Bildschirm löschen oder Hauptnetzschalter auf AUS schalten, um System am automatischen Aktivieren HINWEIS: System muss vor Spülen sowie einigen und Deaktivieren der Heizungen zu hindern.
Arbeiten 12. Warten, bis System das Ablassen stoppt oder 5. Auf System-Bildschirm 3 (der Setup-Bildschirme) höchstens 10 Minuten. bestätigen, dass Einstellungen für Befüllen auf „Manuell“ festgelegt sind. HINWEIS: Es verbleibt etwas Klebstoff im System. 13. Ist das zum Ablassen des Systems erforderliche Verfahren abgeschlossen, Einstellungen zum Befüllen im System-Bildschirm 3 wieder auf „Automatisch“...
Seite 32
Arbeiten 11. Getrennten Schlauch an Abfallbehälter verlegen. 20. Filter in allen Pistolenverteilern entfernen und ersetzen. Siehe Pistolen-Handbuch. 12. Ist Heizsystem deaktiviert, betätigen, um 21. Auslassfilter ersetzen. Siehe Seite 34. Heizungen und Pumpen zu aktiveren. 22. Hauptnetzschalter ausschalten. 13. Warten, dass die Temperatur des Schmelzers 23.
Arbeiten Tipps für den Betrieb zur Minimierung der Verkohlung Funktion Pumpenleerlaufzeit bis Inaktivierung des Systems auf System-Bildschirm 3 auf niedrigsten Wert einstellen, der Normalbetrieb nicht beeinträchtigt. Diese Funktion deaktiviert automatisch die Heizung, wenn sich die Pumpe länger als voreingestellte Zeit im Leerlauf befindet.
Wartung Wartung 6. Inbusschlüssel durch Auslassfilterkappe führen, um Auslassfilter (236) aus System zu heben. 7. Auslassfiltereinheit entsorgen. Auslassfilter ersetzen 8. Die mit neuem Auslassfilter bereitgestellten Auslassfilter ist so gestaltet, dass er Eintritt von kleinen O-Ringe (232, 237) auf neuen Auslassfilter (236) Verunreinigungen in Schläuche und Pistolen verhindert.
Wartung 4. Hat Schmelzer gewünschte Temperatur erreicht, 9. Neuen Bildschirm (213) in Verteiler der Hauptnetzschalter ausschalten. Schmelzerbasis (201) schieben. 5. Kabel vom EAM trennen, Kabel durch 10. Filterkappe (215) installieren und mit 1''- Kunststoffabdeckung schieben, dann Steckschlüssel festziehen. Kunststoffabdeckung vom System entfernen. 11.
Einfluss auf die Frequenz der Filterwartung. Zur Einrichtung eines vorbeugenden Wartungszyklus speziell für Ihre Umgebung empfiehlt Graco, nach der Installation alle 4 Wochen die Filter zu kontrollieren und ggf. auszutauschen. Die Austauschintervalle dokumentieren und als künftigen vorbeugenden Wartungsplan verwenden.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Um Verletzungen durch unerwarteten durch Fernbedienung ausgelösten Maschinenbetrieb zu vermeiden, vor der Fehlerbehebung kundenseitiges I/O-Kabel vom System trennen. Fehlercode-Tabelle des EAM Tritt ein Fehler auf, zum Bestätigen des Fehlers betätigen. Tritt ein Wartungsfehler auf, zum Wartungsbildschirm navigieren und zum Löschen des Fehlers betätigen.
Seite 38
Fehlerbehebung Code Beschreibung Typ Ursache Abhilfe A7D0 Unerwarteter Alarm Unerwartete Durchflussrate zum MZLP ersetzen. Strom Schmelzer. Fehlerhafte Schmelzgerät-Heizstäbe. Widerstand der Heizelemente und Gesamtwiderstand überprüfen. Fehlerhafte Heizelemente austauschen. A7D_ Unerwarteter Alarm Unerwartete Durchflussrate zu MZLP fehlerhaft. MZLP ersetzen. Strom, Pistole X. Pistolen-Heizelement defekt.
Seite 39
Fehlerbehebung Code Beschreibung Typ Ursache Abhilfe DADX Trockenlaufen Alarm Pumpe versucht, Klebstoff Behälter ohne Klebstoff. Klebstoff nachfüllen. einer Pumpe zuzuführen, kein Klebstoff Schmelzer auf falscher Temperatur, zu niedrig. vorhanden. Einstellpunkte prüfen und auf Herstellerempfehlung einstellen. Verstopfter Schlauch oder Trichter für Vakuumübertragung.
Seite 40
Fehlerbehebung Code Beschreibung Typ Ursache Abhilfe T4D0 Hohe Temp. am Alarm Schmelzer erwärmt sich weiter über Defektes RTD. Auswechseln. Schmelzer Einstellpunkt. T4D_ Hohe Temp. am Alarm Schlauch erwärmt sich weiter über Defektes RTD. Auswechseln. Schlauch Einstellpunkt. T4D_ Hohe Temp. an Alarm Pistole erwärmt sich weiter über Defektes RTD.
