Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DK830S Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
デジタルゲージ / 數位測量器 /
/
Digital Gauge / Digitale Messtaster
DK830SR / DK830SLR /
DK830SVR
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachlesen griff bereit auf.
取扱説明書 /
/
/
Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnescale DK830S Serie

  • Seite 1 デジタルゲージ / 數位測量器 / Digital Gauge / Digitale Messtaster DK830SR / DK830SLR / DK830SVR お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、 危険です。 また、 機械の性能を落としてしまうこともあります。 これらの事故を未然に防ぐために、 安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ず お読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してか ら本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や 警告 大ケガなど人身事故につながることがあります。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガ 注意 をしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。 注意を促す記号 行為を禁止する記号 注意 感電注意 分解禁止 下記の注意事項を守らないと、死亡、大ケガにつながること 警告 があります。 ・ ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったり しないでください。また、重いものをのせたり、熱したりしないで ください。ケーブルが破損し、火災や感電の原因となる恐れがあり ます。 ・ 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れ があります。また、内部回路を破損させる原因にもなります。 注意 下記の注意事項を守らないと、ケガをしたり周辺の物品に損 害を与えることがあります。 ・ 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中 でのご使用はおやめください。火災の原因となることがあります。...
  • Seite 4 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事項です。個々の詳細 な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述された諸事項および注意をうながしてい る説明事項に従ってください。 ・ 始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常に作動していること を確認してからご使用ください。 ・ 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するための充分な保全対策を 施してご使用ください。 ・ 仕様に示された規格以外での使用または改造を施された製品については、機能 および性能の保証は出来ませんのでご留意ください。 ・ 当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使用条件、環境などに より、その機能および性能が満足されない場合がありますので、充分ご検討の 上ご使用ください。...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    目次 1. 使用上のご注意 ..............1 2. 取付上のご注意 ..............2 3. 各部の名称 ................3 4. 仕様 ...................4 5. 測長ユニット出力信号 .............5 5-1. 出力信号位相差 ................... 5 5-2. 出力信号アラーム ..................6 5-3. 受信装置 ....................... 6 6. 別売アクセサリ ..............7 7. 外形寸法図 ................8...
  • Seite 7: 使用上のご注意

    1. 使用上のご注意 ・ 本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください。内部を破損、 または正常な出力信号が得られないことがあります。 ・ コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切ってから行 なってください。 ・ 接続コネクタは表示ユニットのコネクタにロックされるまで差し込みます。コネ クタ着脱の際は必ず表示ユニットの電源を OFF にしてから行なってください。 ・ 強力な磁気が発生するものは、測長ユニットから 10 cm 以上離してください。 (5 mT 以下の磁界で使用してください。 ) ・ ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと、 断線の恐れがあります。 ・ 測長ユニット本体は、ケーブルのシールド線により、表示ユニットのフレー ム GND(アース端子)と電気的に短絡されています。工作機械等へ取付けて 他の信号処理装置と組み合せる場合は、アースレベルにご注意ください。 ・ 防水型ではありませんので、直接水や油がかからないように使用してください。 ・ キャリブレーションは 1 年毎に行なっていただくことを推奨します。 ・ DK830SLR は、ベローズセット DZ830BL(別売アクセサリ)を付けて使用 することで、保護等級...
  • Seite 8: 取付上のご注意

    2. 取付上のご注意 ・ 測長ユニットの取付けは、必ずステムをチャックしてください。 ・ 測長ユニットを他の機器に取付ける場合は、本機に直接ねじが当たる固定は絶 対に避けてください。 ・ 測定子を取付け / 取外しする際には、付属の専用スパナをご使用ください。ス ピンドルに 0.1 N・m 以上のトルクが加わらないようにご注意ください。故障 の原因となります。 平面測定子を使用される場合以外は、 測定子ゆるみ防止のため、 付随の呼び 2.5 のスプリングワッシャをはさむか、 ねじロックのご使用をおすすめします。 (締 付けトルク参考値 : 0.05 ∼ 0.06 N・m) (図 2 参照) ・ 本品はボール軸受を採用していますので、取付の際にステムを強く締めすぎま すと測定軸を傷つけ、動きを損なう恐れがありますからご注意ください。 ・ 機械装置への取付けに際しては、締付けすぎによる測長ユニットの損傷を防ぐ ため、 フランジアダプタ DZ830F (別売アクセサリ) のご使用をおすすめします。 DZ830F を使用できない場合は、図3の寸法および材質のホルダーをご用意...
  • Seite 9: 各部の名称

