Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco Therm-O-Flow 20 Anleitung, Teile
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Therm-O-Flow 20:
Inhaltsverzeichnis
Anleitung – Teile
Therm-O-Flow
Zum Auftragen von Heißschmelz-Dichtmittel und Klebstoffmaterialien aus 20 Liter
(5 Gallone) Eimern. Anwendung nur durch geschultes Personal.
Keine Zulassung in explosionsgefährdeten Bereichen (Europa).
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten und befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen in diesem Handbuch und in allen
mitgelieferten Handbüchern. Bewahren Sie diese
Anleitungen sorgfältig auf.
Maximale Betriebstemperatur 204°C (400°F)
Informationen zu den einzelnen Modellen finden Sie
auf Seite 6.
Zum maximalen Betriebsdruck siehe Technische
Spezifikationen, Seite 110.
®
20
3A3348R
DE
3143485
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco Therm-O-Flow 20

  • Seite 1 Anleitung – Teile ® Therm-O-Flow 3A3348R Zum Auftragen von Heißschmelz-Dichtmittel und Klebstoffmaterialien aus 20 Liter (5 Gallone) Eimern. Anwendung nur durch geschultes Personal. Keine Zulassung in explosionsgefährdeten Bereichen (Europa). Wichtige Sicherheitshinweise Beachten und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und in allen mitgelieferten Handbüchern.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Lüfter austauschen ....... 57 Graco-Standardgarantie ......112 Transformator austauschen .
  • Seite 3: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 4 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR THERMISCHER AUSDEHNUNG Materialien, die in abgeschlossenen Bereichen – einschließlich Schläuchen – übermäßig erwärmt werden, können aufgrund der thermischen Ausdehnung einen schnellen Anstieg des Drucks hervorrufen. Übermäßiger Druck kann zum Bersten des Geräts führen und schwere Verletzungen verursachen. •...
  • Seite 5 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn müde oder unter Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen. • Den not zulässigen Betriebsdruck oder die zulässige Temperatur der the Systemkomponenten mit dem niedrigsten Nennwert nicht überschreiten.
  • Seite 6: Modelle

    Modelle Modelle Die am System eingestanzten Modellnummern unterteilen das Gerät in die folgenden acht Kategorien: Zum maximalen Betriebsdruck siehe Technische Spezifikationen auf Seite 110. Luft- Zone Pumpe Folgeplatte Serie Rahmengröße Luft/Elektrisch Konfig Verhältnis Stil Code A Rahmengröße 8 Zonen, 600 V, Sekundär 20 Liter (5 Gallonen) 12 Zonen, 230 V, Primär Code B...
  • Seite 7: Sachverwandte Handbücher

    Sachverwandte Handbücher Sachverwandte Handbücher Handbuch Bezeichnung 334130 Therm-O-Flow 200, Anleitungen - Teile 3A5186 Kommunikations-Gateway-Modul Therm-O-FLow 306982 ® President Luftmotor, Anleitungen - Teile 311238 ® Luftmotor, Anleitungen - Teile 3A1211 ® SaniForce -Luftmotor, Anleitungen - Teile 334127 ® Check-Mate 800 Pumpe, Reparatur - Teile 334128 ®...
  • Seite 8: Kennzeichnung Der Komponenten

    Kennzeichnung der Komponenten Kennzeichnung der Komponenten ti24594a . 1: TOF 20 Zeichenerklärung: Hebegurt-Positionen Netzschalter (kann in der offenen Position gesperrt Mehrbereichs-Kleinleistungs-Temperatursteuermodul werden) (MZLP) Lichtsäule Luftmotor-Magnet Kabelkanal Stromanschluss Stößel Luftmotor Beheizte Pumpe Entlüftungsstab der Stößelplatte Beheizte Folgeplatte Trommel-Ausblasventil (hinter Entlüftungsstab Integrierte Luftregler (3/4 Zoll-NPT-Einlass) der Stößelplatte) Schalttafel Trommelfüllstandsmessgeber...
  • Seite 9: Integrierte Luftregler

    Kennzeichnung der Komponenten Integrierte Luftregler . 2: Integrierte Luftregler Zeichenerklärung: CA Hauptdruckluftschieber CH Ausblasdruckmessgerät Schaltet die Luft zum gesamten System ein und aus. Anzeige des Ausblasdrucks. CJ Ausblasluftdruckregler Wenn das Ventil geschlossen ist, lässt es den Druck in Strömungsrichtung ab. Kann in der geschlossenen Steuert den Ausblasluftdruck der Folgeplatte.
  • Seite 10: Elektrischer Schaltkasten

    Kennzeichnung der Komponenten Elektrischer Schaltkasten 230V UND 400V Rückwand mit Transformator . 3: Schaltkasten Zeichenerklärung: DA Mehrbereichs-Temperatursteuermodul mit niedriger DG Folgeplatte SSR (65A) Leistung (MZLP) DH Plattenschütz DB Lüftungsgitter DJ Platten-Sicherung DC Schalttafel DK Transformator-Schutzschalter DD Automatikplatine (Automatic Wiring Board, AWB) DL Transformator-Sicherung DE Netzteil (24V) DM Transformator...
  • Seite 11: Erweitertes Anzeigemodul (Adm)

    Kennzeichnung der Komponenten Erweitertes Anzeigemodul ACHTUNG (ADM) Um eine Beschädigung der Softkey-Tasten zu Das erweiterte Anzeigemodul (ADM) zeigt grafische verhindern, dürfen die Tasten nicht mit scharfen und Textinformationen zu Setup und Spritzbetrieb. oder spitzen Objekten wie Stiften, Plastikkarten Details zur Anzeige und den einzelnen Bildschirmen oder Fingernägeln gedrückt werden.
  • Seite 12: Systemstatus

    Kennzeichnung der Komponenten . 5: Rückansicht Typenschild mit Teile-Nummer USB-Schnittstelle CAN-Kabelverbindung (Stromzufuhr und Kommunikation) Status-LEDs des Moduls Lichtsäule (optional) Zugangsplatte des Software-Tokens Tabelle 1 Bedeutung der Status-LEDs des ADM Zustände Bezeichnung Systemstatus Grün, Dauerlicht Betriebsmodus, System ein Grün, blinkend Setup-Modus, System ein Gelb, Dauerlicht Betriebsmodus, System aus USB-Status (BL)
  • Seite 13: Bildschirm-Komponenten

    Kennzeichnung der Komponenten Bildschirm-Komponenten 1. Bildschirmreihenfolge 2. Aktuelles Datum und Uhrzeit 3. Betriebsmodus 4. Fehler, Status 5. MZLP-Steckerkennzeichnung 6. Solltemperatur Zone 7. Isttemperatur Zone Betriebsmodus Bezeichnung Komponentenstatus System aus System ist ausgeschaltet. • LED der Systemstatus-Anzeige am EAM leuchtet nicht •...
  • Seite 14: Übersicht