Fehlerbehebung Code Beschreibung Typ Ursache Abhilfe V1I_ Niedrige Alarm Schlechte oder überlastete Bestätigen, dass Versorgungsspannung CAN-Spannung Stromversorgung. 24 VDC beträgt. Ist Spannung niedrig, Stromleitungen trennen und Spannungswerte prüfen. Bleibt Spannung weiterhin niedrig, Netzteil ersetzen. Ist Spannung nach Trennen der Stromleitungen korrekt, MZLP ersetzen. V4I_ Hohe CAN- Alarm...
Seite 42
Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Vakuumübertragung Keine Druckluft zur Bestätigen, dass Druckluft des Vakuumübertragungssystems bei 40-80 psi liegt funktioniert nicht Vakuumeinheit. (60 psi empfohlen) Druckluft am Prüfen, dass Luftleitung verbunden oder nicht eingeklemmt ist. Druckluftmessgerät des Systems, aber nicht am Rüttler. Druckluft am Rüttler, aber Verstopfte Rüttlereinheit vom System entfernen und Verstopfung entfernen.
Seite 43
Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe System gibt kein System ist nicht auf Sicherstellen, dass System aktiv ist. Material ab. Temperatur. Falsche Temperatur- Sicherstellen, dass Temperatur-Einstellpunkte korrekt sind. Einstellpunkte im EAM eingegeben. Druckluftmotor erhält keine Sicherstellen, dass Luftdruck der Pumpe auf über 20 psi eingestellt ist. Betrieb des Druckluft oder Luftdruck zu Magnetventils der Druckluftpumpe prüfen, Seite 49.
Seite 44
Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Liegt Zyklusrate unter 33 cpm und läuft System trocken, Temperatur des Schmelzrate von Das InvisiPac-System InvisiPac-Systems um 5,5 °C (10 °F) über aktuellen Einstellpunkt erhöhen, 25 lb/hr wird bei überwacht Temperatur Schläuche und Pistolen auf gewünschten Einstellpunkt belassen. gewünschter innerhalb des Klebstofftemperatur...
Seite 45
Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Langsame Falsche Einstellung für Falsche Schutzschaltereinstellung im Setup-Bildschirm des EAM. Inbetriebnahme Schutzschalter im EAM. oder System Niedrige Eingangsspannung. Eingangsspannung sollte bei einer 230-Volt-Einheit 200-240 VAC und für eine braucht länger als 400-Volt-Einheit 380-400 VAC betragen. 10 Minuten für Inbetriebnahme Heizstab defekt.
Seite 46
Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Kein Klebstoff oder Verstopfter Verteilerfilter der Verteilerfilter ersetzen. Graco-Verteilerfilter im Boden des Verteilers oder Inline-Filter auf falsche Menge Pistole. anderen Verteilern. an Klebstoff Verstopfter Schlauch. Schlauch spülen oder ersetzen. abgegeben, wenn alle Ventile Defektes Magnetventil. Prüfen, ob korrekte Spannung am Ventilmagnet anliegt. Ist Spannung korrekt, Magnet abgezogen werden ersetzen.
Seite 47
Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Klebstoff fließt aus Ventil versagt in offener Ventil ersetzen. einem/einigen Position. Ventil(en), wenn Klebstoffdruck zu hoch. Luftdruck zum Druckluftmotor reduzieren. nicht abgezogen Pistole heizt nicht. Ausfall des Heizstabs im Widerstand an Heizstäben prüfen. Verteiler reparieren, wenn Heizstäbe offen messen. Verteiler.
Seite 48
Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Statische Erdungsdraht nicht an Erdungsdraht von Welle der Rüttlereinheit an Erdungsanschluss anbringen. Entladung beim Rüttlereinheit vorhanden. Rüttler-Erdungssatz 24R708 bestellen. Berühren von Einige Klebstoffe, Rüttler oder Durchflussraten und Klebstoff-Behälter. Umgebungsbedingungen können übermäßige statische Aufladung am Rüttlerrohr verursachen. Klebstoff wird nicht Pistolen öffnen zur falschen InvisiPac-System steuert Öffnen und Schließen der Pistolen nicht.
Seite 49
Fehlerbehebung Druckentlastungsventil spülen 3. Luftleitung einstecken und Druckluftmotor arbeiten lassen. 4. Luftleitung wieder mit Entlastungsventil verbinden und prüfen, ob System blockiert. Dieses Verfahren durchführen, wenn dazu in 5. Blockiert System noch, zehn Pumpenzyklen an Fehlerbehebungstabelle aufgefordert wird. Material durch Pistole spülen. 1.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung des MZLP Signal Beschreibung Grün leuchtet MZLP ist eingeschaltet und Eingangsspannung liegt innerhalb der Betriebsbedingungen. Gelb leuchtet Interne Kommunikation im Gange Rot, ständig MZLP-Ausfall. Siehe leuchtend Fehlerbehebungstabelle. Rot blinkend Softwareaktualisierung läuft oder fehlende Software. MZLP ti20441b1 . 25: LED-Signale des MZLP HINWEIS: MZLP-LED befindet sich auf Schaltkasten-Innenseite.