    3. 各部の名称 DK830SR 測定子(市販の測定子と交換可能) ステム DK830SLR 測定子(市販の測定子と交換可能) 空気導入口 ステム DK830SVR 測定子(市販の測定子と交換可能) 空気導入口 ステム インターポレーション BOX ケーブル コネクタ イラストモデル:DK830SLR...
  • Seite 10 4. 仕様 ストレートタイプ ライトアングルタイプ 空気圧押出しタイプ DK830SR DK830SLR DK830SVR 出力 A/B/ 原点 電圧差動型ラインドライバ出力(EIA-422 に準拠) 信号ピッチ 80 µm 最小分解能 0.1 µm 測定範囲 30 mm 精度(20℃にて) 1.3 µm 1.7 µm 空気圧 0.07 MPa のとき 下方位 : 0.7 ± 0.35 N  全方位 1.9 N 以下 測定力...
  • Seite 11: 測長ユニット出力信号

    5. 測長ユニット出力信号 本測長ユニットが出力する信号は A/B/ 原点出力信号で EIA-422 に準拠した電 圧差動型ラインドライバ出力です。 A 相 B 相 原点出力 原点は、A 相と B 相が Hi レベルのときに、Hi レベルになる同期原点です。 最大応答速度時(約 80 m/min 時)の出力信号 200 ns(5 MHz) A 相 B 相 50 ns 本測長ユニットが出力する AB 相は、最大 5 MHz、最小位相差 50 ns です。この 信号を処理できるカウンタまたは制御機をご使用ください。...
  • Seite 12: 出力信号アラーム

    標準仕様の最小位相差は 50 ns で固定ですが、下記の表の最小位相差については、 特殊仕様として対応します。 A/B 相 カウンタの A 相 1 周期 最大応答速度 備考 最小位相差 許容周波数 50 ns 200 ns 5 MHz 80 m/min 標準品 100 ns 400 ns 2.5 MHz 42 m/min 特殊仕様 300 ns 1.2 µs 833 kHz 14 m/min 特殊仕様...
  • Seite 13: 別売アクセサリ

    6. 別売アクセサリ ・ スタンド(DZ-501)に取付けてご使用になる場合には、取付用として専用の セットブッシュ(DZ-811)が用意されていますのでご利用ください。 ・ ベローズセット DZ830BL(DK830SLR 用) DZ830BV(DK830SVR 用) ベローズ M2.5 × 0.45 延長 M2.5 × 0.45 スピンドル M2.5 × 0.45 M2.5 × 0.45 単位:mm ・ 延長ケーブル CE22-01:1 m、CE22-03:3 m、CE22-05:5 m、 先バラ線 配線色 CE22-10:10 m ケーブル 信号 55.5 色相 41.5 +Vcc 赤...
  • Seite 14: 外形寸法図

    7. 外形寸法図 製品は一部改良のため、予告なく外観・仕様を変更することがあります。 DK830SR 単位:mm 195.2 88.4 39.6 45.7 2- φ 4.5 穴 厚さ :t=15.2 mm ケーブル長 0.3 m (101) ケーブル長 2 m DK830SLR 185.5 88.4 39.6 45.7 φ 4.8 169.4 10.2 DK830SVR 154.5 57.3 45.7 φ 4.8 φ 8 138.4 10.2...
  • Seite 15 安全注意事項 Magnescale Co., Ltd.的產品在設計時已經有周全的安全考慮。 不過, 操作或安裝時的 不當⾏為很危險, ⽽且可能導致⽕災、 電擊或其他可能造成嚴重傷害或死亡的意外事 件。 此外, 這些⾏為也可能會讓機器的效能變差。 因此, 務必要遵守下列安全注意事項, 以防⽌這些類型的意外。 ⽽且對本機進⾏操作、 安裝、 保養、 檢查、 修理或者⼯作之前, 都要仔細閱讀這些 “安全注意事項” 。 警告指⽰的意義 下列指⽰⽤於整本說明書, 閱讀本⽂之前, 應該先瞭解其內容。 不遵守這些注意事項可能會導致⽕災、 電擊或其他會造成嚴重傷害 警告 或死亡的意外。 不遵守這些注意事項可能會導致電擊或其他會對周遭物品造成傷害 注意 或損壞的意外。 需要注意的符號 禁⽌動作的符號 注意 電擊 請勿拆解 如果不遵守下列安全注意事項, 可能會導致嚴重的傷害或...
  • Seite 16 ⼀般注意事項 使⽤Magnescale Co., Ltd.產品時, 請遵守下列⼀般注意事項和本說明書中提到的那些 特定注意事項, 以確保正確地使⽤產品。 • 作業之時和之前, 務必要查看我們的產品功能是否正常。 • 提供適當的安全措施, 以防萬⼀我們的產品出現故障的情況。 • 如果不在指定的規格或⽤途內使⽤, 以及修改我們的產品, 會使得我們產品指定的 功能和效能保證失效。 • 將我們的產品與其他設備配合使⽤時, 可能無法達到本說明書中提到的功能和效 能, 要視操作環境的情況⽽定。 請先進⾏徹底的相容性研究。 (CT)
  • Seite 17 ⽬錄 1. 操作注意事項 ..................1 2. 安裝說明 ....................2 3. 各部件名稱 ..................3 4. 規格 ......................4 5. 測量機組輸出訊號 ................5 輸出訊號相位差 ......................5 5-1. 輸出訊號警報 ......................6 5-2. 接收器 .......................... 6 5-3. 6. 選購配件 ....................7 7. 尺⼨ ......................8 (CT)
  • Seite 18 (CT)
  • Seite 19: 操作注意事項