    Pumpeneinlass. Dann wird das Material durch eine beheizte Pumpe transportiert und das beheizte Material fließt dann zum Auftragswerkzeug. Luft- und Materialschläuche Der Thermo-O-Flow benötigt Graco Einkreis-Materialschläuche, die für maximal 1250 Watt ausgelegt sind. Darauf achten, dass alle Luft- und Materialschläuche die richtige Größe für das System haben.
  • Seite 15: Setup

    Setup Setup 1. Die Ram auspacken 4. Achten Sie darauf, dass sich ein geeigneter Stromanschluss gut in erreichbarer Nähe 2. Die Ram lokalisieren und installieren befindet. Laut Nationaler Elektrizitätsnorm der USA muss vor der elektronischen Schalttafel ein 3. Mechanisches Einrichten Freiraum von mindestens 0,9 m (3 Fuß) vorhanden sein.
  • Seite 16: Mechanisches Einrichten

    Mechanisches Einrichten 4. Darauf achten, dass „Fass niedrig“- und „Fass leer“-Sensoren (C) wie dargestellt montiert sind. 1. Ölertasse der Unterpumpe zu 2/3 mit Graco HINWEIS: Die „Fass niedrig“- und „Fass Throat Seal Liquid (TSL™) für Butyl- und leer“-Sensoren dienen zur Anzeige, dass ein Fass PSA-Material füllen.
  • Seite 17: Montage Des Beheizten Schlauchs

    Setup Montage des beheizten 4. Den Vorgang für die übrigen Kanäle wiederholen. Schlauchs 5. Kappe auf alle nicht verwendeten elektrischen Anschlüsse des MZLP installieren. Zum Anschluss eines Schlauches an ein Materialsteuergerät oder einen beheizten Verteiler. Den kleinen, 8-poligen Stecker vom beheizten Schlauch am Materialsteuergerät oder dem 1.
  • Seite 18: Mehrere Geräte Anschließen

    Setup Mehrere Geräte anschließen • Die Materialsteuergeräte an einen beheizten Schlauch oder am elektrischen Steuergehäuse anschließen. Bei Bedarf Zubehör verwenden. Wenn für die Anwendung mehrere Materialsteuergeräte erforderlich sind: • Alle Heizzonen an den Bildschirmen Heizung-A und Heizung-B einrichten. • Elektrische Anschlüsse des beheizten Schlauch an das elektrische Gehäuse anschließen.
  • Seite 19: Stromversorgung Anschließen

    Setup Stromversorgung anschließen Die elektrische Schalttafel ist bei Auslieferung bereits an der Ram befestigt und fertig mit ihr verkabelt. Bevor jedoch das Zufuhrgerät aktiviert wird, müssen Sie die Schalttafel an einer Stromquelle anschließen. Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und .
  • Seite 20: Erdung

    Setup Erdung Materialfässer: Gemäß den örtlichen Vorschriften erden. Nur Metalleimer auf einer geerdeten Oberfläche verwenden. Fässer nie auf eine nicht leitende Das Gerät wie hier und in den Betriebsanleitungen der Oberfläche, wie z. B. Papier oder Pappe stellen, anderen Systemkomponenten beschrieben erden. da dies die Erdungsverbindung unterbrechen würde.
  • Seite 21: Sensorwiderstand Prüfen

    Setup Sensorwiderstand prüfen Tabelle 3 RTD-Sensoren MZLP- RTD-Bereich MZLP Stecker Komponente (Ohms) Ram-Platte 100 +/- 2 Material- Um die Gefahr von Körperverletzungen oder Schäden 100 +/- 2 pumpe am Gerät zu vermeiden, muss der Netzschalter bei Beheiztes Ausführung der Widerstandsprüfungen ausgeschaltet 100 +/- 2 Zubehör 1 sein (Position OFF).
  • Seite 22: Widerstand Des Heizgeräts Prüfen

    Setup Widerstand des Heizgeräts 2. Widerstandsprüfungen an einzelnen Komponenten durchführen. prüfen 3. Alle jene Teile ersetzen, bei denen die Widerstandsmessung nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmt in Tabelle. HINWEIS: Widerstand bei Umgebungstemperatur Um die Gefahr von Körperverletzungen oder Schäden 17°-25°C (63°-77°F). am Gerät zu vermeiden, muss der Netzschalter bei Ausführung der Widerstandsprüfungen ausgeschaltet sein (Position OFF).
  • Seite 23: Adm-Einstellungen Wählen

    Setup ADM-Einstellungen wählen 4. Alarmstufen im Bildschirm System 2 einstellen. HINWEIS: Siehe Anhang A - ADM, Seite 96 zu detaillierten ADM-Informationen, einschließlich der allgemeinen Bedienung. 1. Netzschalter anschalten. 2. Hat das ADM die Inbetriebnahme abgeschlossen, betätigen, um von den Betriebsbildschirmen zu den Setup-Bildschirme umzuschalten.
  • Seite 24 Setup 6. Bei Verwendung eines Sekundärsystems die 9. Zur Einstellung der optionalen Funktion „Zeitplan“ siehe Zeitplan, Seite 36. Mit der Zeitplan-Funktion Temperaturen in den Heizelement-B Bildschirmen einstellen. kann das System das Heizelement und Rückstellung an den angegebenen Zeiten 7. Systemdatum und -uhrzeit im Bildschirm automatisch aktivieren und deaktivieren.
  • Seite 25: Sps Anschließen (Version Mit Festverdrahteter Schnittstelle)

    Setup SPS anschließen (Version mit Tabelle 7 Ausgangsfehlerzustände festverdrahteter Schnittstelle) Fehlerstatus- Fehlerstatus- Bit High Bit Low Maschine in Ordnung, keine Fehler vorhanden Behälter aktives Eine SPS steuert und überwacht alle in den Gerät niedrig kundenseitigen, digitalen Ein- und Ausgängen des Behälter aktives Diagnose-Bildschirms angezeigten Elemente.
  • Seite 26 Setup HINWEIS: Jeder Anschluss verfügt über vier Signale. Die MZLP-Platine gibt den Eingabebereich für jede Leitung an. Siehe nachfolgende Tabelle für die Pinbelegung. . 15 H1 Kundenseitiger Eingang Signal H2 Kundenseitiger Ausgang Signal Eingänge: High: 10-30 VDC, Niedrig: 0-5 VDC. Die Eingänge funktionieren ohne Probleme mit der Polarität.
  • Seite 27 Setup SPS-Anschlussblockdiagramme Die folgenden Blockdiagramme zeigen, wie kundenseitige Ein- und Ausgänge an das MZLP angeschlossen werden müssen. Der Einfachheit halber liegt jedem System ein Steckersatz 24P176 bei. Wenn ein Stecker verloren geht oder beschädigt wird, den Satz 24P176 für Ersatzteile bestellen. Kundenausgang MZLP Kundeneingang Vin (keine...
  • Seite 28: Bedienung