Reparatur Reparatur HINWEIS: Einige Verfahren erfordern Zerlegen (siehe A . 27): Spezialwerkzeuge. Lesen Sie jedes Verfahren vor 1. Spülen des Systems durchführen. Siehe Seite 31. Beginn durch, um sicherzustellen, dass Sie über die erforderlichen Werkzeuge für den Abschluss des 2. Am Lufteinlass installiertes Entlüftungskugelventil gesamten Verfahrens verfügen.
Seite 52
Reparatur c. Kolbenventil (222) auf Kolbenstange (223) 6. Traglager (233) über Kolbenstange (223) schieben. Mit Steckschlüssel und Gummihammer installieren. Mit 33-41 N•m (24-914,40 cm-lb) Traglager (233) einklopfen und Hals-U-Dichtung festziehen. positionieren. 2. Zum Schutz der Dichtungen vor scharfen Gewinden Dichtung-Installationswerkzeug 15B661 in Bohrung platzieren.
Seite 53
Reparatur Rückschlag Pumpeneinlassgehäuse ersetzen Zusammenbau (siehe A . 31): 1. Neuen O-Ring (229), Sitz (228) und Kugel (227) installieren, dann mit 1/2''-Ratsche Fußventil (230) auf Schmelzer installieren und festziehen. 2. Schmelzereinheit installieren. Siehe Seite 56. Dichtungen von Pumpenzylinder und Kolben ersetzen ti20749a .
Seite 54
Reparatur 5. Luftleitungen von Entlastungsventil (245) und 14. Zylinderdichtungen (217) entfernen und entsorgen. Druckluftmotor (218) entfernen. Siehe A . 27 Siehe A . 31. auf Seite 51. Zusammenbau: 6. Muttern (3) entfernen, die Schmelzer- 1. Schmiermittel auf Zylinderdichtungen (217) Schutzschild (27) sichern, dann selbiges auftragen und am Zylinder (216) installieren.
Reparatur Schmelzer 3. Hauptnetzschalter ausschalten. 4. Alle beheizten Schläuche vom Auslassverteiler Schmelzereinheit entfernen (203) des Schmelzers trennen. 5. Kabel vom EAM (30) entfernen, dann Abdeckung (29) nach vorne schieben und vom System entfernen. 6. Schrauben (8) entfernen, dann vordere Zugangstür (10) des Schaltkastens entfernen. 7.
Seite 56
Reparatur 19. Vier Muttern (3) entfernen, dann Schmelzereinheit 6. Luftrohr mit Druckluftmotor (218) verbinden. vom System entfernen. Alle losen Isolierungen für 7. Luftrohr mit Einfüllabdeckung (62) verbinden. Wiederzusammenbau beiseitelegen. 8. Kabel des Füllstandssensors an 20. Schrauben (259) entfernen, dann Schmelzereinheit Füllstandssensor (20) anschließen.
Seite 57
Reparatur Heizband ersetzen 8. Spannbänder (CC) lösen, dann Einfüllabdeckung (62) und Gummigehäuse vom Schmelzer schieben. 9. Schrauben (AA) lösen und dann Sensor (125) entfernen. 10. Drähte in Anschlussklemmen TB1-11B und TB1-13B lokalisieren. Schrauben der Anschlussklemmen lösen und Drähte entfernen. 11. Drähte durch Tülle (63) auf Oberseite des Schaltkastens (1) ziehen.
Seite 58
Reparatur 12. Lufteinlasskugelventil des Systems öffnen. 9. Kabel des Temperatursensors vom MZLP-Anschluss J5 trennen. Siehe A . 37. 13. Hauptnetzschalter einschalten. HINWEIS: Dieser Anschluss umfasst auch Drähte des Temperatursensor des Heizbands ersetzen Übertemperatur-Schalters. 10. Stecker vom Übertemperatur-Schalter (251) trennen. Siehe A .
Seite 59
Reparatur Übertemperatur-Schalter der Heizung ersetzen 6. Lufteinlasskugelventil des Systems öffnen. 7. Hauptnetzschalter einschalten. Heizstab ersetzen ti21052a . 38 Zerlegen (siehe A . 37): 1. Am Lufteinlass installiertes Entlüftungskugelventil schließen, um gesamten Luftdruck im System zu entlasten. 2. Hauptnetzschalter ausschalten. ti20755a 3.
Seite 60
Reparatur b. Muttern (3) entfernen und dann Abdeckung (27) c. Luftrohr (36) durch Metallabdeckung (27) entfernen. ziehen und dann mit Entlastungsventil (245) verbinden. 5. Vordere Zugangstür (10) des Schaltkastens entfernen. Siehe A . 36. 7. EAM-Kabel durch Kunststoffabdeckung führen, dann Kunststoffabdeckung installieren und Kabel 6.
