Seite 1
デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster DG155BP / DG205BP お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Seite 2
CANADA. い。 [ For EU and EFTA countries ] I General precautions CE Notice Magnescale Co., Ltd. When using products, observe the Making by the symbol CE indicates compliance of the following general precautions along with those given EMC directive of the European Community.
Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Seite 8
■各部の名称 ステム(取付位置) スリーブ(取付位置) 磁気吸着式測定子 機銘ラベル(ヘッド内蔵部分) スピンドル ケーブル: 5 m インターポレーションBOX コネクタ 規格および仕様 ■ 別売アクセサリー 型名 DG155BP DG205BP 項目 測定範囲 0∼155 mm 0∼205 mm • カップリング:DZ-191 分解能 0.0005 mm 16.5 精度 0.005 mm 0.006 mm 固定ネジ 最大応答速度 1 m/s (3-M3×5) 被検出面...
Seite 9
■ 外形寸法図 単位 : mm 測定子取付寸法 DG155BP (20) 416∼571 厚さ: t=21 mm 材質: PC ケーブル長 5 m (101) ケーブル長 0.3 m DG205BP (20) 516∼721 厚さ: t=21 mm 材質: PC ケーブル長 5 m (101) ケーブル長 0.3 m 製品は一部改良のため、予告なく外観・仕様を変更することがあります。 3 (J)
Mounting Instructions • DG155BP/205BP are not provided with measuring force. • Since the feeler provided (DZ-181) is attached magnetically, the surface that contacts the feeler must be a magnetic substance such as iron.
• • • • • DZ51 Relay adapter resistance against horizontal slip 2.7 N Provided with This adapter unit is for connecting the DG155BP φ4 mm/0.16" dia. carbide ball tip and DG205BP probes to the LY51/LY52, LG10, LH51/LH52, and LH61 display units.
Wasser usw. von dieser Fläche entfernt wird, kann die Spindel schwergängig werden. Montageanweisungen • Die Modelle DG155BP/205BP verfügen nicht über eine Meßkraft. • Da der mitgelieferte Abtaster (DZ-181) magnetisch angebracht wird, muss die Abtastermontageplatte aus einem magnetischen Material, wie z.B. Eisen, bestehen.
• Relaisadapter: DZ51 φ8 mm Durchm., Radialausschlag max. 0,04 mm Spindel Diese Adaptereinheit dient zum Anschluß der φ32 Schaftdurchmessuer –0 Meßtaster DG155BP und DG205BP an die –0,05 Anzeigeeinheiten LY51/LY52, LG10, LH51/LH52 φ32 (407+155+9) mm φ32 (507+205+9) mm Außenabmessungen und LH61. Masse ca.
Seite 17
Abmessungen Einheit : mm Abtaster-Montagemaß DG155BP (20) 416 ~ 571 Dicke: t=21 mm Werkstoff: Kabellänge (101) Kabellänge 5 m 0,3 m DG205BP (20) 516 ~ 721 Dicke: t=21 mm Werkstoff: Kabellänge Kabellänge 5 m (101) 0,3 m Änderugen der technischen Daten und Ausführungen vorbehalten.
Seite 18
容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Magnescale Co., Ltd. and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Magnescale Co., Ltd. expressly prohibits the...
Seite 19
日 保 期 x 保証期間内でも、次の場合は有償修理となります。 証 間 本 体 1 年 q 火災、地震、水害、落雷およびその他天災地変によ る故障。 型 w 使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障。 DG155BP / DG205BP 名 e 消耗品および付属品の交換。 r 本書の提示が無い場合。 t 本書にお買い上げ日、お客様名、販売店名等の記入 お買上げ店住所・店名 が無い場合。(ただし、納品書や工事完了報告書が ある場合には、その限りではありません。) c 離島、遠隔地への出張修理および持込修理品の出張修理 については、出張に要する実費を別途申し受けます。 v 本書は日本国内においてのみ有効です。 印 電話 - - ...