    3. Wählen Sie einen Eimer mit Material aus, das das Pumpe den Zustand „Betriebsbereit“ erreicht Werksprüfungsöl aus dem System entfernen haben. Wenn alle Heizzonen ihre Solltemperatur kann. Bei Bedarf beim Graco-Händler oder erreicht haben, schaltet sich die Pumpe Materialhersteller nach empfohlenen automatisch ein, wenn Autostart in den Lösungsmittel nachfragen.
  • Seite 29: Material Laden

    Bedienung Material laden 4. Ölertasse der Unterpumpe zu 2/3 mit Graco Throat Seal Liquid (TSL™) für Butyl- und ACHTUNG PSA-Material füllen. Um Schäden an den Plattenwischern zu vermeiden, ® HINWEIS: IsoGuard Select (IGS) (Teile-Nr. 24F516) verwenden Sie keine verbeulten oder beschädigten für PUR- oder reaktives Polyurethan-Material...
  • Seite 30: System Aufheizen

    Bedienung System aufheizen 7. Den Folgeplatten-Entlüftungsstab (R) entfernen. Um zu vermeiden, dass ein Schlauch platzt, darf ein Schmelzsystem niemals vor dem Einschalten des Heizelements unter Druck gesetzt werden. Die Luft bleibt außerhalb des Luftmotors, bis alle Temperaturzonen sich innerhalb eines bestimmten Bereichs um die Temperatursollwerte herum befinden.
  • Seite 31: Pumpe Entlüften

    Bedienung Pumpe entlüften 3. Schieber für Luftmotor (CM) in die offene Position bringen. 1. Darauf achten, dass das System den Erwärmungszyklus abgeschlossen hat. Die Statusleiste im Display zeigt Aktiv an. 2. Den Luftregler des Luftmotors (CK) auf 0 psi stellen. 4.
  • Seite 32: Für Tandembetrieb

    Bedienung Für Tandembetrieb 6. Falls ein neuer Eimer installiert wurde und die Einheit mit Näherungsgebern ausgestattet ist, die Führen Sie die Schritte 1-5 auf Seite 31 für das inaktive Gerät aus. Beachten Sie, dass das Taste Pumpe bereit drücken. Pausetaste Heizelement für das inaktive Gerät eingeschaltet bleibt, bis das System ausgeschaltet wird.
  • Seite 33: Entlüftungssystem

    Bedienung Entlüftungssystem 7. Den Hauptdruckluftschieber (CA) schließen und die Abzugssperre lösen. 8. Die Abzugssperre verriegeln. 1. Hauptdruckluftschieber (CA) schließen. 2. Verriegeln Sie bei Verwendung einer manuellen . 23: Abzugssperre verriegelt Pistole den Abzug des Dosierventils in geöffneter Position, indem Sie den Abzug ziehen und mit der Abzugshalterung (Z) sichern.
  • Seite 34: Druckentlastung

    Bedienung Druckentlastung 3. Das Ram-Richtungsventil (CC) auf Neutral stellen. Druckentlastung befolgen, wenn dieses Symbol zu sehen ist. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Um die Gefahr schwerer Verletzungen aufgrund von unter Druck stehendem Material wie z. B. Injektionen in die Haut oder Verletzungen durch Materialspritzer und bewegliche Teile zu vermeiden, nach dem Spritzen und vor Reinigung, Kontrolle oder Wartung des Systems...
  • Seite 35: Stopp-Steuerungen

    Bedienung Stopp-Steuerungen HINWEIS: Wenn Arbeiten am Ram-Teil durchgeführt werden müssen, führen Sie die folgenden zusätzlichen Schritte aus, um die eingeschlossene Normale Stoppsteuerung Luft im inaktiven Teil der Ram zu entlasten. Um alle elektrischen und die meisten pneumatischen 9. Stellen Sie sicher, dass die beheizte Pumpe Vorgänge zu stoppen, drücken Sie die Taste vollständig abgestützt ist und auf der Bodenplatte aufliegt.
  • Seite 36: Abschaltung Des Gesamtsystems

    Bedienung Abschaltung betätigen, um die Heizelemente und die Pumpe zu deaktivieren. Auf dem Bildschirm erscheint „Inaktiv“. Bei Verwendung der Zeitplan-Funktion werden Heizelemente und Pumpe automatisch zur eingestellten Zeit deaktiviert. betätigen, um das Heizsystem vor der eingestellten Zeit zu deaktivieren. Wenn die Heizelemente manuell deaktiviert wurden, aktiviert die Funktion „Zeitplan“...
  • Seite 37: Zeitplan-Funktion Aktivieren

    Bedienung Zeitplan-Funktion verwenden Tabelle 9 Farbkennzeichnung des Zeitplan-Bildschirms Am Ende des Arbeitstages Netzschalter eingeschaltet Farbe Bezeichnung lassen. Die Zeitplan-Funktion wird die Heizelemente und Pumpen zu den angegebenen Zeiten automatisch Grün System ein aktivieren und deaktivieren. Gelb Rückstellung System aus Eimer wechseln Grau Deaktiviert Zeiten des Zeitplans festlegen...
  • Seite 38 Bedienung 2. Schieber für Luftmotor (CM) schließen, um die 6. Die Platte überprüfen und, falls notwendig, Pumpe anzuhalten. darauf verbliebenes Material oder Materialansammlungen entfernen. 7. Befolgen Sie die Schritte in Material laden, Seite 29, und Pumpe entlüften, Seite 31. 3. Ram-Richtungsventil (CC) nach OBEN bringen, um die Platte (G) anzuheben, sofort die Ausblastasten (CG) drücken und gedrückt halten, bis sich die Platte vollständig außerhalb des...
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Lichtsäule (optional) Signal Bezeichnung Rote Leuchte aus Wenn die grüne Leuchte ebenfalls ausgeschaltet ist, ist möglicherweise die Stromversorgung des Systems ausgeschaltet oder die Betriebsart des Systems ist nicht aktiv. Wenn die grüne Leuchte leuchtet oder blinkt, liegen keine aktiven Fehler vor Rote Leuchte leuchtet Eingreifen des Benutzers erforderlich —...
  • Seite 40: Fehler-Codes