Seite 61
Reparatur 9. Neues Materialdruckentlastungsventil (245) in 11. Luftschlauch mit Druckentlastungsventil verbinden. Verteiler drehen. Siehe A . 40. Sobald handfest, 12. EAM-Kabel durch Kunststoffabdeckung führen, mit Schraubenschlüssel festziehen. dann Abdeckung installieren und Kabel am EAM 10. Muttern (3) verwenden, um Metallabdeckung zu anschließen.
Reparatur Mehrzonen-Schwachstrom-Temperaturregelmodul (MZLP) MZLP-Sicherung ersetzen MZLP-Kennzeichnung 24R234 24V510 Legende Sicherungen F1 und F2 haben dieselbe Größe wie Sicherungen F1 und F2 sind größer als F3-F10. F3-F10. Blauer Aufkleber auf Relais Kennzeichnung 24N568 Kennzeichnung 24V133 Sicherung Teil Sicherungen des MZLP 24R234 F1, F2 250 VAC, 16A, flink, weiß...
Seite 63
Reparatur 3. Ein geeignetes, nichtleitendes 5. Vier Schrauben (114) entfernen, die MZLP (112) Sicherungsabziehwerkzeug zum Entfernen der am Schaltkasten (1) sichern, dann MZLP vorsichtig durchgebrannten Sicherung verwenden. vom Schaltschrank entfernen. Siehe A . 42. 6. Beim Austausch des MZLP 1 Zusatzplatine und ANMERKUNG Abstandhalter entfernen und diese wieder am Durch die Verwendung eines nicht geeigneten...
Reparatur System Siehe A . 43. 112b Füllstandssensor ersetzen 112a ti20342a Motorschalter . 43 5. Zusatzplatine (112a) vom MZLP (112) abziehen. Zusammenbau: 1. Neue Zusatzplatine (112a) in MZLP (112) stecken. 2. Mit Schrauben (112b) Zusatzplatine am MZLP (112) sichern. 3. Kabel an neue Zusatzplatine (112a) anschließen. HINWEIS: Die elektrischen Anschlüsse keiner übermäßigen Kraft aussetzen.
Seite 65
Reparatur Einfüllabdeckung ersetzen 7. Obere Klemme (13) auf Gummigehäuse lockern, dann Einfüllabdeckung (62) entfernen. Zusammenbau (siehe A . 45): 1. Neue Einfüllabdeckung am Schmelzer platzieren. Einlassöffnung des Trichters mit Halterung ausrichten. 2. Trichter durch Halterung des Druckluftmotors (528) installieren, dann Trichterklemme festziehen. 3.
Reparatur Luftregler 2. Neues Magnetventilkabel in Schaltkasten führen und Kabel an Anschluss J13 der MZLP-Zusatzplatine anbringen. Luftreglermagnetventile ersetzen 3. Hände durch Zugangsöffnungen (FF) auf Unterseite des Schaltkastens führen (siehe A . 47), dann Luftleitungen mit Luftreglermagnetventilen (402) verbinden. 4. Luftreglereinheit (9) einschieben, dann mit zwei Schrauben (8) am Schaltkasten (1) sichern.
Reparatur 6. Druckluftmessgerät von Platte entfernen. 2. Hauptnetzschalter ausschalten. 3. Mit 10-mm-Steckschlüssel Steuerventil (513) vom Zusammenbau (siehe A . 48): Druckluftmotor (218) entfernen. 1. Neues Messgerät in Platte schieben und Halterung auf Rückseite des Messgeräts schieben. Luft-Fitting 4. Mit Schmiermittel schmieren und neues per Hand auf Messgerät installieren, noch nicht Steuerventil (513) installieren.
Seite 68
Reparatur 5. Dispensieren, bis Materialstand im Schmelzer auf Entfernen des Druckluftmotors Höhe oder unter Wabengitter liegt. HINWEIS: Wird Schraube oder Luftventildichtung während dieses Verfahrens fallen gelassen, so könnte sie in Schmelzer fallen. Materialstand im Schmelzer muss vor nächstem Schritt unter Wabengitter liegen. 6.
Seite 69
Reparatur 7. Ersatz eines beschädigten Druckluftmotors mit Kolben-O-Ringe des Druckluftmotors ersetzen neuer kompletter Luftmotoreinheit: a. Drei Schrauben (211) entfernen, die Zugstangen (220) des Druckluftmotors an Bodenplatte (219) sichern. b. Zugstangen (220) vom Druckluftmotor (218) entfernen. Einbauen des Druckluftmotors Siehe A .
Seite 70
Reparatur 4. Mit vier Schrauben (511) Luftverteilereinheit (520) 4. Vier Schrauben (511) entfernen, um handfest auf Druckluftmotor installieren, um Luftverteilereinheit (520) zu entfernen. Abdichtung (506) auszurichten. 5. Zwei Bolzen (512) entfernen, dann vorsichtig 5. Zwei Schrauben (512) schrittweise auf 15-18 N•m Basisabdeckung (501) vom Rest der (11-13 ft-lb) festziehen, um sicherzustellen, dass Druckluftmotoreinheit entfernen.