    1. 操作注意事項 • 請勿在可能會受到過度撞擊的地⽅使⽤本機。 否則本機內部可能會受損或者本機 可能會變得無法產⽣正常的輸出訊號。 • 連接或拔掉接頭之前, 務必要關閉電源, 以防⽌損害或錯誤的操作。 • 將接頭插⼊計數器直到鎖定為⽌。 連接或拔掉接頭之前, 務必要關閉電源開關。 • 測量機組要距離強烈磁性來源⾄少 10 cm 以上。 (測量機組不得⽤於磁場超過 5 mT 的地⽅。 ) • 連接或拔掉纜線時, 切勿⽤⼒拉扯, 否則可能會造成斷裂。 • 測量機組藉由纜線的防護線以短路⽅式連接在計數器外殼的 GND (地線端⼦) 上。 測量機組⽤在機械⼯具等等上⾯的其他訊號處理裝置上時, 要注意地線電平。 • 請勿將測量機組放在會被⽔或油噴到的地⽅。 • 建議每年校準⼀次。 • DK830SLR 可以利⽤ DZ830BL 伸縮軟管組 (選購配件) 提供相當於 IP67 度的保 護。...
  • Seite 20: 安裝說明

    2. 安裝說明 • 安裝時務必要夾緊測量機組的主幹。 • 如果要安裝在另⼀個裝置上, 測量機組⼀定要避免觸及安裝螺絲。 • 安裝與拆卸探針時, 要使⽤內附的扳⼿。 ⼩⼼不要對軸⼼施加超過 0.1 N·m 以上的 扭⼒。 那樣可能會導致破損。 除⾮是使⽤扁平的探針, 否則建議加裝所附的彈簧墊圈 (額定尺⼨: 2.5) 或者是使 ⽤螺絲鎖, 以防⽌探針鬆脫 (鎖緊扭⼒參考值: 0.05–0.06 N·m) (請參閱圖 2 ) 。 • 測量機組的構造包含滾珠軸承。 因此安裝測量機組時, 如果將主幹鎖得太緊可能會 損及軸⼼並妨礙其順暢地運動。 • 安裝到機器上時, 建議使⽤ DZ830F 凸緣轉接器 (選購配件) , 以防⽌因為鎖得太緊 ⽽損及測量機組。...
  • Seite 21: 各部件名稱

    3. 各部件名稱 DK830SR 探針 (可更換式) 主幹 DK830SLR 探針 (可更換式) 進氣⼝ 主幹 DK830SVR 探針 (可更換式) 進氣⼝ 主幹 內插盒 纜線 接頭 圖解: DK830SLR (CT)
  • Seite 22 約 70 g 約 80 g 探針 附有碳化物球形尖端, 安裝螺絲 M2.5 配件 內附扳⼿、 使⽤說明書、 補充說明、 +P4 × 5螺絲 (2) 輸出電纜⾧度 (可 以連接到電⼦設備 最⾧ 22 m 部分) 無撞擊情況下⾄少 無撞擊情況下⾄少2000萬次 使⽤壽命 1000萬次 不包括內插盒與接頭 使⽤伸縮軟管組 (選購配件) 時 不包括纜線與內插盒 要視 Magnescale Co., Ltd. 所定義的鑑定測試⽽定。 (CT)
  • Seite 23: 測量機組輸出訊號