    Fehlerbehebung Fehler-Codes Die letzte Ziffer des Fehlercodes gibt an, auf welche Komponente sich der Fehler bezieht. Das „#“ (Pfund) Zeichen gibt an, dass sich der Code auf mehrere Es können drei Arten von Fehlern auftreten. Systemkomponenten bezieht. Fehler werden auf dem Display und der optionalen Lichtsäule angezeigt.
  • Seite 41 Fehlerbehebung Code Bezeichnung Ursache Lösung A3MF AWB Lüfterfilter Alarm Einlasskühlfilter Einlaßfilter reinigen. reinigen verschmutzt A4 _ Starkstrom Alarm Defekt oder Prüfen ob Zubehör für 240 VAC ausgelegt ist. Gerät_Zone_ Kurzschluss zu Widerstand des Heizgeräts und auf Masse an Zone Kurzschluss zu Masse prüfen Bei Bedarf auswechseln.
  • Seite 42 Fehlerbehebung Code Bezeichnung Ursache Lösung CCAG Komm. Fehler, Alarm CGM-Modul Stromversorgung Gateway unterbrochen. Gateway antwortet Stromversorgung wieder einschalten. nicht mehr Drehschalter am Gateway auf Positionen zwischen 2 und 8 geändert (muss auf 0, 1 oder > 8 Positionen stehen). CACH Gateway Verlust Alarm Das Heartbeat-...
  • Seite 43 Fehlerbehebung Code Bezeichnung Ursache Lösung DC X Pumpentauchen Alarm Pumpe Den Niveausensor „leer“ des Behälters so versucht, einstellen, dass er einen Leerzustand erkennt. Klebstoff Sicherstellen, dass das Ram-Richtungsventil zuzuführen, in der unteren Stellung ist und genügend Luft kein Klebstoff den Ram nach unten drückt. vorhanden.
  • Seite 44 Fehlerbehebung Code Bezeichnung Ursache Lösung T2 _ Niedrige Temp. Abweichung Zonen- Durchflussrate reduzieren. Gerät_Zone_ temperatur Niedr. Temp.Abweichung Offset ändern. zu niedrig Vorgeschaltete Zone (Temperatur hinzufügen. T3 _ Hohe Temp. Abweichung Temperaturwert Hohe. Temp.Abweichung Offset ändern. Gerät_Zone_ ist zu stark Prüfen, ob Sollwert der vorgeschalteten Zone angestiegen nicht höher ist als der Sollwert dieser Zone.
  • Seite 45 Fehlerbehebung Code Bezeichnung Ursache Lösung V8M# Keine Alarm Netzspannung Prüfen, ob die richtige Transformatorstufe Leitungsspannung liegt unter ausgewählt ist. MZLP _ 100VAC. Prüfen, ob CB-1 oder FU-4, FU-5 und FU-6 nicht ausgelöst/durchgebrannt sind. Prüfen, ob RCD-1 nicht ausgelöst ist. Netzspannung bei nicht angeschlossenem System messen.
  • Seite 46: Fehlersuche An Der Ram

    Fehlerbehebung Fehlersuche an der Ram Problem Ursache Lösung Hauptluftventil geschlossen oder Luftventil öffnen; Luftleitung reinigen. Ram hebt oder senkt sich nicht. Luftleitung verstopft. Nicht genügend Ram-Luftdruck. Ram-Luftdruck erhöhen. Ram-Kolben verschlissen oder Kolben auswechseln. Siehe beschädigt. Betriebsanleitung 310523. Die Folgeplatte ist nicht vollständig Warten, bis Solltemperatur erreicht aufgeheizt.
  • Seite 47: Fehlersuche An Der Beheizten Pumpe

    Fehlerbehebung Fehlersuche an der beheizten Pumpe Für weitere Informationen zur Fehlersuche bei der Pumpe, siehe Pumpen-Handbuch. Siehe Sachverwandte Handbücher, Seite 7. Problem Ursache Lösung Rascher Abwärtshub oder Das Material wurde nicht auf die Überprüfen und die Temperatur auf Aufwärtshub (Kavitation der richtige Temperatur gebracht.
  • Seite 48: Reparatur

    Reparatur Reparatur Abstreifringe auswechseln 1. Zum Auswechseln eines verschlissenen oder beschädigten Abstreifrings muss die Ram-Platte aus dem Fass gehoben werden. Führen Sie die Schritte 1 bis 7 im Abschnitt Eimer wechseln, Seite 37 aus. 2. Die Verbindung des Abstreifers trennen und das Band zurückbiegen, das die Klammer (207) bedeckt.
  • Seite 49: Platten-Rtd Ersetzen

    Reparatur Platten-RTD ersetzen 4. Vordere und rechte Pumpenabdeckung abnehmen. Für die Verdrahung siehe Elektrische Schaltpläne, Seite 61. 1. Wenn das Materialeimer bereits vom Zufuhrgerät entfernt wurde, mit Schritt 2 fortfahren. Wenn Sie den Materialeimer entfernen müssen, siehe Eimer wechseln, Seite 37. 2.
  • Seite 50: Luftmotor Von Der Pumpe Abnehmen

    Reparatur Luftmotor von der Pumpe 8. Wenn das System einen Pumpenabdeckung hat, das Blechgehäuse der Pumpe (A) abnehmen. abnehmen Siehe A . 28. a. Schrauben der Abdeckung entfernen (B). b. Die Heizungsbänder (HB) abnehmen und Erdungskabel (R) trennen. Dieser Vorgang muss ausgeführt werden, während das Gerät noch warm ist.
  • Seite 51 Reparatur . 28 3A3348R...
  • Seite 52: Platte Entfernen

    Reparatur Platte entfernen 8. Die weißen Keramikkappen abnehmen und die elektrischen Kabel vom Heizungsband abnehmen (309a, 309b). 9. Die Schraube entfernen, die das Heizelementeband festhält. 1. Netzschalter ausschalten. 10. Das Heizelementeband (309a, 309b) von der Pumpe abnehmen. 2. Die Versorgungsdrähte und den Erdungsleiter der Platte im Inneren der Hauptschalttafel trennen 11.
  • Seite 53: Mzlp-Sicherung Ersetzen

    Reparatur 2. Entfernen Sie die Schrauben, die das vordere ACHTUNG Abdeckblech halten, und nehmen Sie dieses ab. Um Schäden am System zu vermeiden, immer 3. Wenn das Sensorkabel am Schaltkasten flinke Sicherungen verwenden. Flinke Sicherungen angeschlossen ist, muss es abgezogen werden. sind für Kurzschlussschutz erforderlich.
  • Seite 54: Mzlp Ersetzen