Reparatur Vorgehensweise zur HINWEIS: Schaltet der Bildschirm ein, erscheinen folgende Bildschirme: Softwareaktualisierung Erstens: Wird Software auf dem EAM aktualisiert, dann wird sie Software prüft, automatisch auf allen verbundenen GCA-Komponenten welches GCA-Modul aktualisiert. Ein Status-Bildschirm wird während die verfügbaren Softwareaktualisierung angezeigt, um den Fortschritt Aktualisierungen anzugeben.
Stromlaufpläne Stromlaufpläne Um Elektroschock und Systemschäden zu vermeiden, müssen alle elektrischen Arbeiten von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Stromversorgung und Jumper Stromversorgung und Jumper sind spezifisch für die verwendete Phase und Spannung. Stromversorgung und Schutzschaltergröße müssen im EAM korrekt ANMERKUNG eingestellt sein.
Komponenten Komponenten InvisiPac-Systeme Systemteile, Seite 1 von 3 8, 75 74, 82 8, 75 8, 75 ti20732a Türdichtungen (11) entsprechend Abbildung an Tür (10) anbringen. Rohrdichtmittel auf Gewinde aller Rohre ohne Drehgelenk auftragen. Laut Abbildung ausrichten. 332375T...
Seite 77
Komponenten Systemteile, Seite 2 von 3 Mit 7-15 N•m (5-11 ft-lb) festziehen. Türdichtungen (11) an Tür (10) anbringen. Mit 0,9-1,1 N•m (8-10 in-lb) festziehen. 40, 54 ti20733b 332375T...
Seite 78
Komponenten Systemteile, Seite 3 von 3 1,04 m (41") 0,41 m (16'') 1,22 m (48'') 1,04 m (41") 66 64 1,22 m 0,05 m 1,04 m (48'') (2'') (41") 0,18 m (7'') 0,33 m (13") 0,05 m (2'') 0,58 m (23'') 332375T...
Seite 79
Komponenten Systemteile Menge Pos. Teil Beschreibung 114606 STOPFEN, Öffnung Menge Pos. Teil Beschreibung 24R324 SOFTWARE-UPGRADE-TOKEN, GEHÄUSE, elektrisch InvisiPac System 115942 SECHSKANTMUTTER 117126 SCHRAUBE, Innensechskant, M5 x 167002 ISOLIERUNG, Wärme, Scheibe 24R375 SCHMELZER UND PUMPE 16V153 DICHTSCHEIBE SCHALE, Abtropf- 262907 Trichterbildschirm-Satz (nicht 113161 SCHRAUBE, mit Flansch, Sechskant abgebildet) LUFTREGELGRUPPE...
Seite 80
Komponenten Elektrogehäuse MZLP 3 MZLP 112a 106, 107 MZLP 2 Dichtmittel auf Gewinde aller Rohre ohne Drehgelenk auftragen. Wahlschalter auf „1“ auf MZLP mit Zusatzplatine setzen. Wahlschalter auf „2“ auf MZLP 2 setzen. Wahlschalter auf „3“ auf MZLP 3 setzen. 332375T...
Seite 81
Komponenten Teile des Schaltkastens Pos. Teil Beschreibung Menge 16T108 KABEL, Ultraschall-, Pos. Teil Beschreibung Menge M12-4p, 1 m SCHRANK, Regler 129† 16T201 KABELBAUM, 2. MZLP 126807 MODUL, Trennschalter ✿ (nur für Einheiten mit 123970 SCHALTER, Unterbrecher, 40 A 2 MZLP; Anz. 1) 126839 KONTAKT, N-Stab BUCHSE, Zugentlastung, (nur für Einheiten mit...
Komponenten Schmelzer- und Pumpeneinheit 24R375 252 7 252 7 245a Alle Dichtungen und O-Ringe Mit 33-41 N•m (24-30 ft-lb) festziehen. mit Schmiermittel schmieren. ti20739b Sensoröffnung des U-Dichtung (225, 234) mit Federn in Schmelzerbehälters (202) mit abgebildeter Richtung ausrichten. Klemme des Heizbands (208) ausrichten.
Seite 84
Komponenten Druckluftmotor 24R025 Mit 15-18 N•m (11-13 ft-lb) festziehen. Wasserfestes Schmiermittel auftragen. Epoxidklebstoff auftragen und dann mit 47-54 N•m (35-40 ft-lb) festziehen. Mit 10,7-11,9 N•m (95-105 in-lb) festziehen. ti20903a 24R025 Teile Pos. Teil Beschreibung Menge VERTEILER, mittel, kurz Pos. Teil Beschreibung Menge 521★◆...
