BEVOR SIE BEGINNEN / AVANT DE COMMENCER / ANTES DE EMPEZAR
,+ctébs
Beforeassembling, please read the followingcarefully:
'First,
read this instruction manual and understand the model's construction.
'Check
the contents of this kit.
Should parts be missing,immediatelycontact the retail shop or your nearest
KyoshO distributor.
'Do not take the wrong screw or small part. • Compareit to the true-to-scaledia-
gram in each assembly step, then install it.
'When tightening a self-tapping(TP)screw:
Evenif feeling hard, tightena TP screw untilthe partwill be securelyattached.
However,do not overtightenit as the plasticthreadinside the part may strip!
Lesen Sie folgendes vor dem Zusammenbau aufmerksam durch:
'Lesen Sie zuerst die Bauanleitungganz durch und verstehenSie den Aufbau
Ihres Modelles.
'Überprüfen SiedenVerpackungsinhalt.
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich direkt an Ihren Fachhändler Oder an den
Kyosho-Vertreiber
in Ihrem Land.
'Verwechseln Sie Schrauben sowiekleineBauteilenicht! Vergleichen Siesie vor
dem Einbau mit den Darstellungen in OriginalgrÖße In den Baustufen.
'Beachten Sie beimFestziehen einerTreibschraube f olgendes:
Schrauben Sie solange, bis das anzubringende Teil sicher und fest sitzt.
Achten Sie jedoch darauf, daß Sie den Gewindegang im Material nicht überdrehen!
How to read the instruction
No.hSfrfLiBt1Co*$0
D:
07—5
A: Indicates the number of the assembly step
and the part that will be assembled.
B: Key Number, Part Name, True-to-scale
Diagram, Quantity Used.
C: All partsexceptscrewsareidentifiedby key
numbers. For purchasing spare parts, find
the key number of the part needed in the
spare parts list and refer to the left column to
look up the corresponding order number.
D: This instruction
manual uses several
symbols. Please note them during the entire
assembly at the bottom of each page.
A: Die Nummer
der Baustufe sowie das zu bau-
ende Teil werden angegeben.
B: Teilenummer, Teilename, Darstellung in Ori-
ginalgröße
und Anzahl.
C: DieTeilenummerstelltden Bezugzu unserer
Bestellnummeiher.
Am Ende der Bauanlei-
tung finden Sie eine Ersatzteilliste,
Teilenummer die entsprechende Bestellnum-
D: Diese Bauanleitung verwendet verschiedene
Piktogramme, deren Bedeutungen unten auf
jeder Seite erklärt werden.
So funktioniert die Bauanleitung:
manual:
Comment
lire Ies instruction:
Cömo leer eI manual de instrucciones:
7 Cl>
Front Suspension
4
5x
10mm
u
6)
Kiny Pin
Vis de fusée
A:
Numéro de Ia plage de montage et le nom de
Ia piöce ä assembler.
B: Numéro de référence de Ia piéce, nom, illustr-
ation en grandeur réelle et quantité utilisée.
C: Toutes Ies piéces, exceptées les vis, sont
identifiées par un numéro de référence. Pour
die zu der
l'achat de piöces de rechange, trouvez ce
numéro dans Ia liste pour pieces de rechange
la fin de cette notice. Toute ä la gauche de
cette méme liste, vous trouverez
numéro de commande correspondant.
D: Cette notice utilise des icönes dans les
plaqes de montaae.
/ BEFORE
YOU BEGIN
Avant l'assemblage, veuillez lire les points suivants attentivement:
'Lisez d'abordcomplétement cettenotice;ainsivousaurezunapercudu
déroulement et pourrepinieux vous orienter.
'Vérifiez
ensuite le contenu du kit.
Si jamais il y a des pieces manquantes, adressez-vous directement å votre
magazn spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays.
'Ne confondezpas les vis et les petitespiöces! Vérifiez-les l'aide des illustr-
ations dans chaque plage de montage, puis assemblez les.
OLorsque vous serrez unevis autotaraudeuse:
Serrez jusqu'ä ce que la piéce å monter soit bien installée. Pourtant, veillez ä
ne pas trop la serrer puisquevous risquezd'abimer le filet dans la piéce.
Antes de comenzarel montaje,lea atentamentelo siguiente:
'Lea, enprimerlugar, e stemanual p araobtenerunaideageneral.
'Compruebe la conformidadde todasIas piezas.
Si faltara alguna pieza,contactecon la tienda donde 10 adquiriå.
No se admitirån rec amacionesen modelosen procesode montaje.
'Antes decolocarlaspiezasy tornillos, a segurese mirandoIatablaencada
paso.
OA la hora de apretarTornillosAutorroscantes(TP):
Apriételos firmemente en la pieza donde corresponda.
No intente apretarlosdemasiado,ya que podrian deformarla pieza.
( åhl%lJ
( Exemple
>
Vordere Aufhängung
Suspension avant
Metal Bushing
Metallager
Palier
métal
6
c
Izen
c
4
A:
B: Nümero, Nombre de la Pieza, Dibujo a
C: Todas las piezas, excepto los tornillos vienen
ainsi Ie
D:
Référez-vous
au b
Example
)
Beispiel
Ejemplo
( No.4, No.5, No.6
D
5
0
5
Indica el nümero del Paso y la Parte a ser
montada.
escala real, Cantidad
utilizada.
identificadas por un nümero. Para
comprarlas
por separado,
mire el nümero en la lista de piezas y apunte
la referencia de la columna izquierda.
Este manual
de instrucciones
utiliza
simbolos.
Téngalos en cuenta durante el montaje.
Correct
Richtig
Bon
Correcto
Wrong
Falsch
Mauvais
Mal
)
7
diversos