    Reparatur MZLP ersetzen 6. Zum Zusammenbauen des MZLP, MZLP-Drehschalter je Position einstellen. Siehe Tabelle 10 MZLP-Drehschalter. 7. Mit vier Schrauben (115) MZLP (111 oder 112) am Schaltkasten installieren. 1. Netzschalter ausschalten. 8. Schließen Sie die Kabel wieder an den MZLP an. HINWEIS: Die elektrischen Anschlüsse keiner übermäßigen Kraft aussetzen.
  • Seite 55: Mzlp-Zusatzplatine Ersetzen

    Reparatur MZLP-Zusatzplatine ersetzen 5. Neue Zusatzplatine (112a) in MZLP (112) stecken. 6. Mit Schrauben (112b) Zusatzplatine am MZLP (112) sichern. 7. Kabel an die neue Zusatzplatine (112a) 1. Netzschalter ausschalten. anschließen. HINWEIS: Die elektrischen Anschlüsse keiner übermäßigen Kraft aussetzen. Zum Einstecken des Steckers ist minimale Kraft erforderlich.
  • Seite 56: Awb Austauschen

    Reparatur AWB austauschen Austauschen des Netzteils 1. Netzschalter ausschalten. 2. Position der Kabel notieren, dann alle Kabel von AWB (205) abziehen. HINWEIS: Bei einem AWB an einem Sekundärsystem, Stecker (182) entfernen und mit dem neuen AWB verbinden. 1. Netzschalter ausschalten. 2.
  • Seite 57: Lüfter Austauschen

    Reparatur Lüfter austauschen 6. Schrauben (141), Gitter (137), vier Muttern (139), Lüftergitter hinten (138) und Lüfter (136) entfernen. 1. Netzschalter ausschalten. 2. Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter der Stromversorgung ausschalten. 3. Die Tür des Elektrogehäuses öffnen. 4. Anschluss von J7-Anschluss an der AWB-Platine entfernen.
  • Seite 58: Transformator Austauschen

    Reparatur Transformator austauschen 13. Den Ausgangskabelbaum des Transformators (234) an den Klemmen der Stromversorgung anschließen. Mit 2,8-3,1 N•m (25-27 in-lbs) festziehen. Tabelle 11 Anschlüsse des Ausgangskabelbaums des Transformators Siehe A . 34, Seite 59. Kabel des Stromversor- 1. Netzschalter ausschalten. gungs-Kabelbaums CR-2-Anschlüsse CR2-W1...
  • Seite 59 Reparatur CR-2 . 34: Im elektrischen Schaltkasten 3A3348R...
  • Seite 60: Software Aktualisieren

    Reparatur Software aktualisieren HINWEIS: Beim Einschalten des Bildschirms werden die folgenden Bildschirme angezeigt: Wird Software auf dem ADM (erweitertes Erstens: Anzeigemodul) aktualisiert, erfolgt automatisch die Aktualisierung auf allen verbundenen Die Software prüft, GCA-Komponenten. Ein Status-Bildschirm wird welches GCA-Modul während der Softwareaktualisierung angezeigt, die verfügbaren um den Fortschritt anzugeben.
  • Seite 61: Elektrische Schaltpläne

    Elektrische Schaltpläne Elektrische Schaltpläne 230V, 3-phasig/60Hz 3A3348R...
  • Seite 62: 400V, 3-Phasig/50Hz

    Elektrische Schaltpläne 400V, 3-phasig/50Hz 3A3348R...
  • Seite 63: 400-600Vv, 3-Phasig/60Hz

    Elektrische Schaltpläne 400-600VV, 3-phasig/60Hz 3A3348R...
  • Seite 64: Awb Und Mzlp#1

    Elektrische Schaltpläne AWB und MZLP#1 3A3348R...
  • Seite 65: Übertemperatur Und Pumpe Heizelemente

    Elektrische Schaltpläne MZLP 2, MZLP 3, Übertemperatur und Pumpe Heizelemente 3A3348R...
  • Seite 66: Mzlp-Zonen

    Elektrische Schaltpläne MZLP-Zonen TYPICAL ZONE PIN OUT MZTCM-1 CONNECTOR PIN # FUNCTION MZTCM-1 ZONE 1,L2 SHIELD ZONE 2,L1 ZONE 2,L2 JUMPER ZONE 1,START MZTCM-1 J9 ZONE 1,RTD JUMPER ZONE 1,L1 RTD EXCITE ZONE 2,START ZONE 2,RTD ZONE 3,L2 TYPICAL ZONE PIN OUT SHIELD ZONE 4,L1 ZONE 4,L2...
  • Seite 67: Teile

    Teile Teile Therm-O-Flow 20 Zufuhrgerät 21 12 ti25320a 3A3348R...
  • Seite 68: Therm-O-Flow 20 Zufuhrgerät

    Teile Therm-O-Flow 20 Zufuhrgerät Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung 288543 HALTERUNG, Schlauchfeder Rahmen HALTERUNG, Gehäuse, Ram 24W870 SATZ, Luftregler; siehe Luftreglereinheit, Seite 69 112166 KOPFSCHRAUBE, sch STEUERUNG, elektrische 110755 UNTERLEGSCHEIBE, einfach (wird nicht bei nur mit 100016 FEDERRING Luftsteuerung ausgestatteten HALTERUNG, Kabelführungs,...
  • Seite 69: Luftreglereinheit

    Teile Luftreglereinheit ti25005b ti25025b Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung 24W870 LUFTREGEL-SATZ, 17A557 KABELBAUM, Magnet MZLP 113445 FITTING, Winkelstück, Luftregler 3; siehe Betriebsanleitung 334201 Durchgang 121235 MAGNET, Luftmotor, 121282 ANSCHLUSSSTÜCK, Pumpenheber Drehgelenk, gerade 120375 ADAPTER, Winkel, 3/4-14 nptf x 1/2-14 npsm 255651 SATZ, Reg.
  • Seite 70: Elektrisches Modul

    Teile Elektrisches Modul 152 153 145 147 177, 119 101 113 ti25023c 3A3348R...
  • Seite 71 Teile 128 127 3A3348R...
  • Seite 72: Teile Des Elektrischen Steuermoduls

    Teile Teile des elektrischen Steuermoduls Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung KABELBAUM, Pumpe, mzlp1, GEHÄUSE, elektrisches tb, tof BUCHSE, Zugentlastung, KABELBAU, Ausgang, mzlp1, Gewinde M40 ssr, Kontakt MUTTER, Zugentlastung, 17A555 KABELBAUM, Pumpe, Gewinde m40 Reed-Schalter, tof 125946 VERSCHLUSSSTOPFEN, 17A559 KABELBAUM, Platine, mxm, 1/2 Zoll comm 123967 KNOPF, Abschaltung durch das...
  • Seite 73 Teile Men- Teil Bezeichnung 101550 KOPFSCHRAUBE, sch (nur Primäreinheiten) 100016 SICHERUNGSSCHEIBE (nur Primäreinheiten) 24V745 SENSOR, Füllstand, Niedrig/Leer BUCHSE, Zugentlastung MUTTER, Buchse TÜLLE, Draht 124654 STECKVERBINDER, Verteiler; (12)(m) x m12(f) (nur sekundäre Module) 121228 CAN-KABEL, IG/IG 15,0 m (nur sekundäre Module) 16W035 STECKER, Brücke (nur Einheiten mit 8 Zonen;...
  • Seite 74: Schalttafel