Komponenten Rüttler und Rohr des Zufuhrsystems, 24T812 Rohrdichtmittel auf Gewinde auftragen. ti20738a Komponenten † 9,1 m (30 ft) Zufuhrschlauchsatz 24R043 ist ebenfalls erhältlich (separat zu bestellen). Pos. Teil Beschreibung Menge Satz umfasst auch 2 Schlauchklemmen. 24P861 RÜTTLER ★ Enthalten im Anschlusssatz 24R030. Siehe 24N954 ROHR, Stahl Systemteile auf Seite 79 für weitere Satzinhalte.
Zubehör Zubehör Spezialwerkzeuge Diese Spezialwerkzeuge sind so entwickelt, dass sie Systemreparaturen so leicht wie möglich machen und gleichzeitig sicherstellen, die Teile nicht zu beschädigen. Teil Zweck Teil Zweck 1301* Zylinder entfernen 1304** Stange installieren – Innengewinde 1302* Zylinder installieren – Innengewinde 1305** Stange installieren –...
Zubehör Pistolen-Adapterkabel von Lufteinstellverriegelung 24R084 Drittherstellern Platte ermöglicht Verriegelung des Zugangs zu Lufteinstellschrauben. 16T916: Für den Anschluss an Pistolen von Drittherstellern, die rechteckigen 6-poligen Stecker verwenden. ti21128a 16T917: Für den Anschluss an Pistolen von Drittherstellern, die runden 9-poligen Stecker verwenden. ti20984a HINWEIS: Schrauben sind Teil des Basissystems ti21129a...
Zubehör Systemständer 24R088 Adapterplatte 24R083 Ständer verwenden, um System auf Augenhöhe zu Diese Adapterplatte verwenden, um InvisiPac anstelle befestigen. Ist System auf Ständer befestigt, befindet eines vorhandenen Heißschmelz-Applikatorsystem zu sich EAM 1,14 m (45'') über Boden des Ständers. installieren. Abmessungen der Schraubenlöcher 249 mm (9,8") 377,0-385,0 mm (14,843-15,157'')
Zubehör 30-Gallonen-Vibrationstrichter 24R136 Trichter enthält einen Rüttler, um sicherzustellen, dass Klebepellets jederzeit eine ebene Fläche einhalten. Ohne Rüttler können Klebepellets zusammenkleben und den Einlass des Vakuumübertragungssystems nicht durchgängig bedecken. Dadurch wäre es Vakuumübertragungssystem nicht möglich, Klebepellets zu übertragen. Druckanforderungen der Einlassluft: 100 psi (7 bar, 0,7 MPa) Luftverbrauch: 17,1 scfm (29,1 Kubikmeter pro Stunde) ti20928a 914*...
Seite 93
Zubehör Installation des HINWEIS: Die aus dem Systemvakuum an das Vorsteuerventil gelieferte Luft muss mindestens 30-Gallonen-Vibrationstrichters auf 65 % der an das Bogen-Fitting gelieferten Siehe A . 56 für eine Abbildung des installierten Werkstattluftversorgung (914) eingestellt werden. Vibrationstrichters. Wenn der Luftdruck des Vorsteuerventils diesen Wert unterschreitet, den Luftdruckregler der 1.
Zubehör Lichtsäulensatz 24R226 Lichtsäule ermöglicht aus der Ferne das Ablesen, ob System inaktiv oder AUS ist (keine Leuchten), sich erwärmt (blinkt grün), auf Temperatur ist (grün) oder aktiven Fehler hat (rot). 1201 1201a 1203 1204 1202 1205 ti20987b 24R226 Teile Pos.
Zubehör Installation des Lichtsäulensatzes Luftbehältersatz 16W366 Dieser Satz ermöglicht dem System einen Betrieb bis zu einem Mindestdruck von 60 psi (0,4 MPa, 4 bar). 1. Hauptnetzschalter ausschalten. 2. Kabel vom EAM trennen, Kabel durch Kunststoffabdeckung schieben, dann Abdeckung vom System entfernen. 3.
Zubehör 4-Kanal-Nachrüstsatz 24R237 Mit diesem Satz kann ein 2-Kanal-System zu einem 4-Kanal-System erweitert werden. 1301 1306 1304 1305 1302 ti20988a ◆ Nicht dargestellt. Pos. Teil Beschreibung Menge 1301 MODUL, GCA, MZLP 1302 16T087 KABEL, Überbrückung, außen/außen, 4'' 1303 16T201 KABELBAUM, 2. MZLP-Stromzufuhr 1304 112190 RIEMEN, Handgelenk, Erdung...
Seite 97
Zubehör 4-Kanal-Nachrüstsatz installieren 1. Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter 7. Vordere Zugangstür des Schaltkastens entfernen. der Stromversorgung ausschalten. HINWEIS: Die elektrischen Anschlüsse keiner 2. Erdungsarmband (1304) um Handgelenk platzieren übermäßigen Kraft aussetzen. Zum Einstecken und anderes Ende an geerdeter Oberfläche sichern. des Steckers ist minimale Kraft erforderlich.