    Teile Schalttafel 230V 400V Transformator 230, 231 1 216, 229 1 214 1 223, 224 215 1 210 1 202, 203, 204, 236 234 6 Transformator-Schalttafel abgebildet Klemmen mit 2,8-3,1 N•m (25-27 in-lbs) festziehen. Klemmen mit 1,5-1,8 N•m (13,3-16 in-lbs) festziehen. Klemmen mit 0,5-0,7 N•m (4,53-6,2 in-lbs) festziehen.
  • Seite 75 Teile Schalttafel 230V Schalttafel 400V Klemmen mit 2,8-3,1 N•m (25-27 in-lbs) festziehen. Klemmen mit 1,5-1,8 N•m (13,3-16 in-lbs) festziehen. Klemmen mit 0,5-0,7 N•m (4,53-6,2 in-lbs) festziehen. 3A3348R...
  • Seite 76: Teile Der Elektrischen Schalttafel

    Teile Teile der elektrischen Schalttafel Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung 17L788 KABELBAUM, cb, rcd, SCHALTTAFEL, elek, tof, 11ga, 230-400V; nur 230V und 400V Zink 117666 KLEMME, Masse Schalttafel 17L789 KABELBAUM, cb, rcd, 400v/n; 113783 MASCHINENSCHRAUBE, Flachkopf nur 400V Schalttafel 100985 FEDERRING, außen 17A541 KABELBAUM, Sicherungen, 24V816 MODUL, gca, awb...
  • Seite 77: Merkur 2200, 23:1 Pumpenmodule

    Teile Merkur 2200, 23:1 Pumpenmodule 309a 309b ti25311a Mit 68-81 N•m (50-60 ft-lbs) festziehen. Vor der Montage auf der Innenseite des Heizelements (309a, 309b) nur bis auf 3/4 Zoll zu den vertikalen Enden silikonfreie Mit 196-210 N•m (145-155 ft-lbs) festziehen. Kühlpaste auftragen.
  • Seite 78: Merkur 2200, 23:1 Pumpenmodule

    Teile Merkur 2200, 23:1 Pumpenmodule Men- Teil Bezeichnung 24W754 LUFTMOTOR, 6 Zoll, 4,75 Hub, blau C20485 FITTING, Sechskant, Stutzen 24R885 REED-SCHALTER, Baugruppe 1 HALTERUNG, Motorbefestigung 15H397 ADAPTER, Stange, Pumpe 16A223 STANGE, Zug, vert. Antrieb 106166 MUTTER, Sechskant-Maschinen HEIZUNG, Pumpe, 600 Watt 24W152 PUMPE, tof200;...
  • Seite 79: Merkur 3400, 36:1 Pumpenmodule

    Teile Merkur 3400, 36:1 Pumpenmodule 309a 5 336a 320 4 311 6 7 8 322 3 321 4 5 336b 309b 5 316 2 ti25312a Vor der Montage auf der Innenseite des Heizelements Mit 68-81 N•m (50-60 ft-lbs) festziehen. (309a, 309b) nur bis auf 3/4 Zoll zu den vertikalen Enden silikonfreie Kühlpaste auftragen.
  • Seite 80: Merkur 3400, 36:1 Pumpenmodule

    Teile Merkur 3400, 36:1 Pumpenmodule Men- Teil Bezeichnung 24R015 MOTORBAUGRUPPE, Luft, 7,5 Zoll, blau C20485 FITTING, Nippel, Sechskant 24R885 REED-SCHALTER, Baugruppe 1 HALTERUNG, Motormontage, tof 200 15H397 ADAPTER, Stange, Pumpe 16A223 STANGE, Zug, vert. Antrieb 106166 MUTTER, Sechskant HEIZUNG, Pumpe, 600 Watt 24W152 PUMPE, tof20, lange Welle, cf;...
  • Seite 81: Nxt 6500, 70:1 Pumpenmodule

    Teile NXT 6500, 70:1 Pumpenmodule 407a 430a 430b 407b Vor der Montage auf der Innenseite des Heizelements Mit 68-81 N•m (50-60 ft-lbs) festziehen. (407a, 407b) nur bis auf 3/4 Zoll zu den vertikalen Enden silikonfreie Kühlpaste auftragen. Mit 196-210 N•m (145-155 ft-lbs) festziehen. Mit 203 N•m (150 ft-lbs) festziehen.
  • Seite 82: Nxt 6500, 70:1 Pumpenmodule

    Teile NXT 6500, 70:1 Pumpenmodule Men- Teil Bezeichnung N65LR0 MOTOR, 6500, geräuscharm, ferngesteuert 120375 ADAPTER, Bogen, 3/4 NPTI x 1/2 NPTE 15J288 HALTERUNG, Befestigung, Motor, tof20 17A406 Adapter, Stange, Pumpe, tof 16A223 STANGE, Zug, vert. Antrieb 106166 MUTTER, Sechskant 128322 HEIZUNG, Pumpe, 600 Watt 24W152 PUMPE, tof20;...
  • Seite 83: Pumpenabdeckung

    Teile Pumpenabdeckung Men- Teil Bezeichnung ABDECKUNG; Pump, unten ABDECKUNG; Pumpen, hinten 1 ABDECKUNG, Pump, vorne C20474 SCHRAUBE, Schneide 17J504 SCHILD, Warn 104088 BLINDNIETE 15J075 ETIKETT, Sicherheit, heiße Oberfläche und Stromschlag Zusätzliche Warnschilder, Schilder, Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich. 3A3348R...
  • Seite 84: President, 15:1 Pumpenmodul

    Teile President, 15:1 Pumpenmodul 551a 551h 551d 551r 551n 551r 551b 551s 551m 551c 551p 551g 551f 551e 551k 551j tii000a Mit 27-41 N•m (20-30 ft-lbs) festziehen. Mit 41-54 N•m (30-40 ft-lbs) festziehen. 3A3348R...
  • Seite 85 Teile Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung 100020 FEDERRING 288505 PUMPE, President 100179 SECHSKANTMUTTER 551a 24B229 LUFTMOTOR, President ABZWEIGDOSE, Abdeckung 551b 918417 HEISSCHMELZPUMPE Mini-5 1 vorn 551c --- PLATTE, Befestigungs- BEFESTIGUNG, President Gewindeschneidschraube 551d 198369 STANGE, Abstandshalter 516587 SCHRAUBE, 3/4-10 x 1,5 551e 100340 MUTTER Sechskantkopf 551f...
  • Seite 86: Beheizte Platten

    Teile Beheizte Platten 24V742, Beheizte Fass-Platte, standardmäßig gerippter Boden (Code E-Option F) 24V743, Beheizte Fass-Platte, glatter Boden (Code E- Option S) 613 630 631 ti25315c Den RTD-Sensor (616) mit silikonfreiem Boden des Übertemperaturschalters (627) mit silikonfreiem Wärmekühlkörpermittel bestreichen. Von der Spitze bis auf Wärmekühlkörpermittel bestreichen.
  • Seite 87 Teile Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung C19049 MASCHINENSCHRAUBE, PLATTE – siehe Tabelle unten 1 Schlitzkopf, md hd C31052 SCHLAUCH, Dichtung, Mini - 5 1 15C171 DICHTUNG 207440 VENTIL, Extrudier 24X439 GRIFF, Entlüftungs 102931 MUTTER, Sechskant-Maschinen ADAPTER, Buchsen FEDERRING, innenverzahnt 514930 SCHRAUBE, Innensechskant C31154 KLEMME, LEITER, Heizungs...
  • Seite 88: Zubehör Und Sätze

    Zubehör und Sätze Zubehör und Sätze Abstreifersätze Teile-Nr. Bezeichnung Teile-Nr. Bezeichnung CGMEP0 EitherNet/IP C31065 Dichtungssatz CGMDN0 DeviceNet CGMPB0 ProfiBus Applikatoren und Dosierventile CGMPN0 ProfiNet Durchflussregelung und Teile-Nr. Bezeichnung 249515 Manuelle Pistole für Zufuhr von oben, Verteiler 240V 249514 Manuelle Pistole für Zufuhr von unten, Teile-Nr.
  • Seite 89: Lichtsäulensatz 24W589

    Zubehör und Sätze Lichtsäulensatz 24W589 Zugstangen-Sätze Für die Nachrüstung einer Check-Mate 800 Unterpumpe in ein bestehendes Therm-O-Flow-System. Teile-Nr. Bezeichnung 24V750 Bulldog® und Senator® Zugstangen-Satz; siehe Handbuch 334131 24V754 NXT® Zugstangen-Satz; siehe Handbuch 334132 3A3348R...
  • Seite 90: Beheizte Schläuche Und Fittings

    Zubehör und Sätze Beheizte Schläuche und Fittings Schlauchdurch- (9/16 Zoll (3/4 Zoll (7/8 Zoll (1-1/16 Zoll (1-5/16 Zoll (1-5/8 Zoll messer -18 JIC) -16 JIC) -14 JIC) -12 JIC) -12 JIC) -12 JIC) Schlauchlänge 1,5 m (3 ft) Keiner Nein Keiner 15C586 Keiner...
  • Seite 91 Zubehör und Sätze Schlauchdurch- (9/16 Zoll (3/4 Zoll (7/8 Zoll (1-1/16 Zoll (1-5/16 Zoll (1-5/8 Zoll messer -18 JIC) -16 JIC) -14 JIC) -12 JIC) -12 JIC) -12 JIC) Kompakter beheizter 116766 Regler, 289208 16V432 116766 121311 116765 116766 120267 Einlass und Auslass: 100896 120267...
  • Seite 92: 8-Kanal-Nachrüstsatz 24V755

    Zubehör und Sätze 8-Kanal-Nachrüstsatz 24V755 Mit diesem Satz kann ein 4-Kanal-System zu einem 8-Kanal-System erweitert werden. Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung MODUL, GCA, MZLP 16W035 STECKER, Brücke 125856 SCHRAUBE, 8-32, verzahnter 17A544 KABELBAUM, Strom, MZLP2, Flansch 16T440 KAPPE, Souriau, UTS14 112190 RIEMEN, Handgelenk, Erdung 1 127511 STECKVERBINDER, Samtec 17C712 TOKEN, Software-Upgrade...
  • Seite 93: 8-Zonen-Nachrüstsatz Installieren

    Zubehör und Sätze 8-Zonen-Nachrüstsatz installieren 1. Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter der Stromversorgung ausschalten. 2. Das Erdungsarmband (7) um das Handgelenk platzieren und das andere Ende an einer geerdeten Oberfläche sichern. 3. Den MZLP (1) Drehschalter des Satzes bei einem primären System auf „2“...
  • Seite 94: 12-Kanal-Nachrüstsatz 24V756

    Zubehör und Sätze 12-Kanal-Nachrüstsatz 24V756 Mit diesem Satz kann ein 8-Kanal-System auf ein 12-Kanal-System erweitert werden. Men- Men- Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung MODUL, GCA, MZLP 17A545 KABELBAUM, Strom, MZLP2/3, AWB 125856 SCHRAUBE, 8-32, verzahnter Flansch 112190 RIEMEN, Handgelenk, Erdung 1 16T440 KAPPE, Souriau, UTS14 17C712 TOKEN, Software-Upgrade 127511 STECKVERBINDER, Samtec...
  • Seite 95: 12-Zonen-Nachrüstsatz Installieren

    Zubehör und Sätze 12-Zonen-Nachrüstsatz installieren 1. Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter der Stromversorgung ausschalten. 2. Das Erdungsarmband (7) um das Handgelenk platzieren und das andere Ende an einer geerdeten Oberfläche sichern. 3. Den MZLP (1) Drehschalter des Satzes bei einem primären System auf „3“...
  • Seite 96: Anhang A - Adm

    Anhang A - ADM Anhang A - ADM Allgemeiner Betrieb Heizsystem aktivieren/deaktivieren Stromzufuhr zum ADM Zum Aktivieren/Deaktivieren des gesamten Das ADM schaltet sich automatisch ein, wenn der Netzschalter eingeschaltet wird. Heizsystems betätigen Setup-Bildschirme Heizelement-A und Heizelement-B verwenden, Bildschirm-Navigation um festzulegen, welche Kanäle bei aktivierter Heizelement aktiv sind.
  • Seite 97: Symbole

    Anhang A - ADM Symbole Bildschirmsymbole Softkey-Symbole Die folgenden Symbole werden häufig auf den Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Bildschirmen verwendet. Im Folgenden wird die erweiterten Anzeigemodul unmittelbar links oder rechts neben dem Softkey zur Aktivierung der Bedeutung der einzelnen Symbole erklärt. jeweiligen Funktion.
  • Seite 98: Betriebsbildschirme