Zubehör 6-Kanal-Nachrüstsatz 24U575 Mit diesem Satz kann ein 4-Kanal-System zu einem 6-Kanal-System erweitert werden. 1304 1308 1302 1307 1306 1303 1305 1301 Pos. Teil Beschreibung Menge 1304 24R324 TOKEN, Software-Upgrade Pos. Teil Beschreibung Menge 1305 16T440 KAPPE, Gegenmutter, Dichtung 1301 MODUL, GCA, MZLP 1306 16W034 KABELBAUM, MZLP 3...
Seite 99
Zubehör 6-Kanal-Nachrüstsatz installieren 1. Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter 7. CAN-Anschluss des EAM vom MZLP 2-Anschluss der Stromversorgung ausschalten. J6 zum MZLP 3-Anschluss J3 versetzen. Siehe . 58. 2. Erdungsarmband (1303) um Handgelenk platzieren und anderes Ende an geerdeter Oberfläche sichern. 8.
Seite 100
Zubehör Einphasiger 480-in-240-V-Transformator, 24U169 Dieser Transformator muss von einem qualifizierten 24U169 – Verkabelung: Elektriker installiert werden, um die 240-V-InvisiPac- Einheiten mit einphasiger 480-V-Spannungsversorgung Primärspan- zu betreiben. nung Sekundärspannung Düsen 240 x 480 120/240 Keine HINWEIS: Bei der Verwendung eines 24U169- Transformators muss die ADM-Amperegrenze auf Primär 30 Ampere und die Stromversorgung auf einphasig...
Zubehör InvisiPac EAM-Simulationssatz 24R323 Diesen Satz verwenden, um Bediener im EAM-Betrieb Pos. Teil Beschreibung Menge zu schulen, ohne komplettes InvisiPac-System zu 1401 24P860 MODUL, Erweiterte Anzeige verwenden. Der Satz enthält alles Notwendige, um (EAM) EAM-Bildschirme zu simulieren. InvisiPac-System ist 1402 124149 STROMVERSORGUNG, im Satz nicht enthalten.
Zubehör Überhitzungs-Jumper, 16Y727 Einbau 1. Über die Setup-Bildschirme des EAM Kanal 1 Den Stecker des Überhitzungs-Jumpers verwenden, um deinstallieren. Alle weiteren Kanäle können bei den InvisiPac-Schmelzer ohne Anschluss von Schlauch Bedarf installiert oder deinstalliert werden. und Pistole an die elektrische Verbindung von Kanal 1 zu betreiben.
Anhang A – EAM Anhang A – EAM Allgemeiner Betrieb Symbol Beschreibung Kanal wählen, um Temperatureinstellung Stromzufuhr zum EAM von Pistole oder Schlauch EAM schaltet sich automatisch ein, wenn anzuzeigen und/oder Hauptstromschalter angeschaltet wird. zu bearbeiten. Temperatureinstellung der Navigation durch die Bildschirme Pistole Zum Wechsel zwischen Setup- und Anpassen der Einstellungen...
Seite 105
Anhang A – EAM Betriebsbildschirme Start Ereignisse Dieser Bildschirm zeigt Ist-Temperaturen des Die Ereignisse-Bildschirme speichern maximal System-Schmelzers sowie jeder Pistole und 200 Ereignisse. Die Ereignisliste kann in jedes Schlauchs an. USB-Protokolle heruntergeladen werden. Siehe Anhang B – USB-Download/Upload auf Seite 110. Nachverfolgte Ereignisse Code Benutzerdefinierte Sprache heruntergeladen...
Seite 106
Anhang A – EAM Fehler Diagnose Die Fehler-Bildschirme speichern maximal 200 Fehler. Dieser Bildschirm zeigt Einzelheiten der verschiedenen Siehe Fehlercode-Tabelle des EAM auf Seite 37. Die Elemente an, um Fehlerbehebung im System zu Fehlerliste kann in USB-Protokolle heruntergeladen unterstützen. Dieser Bildschirm kann durch Abwählen von werden.
Seite 107
Anhang A – EAM Setup-Bildschirme HINWEIS: Es ist wichtig, alle Einstellungen in System 2 System-Bildschirmen korrekt einzustellen, um optimale Systemleistung zu gewährleisten. Passwort Diesen Bildschirm verwenden, um installierte Kanäle zu aktivieren, und Art des verwendeten Pistolen-RTD-Typs festzulegen. Siehe EAM-Einstellungen wählen auf Seite 21.
Seite 108
Anhang A – EAM Wartung Erweitert 1 System benachrichtigt Benutzer in festgelegten Sprache: Auf Bildschirm angezeigte Sprache. Datumsformat: Datumsformat wählen. Intervallen, dass Wartung erforderlich ist. Felder in den Boxen können vom Benutzer bearbeitet werden. Datum: Datum einstellen. „Fällig“ und „Aktuell“ geben die Anzahl der Zyklen Zeit: Zeit einstellen.
Seite 109
Anhang A – EAM Erweitert 3 Erweitert 4 USB-Downloads/Uploads deaktivieren: Deaktiviert Dieser Bildschirm zeigt Teile-Nummer und Version eines Nutzung des USB für Herunterladen und Hochladen. jeden installierten Software-Moduls. USB-Protokollfehler deaktivieren: Bei Deaktivierung wird das System den Benutzer nicht warnen, wenn die Protokolle voll sind.
HINWEIS: Um Datenverlust zu verhindern, Protokolle EAM-Seriennummer überein, die sich auf nach spätestens 43 Tagen herunterladen. EAM-Rückseite befindet. Beim Herunterladen von mehreren EAM gibt es im Ordner „GRACO“ für jedes EAM einen Unterordner. Download-Verfahren Die Protokolldateien sollten in einem ANMERKUNG Tabellenkalkulationsprogramm geöffnet werden.
Diese Protokolle (4-BLACKB.CSV, 5-DIAGN.CSV) HINWEIS: Wurde Benutzersprachendatei installiert, dienen dazu, um nützliche Informationen bei Anfrage können Benutzer nun neue Sprache aus nach technischer Unterstützung an Graco zu liefern. Dropdown-Menü der Sprache wählen. HINWEIS: Wenn die Dateien SETTINGS.TXT oder Systemeinstellungsdatei DISPTEXT.TXT im UPLOAD-Ordner verbleiben, werden...
Anhang B – USB-Download/Upload System-Sprachdatei Erstellen benutzerdefinierter Sprachmeldungen Name der System-Sprachdatei lautet DISPTEXT.TXT Die Benutzersprachendatei ist eine durch Tabulatoren und befindet sich im Ordner DOWNLOAD. getrennte Textdatei mit zwei Spalten. Erste Spalte besteht aus einer Liste aus Texten in der Sprache, die Eine System-Sprachdatei lädt sich automatisch zum Zeitpunkt des Downloads eingestellt war.
Technische Daten Technische Daten InvisiPac Heißschmelz-Zufuhrsystem Metrisch Elektrische Probleme Elektroeinrichtungen 24P260: 200-240 VAC, 1-ph, 50/60 Hz, 32A max 24P261: 200-240 VAC, 1-ph, 50/60 Hz, 40A max 24P262: 350-415 VAC/200-240 VAC, 3-phasig mit Neutralleiter, 50/60 Hz, 16 A max. 24P263: 350-415 VAC/200-240 VAC, 3-phasig mit Neutralleiter, 50/60 Hz, 16 A max.
Seite 114
Technische Daten InvisiPac Heißschmelz-Zufuhrsystem Metrisch Erforderliche Luftschlauchgröße Minimaler Luftschlauch-Innendurchmesser 3/8'' 9,5 mm (weniger als 50 ft, 15,2 m Schlauch) Minimaler Luftschlauch-Innendurchmesser 1/2" 12,7 mm (50 ft, 15,2 m oder längerer Schlauch) Geräusch Schalldruckpegel*** 77 dB(A) Schutzart InvisiPac-Basissystem IP54 Benetzte Teile Benetzte Teile PTFE, chemisch beständige O-Ringe, Aluminium, Edelstahl, Zink-Beschichtung, Kohlenstoffstahl, Messing, Karbid, Chrom...
Seite 115
Technische Daten Zeit der Inbetriebnahme Einphasig HINWEIS: Die Zeiten sind Richtwerte und können je nach Umgebungsbedingungen, Spannungskonfiguration und Gerätekonfiguration variieren. Inbetriebnahme in Minuten SSchlauch- 20A-Schutz- 30A-Schutz- 40A-Schutz- 50A-Schutz- 20A-Schutz- 30A-Schutz- 40A-Schutz- 50A-Schutz- länge schalter schalter schalter schalter schalter schalter schalter schalter Kanäle (#) Fuß...
Seite 116
Technische Daten Dreiphasig HINWEIS: Die Zeiten sind Richtwerte und können je nach Umgebungsbedingungen, Spannungskonfiguration und Gerätekonfiguration variieren. Inbetriebnahme in Minuten Schlauch- 20A-Schutz- 30A-Schutz- 40A-Schutz- 50A-Schutz- 20A-Schutz- 30A-Schutz- 40A-Schutz- 50A-Schutz- länge schalter schalter schalter schalter schalter schalter schalter schalter Kanäle (#) Fuß...
Technische Daten Abmessungen Systemabmessungen Abmessungen der Montagelöcher WAND Mindestabstand zwischen hinterem Montageloch und Wand: 178 mm (7,0") 51 mm (2,0") 41,6" (1057 mm) ti20440b1 17,3" 20,8" (529 mm) (439 mm) 180 mm (7,1") 84 mm 84 mm (3,3") 361 mm (14,2") (3,3") 332375T...
Seite 118
Technische Daten System mit Ständer und Vakuumzuführung – Abmessungen Schlauchbiegeradius: 203 mm (8,0") 305 mm (12,0") 1689 mm (66,5") ti22341b 30,0 17,0 (762 mm) (432 mm) 660 mm (26") Radius: ti22343a 232 mm (9,1") 31,0 (787 mm) 332375T...
Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von achtzehn Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Graco installiert, betrieben und gewartet wurde.