    Anhang A - ADM Betriebsbildschirme Farbe Status A- und B-Zone Weiß Startseite Grün Eingeschaltet und auf Solltemperatur Dieser Bildschirm zeigt den Temperaturstatus des Außerhalb Alarmbereich Systems und den Materialeinsatz. Gelb Außerhalb empfohlenem Bereich Grün/Gelb blinkend Aufheizen Ereignisse Die Ereignisse-Bildschirme speichern maximal 200 Ereignisse.
  • Seite 99 Anhang A - ADM Fehler CAN: 24 VDC Messwert Versorgungsspannung (18-28 VDC) DI: Digitale Systemeingänge 0: Leeres Fass 1: Niedriger Füllstand im Fass 2: Zyklusschalter Pumpe auf 3: Zyklusschalter Pumpe ab DO: Digitale Systemausgänge 0: Pumpenmagnetventil 1: Nicht verwendet 2: Nicht verwendet 3: Nicht verwendet ISO DI: Digitale Eingänge, kundenseitig Siehe SPS anschließen (Version mit...
  • Seite 100: Setup-Bildschirme

    Anhang A - ADM Setup-Bildschirme Erwärmung: Zeit zum Vorheizen, nachdem alle Zonen ihre Solltemperaturen erreicht haben. Die HINWEIS: Es ist wichtig, alle Einstellungen Pumpe kann sich erst nach Abschluss dieses Timers einschalten. Die Erwärmung ist eine benutzerdefinierte in System-Bildschirmen korrekt einzustellen, Zeit.
  • Seite 101 Anhang A - ADM Sprache: Auf dem Bildschirm angezeigte Sprache. Option Heizrate: Steuerungsoption, bei der der Benutzer die Rate auswählen kann, mit der die Datumsformat: Datumsformat wählen. Wärme auf alle aktivierten oder ausgewählten Zonen angewandt wird. Es stehen drei Optionen zur Datum: Datum einstellen.
  • Seite 102 Grafik mit einer Pulldown-Menüsteuerung, mit der der Benutzer die Datei auswählen kann, die auf den Programmier-Token übertragen werden soll. 4. Wenn mehr als eine Therm-O-Flow .gti-Datei im Verzeichnis „GRACO/SOFTWARE/“ auf dem USB-Stick vorhanden ist, wählen Sie die richtige Datei für die Übertragung mit der Pulldown-Auswahlsteuerung.
  • Seite 103: Zonentypen

    Anhang A - ADM Heizelement - A In diesen Bildschirmen werden die Soll- und Rückstelltemperaturen für Pumpe, Folgeplatte und Zonen eingestellt. Auswahl, welches System das beheizte Gerät verwenden soll. Zonentypen: • Schlauch • Pistole • • Volumenzähler • Druckregler • Verteilerleiste •...
  • Seite 104 Anhang A - ADM Wartung - A Gateway 1 und 2 Wenn im Therm-O-Flow-System ein Kommunikations-Gateway-Modul (CGM) installiert ist, steht in den Setup-Bildschirmen ein zusätzliches Kapitel „Gateway“ mit 1 oder 2 Seiten zur Verfügung. Auf diesen Seiten kann der Benutzer die IP- oder Geräteadresse des CGM einstellen, die Auswahl des Feldbusprotokolls konfigurieren und die im CGM-Modul programmierten...
  • Seite 105: Anhang B - Usb-Daten

    8-stelligen ADM-Seriennummer überein, die sich hinten 43 Tage Dauerbetrieb. System überschreibt bei vollen am ADM befindet. Beim Herunterladen von mehreren Protokollen die ältesten Daten. EAMs befindet sich im GRACO-Ordner für jedes EAM ein Unterordner. HINWEIS: Um Datenverlust zu verhindern, Protokolle nach spätestens 43 Tagen herunterladen.
  • Seite 106: Usb-Protokolle

    Diese Protokolle (5-BLACKB.CSV, 6-DIAGN.CSV) HINWEIS: Wenn die SETTINGS.TXT oder dienen dazu, um nützliche Informationen bei Anfrage DISPTEXT.TXT Dateien im UPLOAD-Ordner bleiben, nach technischer Unterstützung an Graco zu liefern. werden sie jedes Mal hochgeladen, wenn der USB-Stick in das entsprechende ADM eingesteckt Systemeinstellungsdatei wird.
  • Seite 107: System-Sprachdatei

    Anhang B - USB-Daten System-Sprachdatei Zur Installation der Datei die zweite Spalte der benutzerdefinierten Sprachdatei je nach Bedarf ändern und die Upload Anleitung, Seite 105 Name der System-Sprachdatei lautet DISPTEXT.TXT beachten. und befindet sich im Ordner DOWNLOAD. Das Format der kundenspezifischen Sprachdatei ist Eine System-Sprachdatei lädt sich automatisch unbedingt zu beachten.
  • Seite 108: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen Montage und Abstand für die Ram (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) 1016 1036 25,4 1524 1574 (40) (28) (36) (22) (24) (40,8) (29,7) (11) (60) (62) Höhe (H) Abmessungen Voll angehoben 1887 mm (74,3 Zoll) Voll abgesenkt 1455 mm (57,3 Zoll)
  • Seite 109 Abmessungen 15:1 (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) (Zoll) 1016 25,4 1219 1574 (40) (28) (22) (24) (29,7) (48) (38,5) (62) Höhe (H) Abmessungen Voll angehoben 1866 mm (73,5 Zoll) Voll abgesenkt 1435 mm (56,5 Zoll) 3A3348R...
  • Seite 110: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Therm-O-Flow 20 Heißschmelzsystem Metrisch U.S. Größe der Lufteinlassöffnung 1/2 NPSM (f) Schalldaten Luftmotor Siehe Luftmotor-Betriebsanleitung. Materialberührte Teile Kohlenstoffstahl, verchromt, verzinkt und vernickelt; rostfreier Stahl (304, 316, 440 und 17–4 PH), Legierungsstahl, Kugelgraphit; PTFE Wirkungsfläche der Unterpumpe Merkur und NXT 8 cm²...
  • Seite 111 Technische Spezifikationen Therm-O-Flow 20 Heißschmelzsystem Spitzenverbrauch (mit Fass-Schmelzgitter, Pumpe und einem 6kVA-Transformator für die 230 V-Schläuche und Zusatzgeräte) Standard-Schmelzgitterplatte mit 6,4 kVa President Pumpe Standard-Schmelzgitterplatte mit 8,7 kVa President oder NXT Pumpe Glatte Schmelzgitterplatte mit 6,4 kVa President Pumpe Glatte Schmelzgitterplatte mit...
  • Seite 112: Graco-Standardgarantie

    Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.

Inhaltsverzeichnis