    5. 測量機組輸出訊號 測量機組輸出的訊號是 AB 正交訊號, 參考點會以符合 EIA-422 標準的差動線路驅動 器輸出形式輸出訊號。 A 訊號 B 訊號 參考點輸出 參考點是指 A 訊號與 B 訊號處於⾼電平時, ⾼電平處的同步參考點。 最⼤回應速度 (⼤約 80 m/min) 的輸出訊號 200 ns (5 MHz) A 訊號 B 訊號 50 ns 本測量機組會以 5 MHz 的最⾼頻率與 50 ns 的最⼩相位差輸出 AB 正交訊號。 請使⽤能夠 處理這些訊號的計數器或控制器。...
  • Seite 24: 輸出訊號警報

    在標準規格中, 最⼩相位差會固定在 50 ns, 但是下表中的最⼩相位差可以作為⾃訂的 規格。 AB 正交最⼩相 A 訊號週期 計數器容許頻率 最⼤回應速度 備註 位差 標準產品 50 ns 200 ns 5 MHz 80 m/min 特殊規格 100 ns 400 ns 2.5 MHz 42 m/min 特殊規格 300 ns 1.2 µs 833 kHz 14 m/min 特殊規格...
  • Seite 25: 選購配件

    6. 選購配件 • 可以選購 DZ-811 安裝襯套將測量機組安裝在 DZ-501 測量機台上。 • 伸縮軟管組 DZ830BL (適⽤於 DK830SLR) DZ830BV (適⽤於 DK830SVR) 伸縮軟管 M2.5×0.45 M2.5×0.45 延伸軸⼼ M2.5×0.45 M2.5×0.45 單位: mm • 延⾧纜線 CE22-01: 1 m、 CE22-03: 3 m、 CE22-05: 5 m、 CE22-10: 10 m 裸線顏⾊ 55.5 訊號...
  • Seite 26 7. 尺⼨ 產品的規格與外觀可能為了改善⽽變更, ⽽不預先通知。 DK830SR 單位: mm 195.2 88.4 39.6 45.7 2-φ4.5 孔 粗: t=15.2 mm 纜線⾧度: 0.3 m (101) 纜線⾧度: 2 m DK830SLR 185.5 88.4 39.6 45.7 φ4.8 169.4 10.2 DK830SVR 154.5 57.3 45.7 φ4.8 φ8 138.4 10.2 (CT)
  • Seite 27 安全预防措施 Magnescale Co., Ltd. 产品是经周密的安全性考虑⽽设计的。 然⽽, 在运⾏或安装时不 恰当的操作仍是危险的, 它可能会引起⽕灾、 触电⽽导致死亡、 重伤等⼈⾝事故。 另外, 这些操作也可能损坏机器的性能。 因此, 为了防⽌上述意外发⽣, 请务必遵守安全注意事项, 在对本装置进⾏操作、 安 装、 维修、 检查、 修理等⼯作之前, 请仔细阅读本 “安全预防措施” 。 警告标志的意义 本⼿册中使⽤下⾯的标志, 在阅读正⽂之前请先理解它们的含义。 如果不遵守该标志处的注意事项, 可能会引起⽕灾、 触电⽽导致 警告 死亡、 重伤等⼈⾝事故。 如果不遵守该标志处的注意事项, 可能会引起触电或其它事故⽽ 注意 导致受伤、 损坏周围事物等各种意外。 提醒注意的标志...
  • Seite 28 通⽤的注意事项 为了确保正确地使⽤本公司产品, 请遵守下述通⽤的注意事项。 有关使⽤时的各种详 细注意事项, 请遵照本使⽤说明书中记载的诸事项及提醒您注意的说明事项。 • 在使⽤和操作之前, 请先确认本产品的功能及其性能是否正常, 然后开始使⽤。 • 为防⽌本产品意外发⽣故障时造成各种损坏, 使⽤前请实施充分的安全保证措施。 • 请注意, 在规格范围外使⽤本产品以及使⽤经过改造的本产品时, ⽆法保证其功能 和性能正常。 • 将本产品与其它设备组合使⽤时, 根据使⽤条件、 环境等的不同, 可能⽆法实现本 产品应有的功能和性能。 请充分调查兼容性后使⽤。 (CS)
  • Seite 29 ⽬录 1. 使⽤时的注意事项 ................1 2. 安装时的注意事项 ................2 3. 各部分名称 ..................3 4. 规格 ......................4 5. 测量单元输出信号 ................5 输出信号相位差 ......................5 5-1. 输出信号警报 ......................6 5-2. 接收信号装置 ......................6 5-3. 6. 另购附属品 ..................7 7. 外形尺⼨图 ..................8 (CS)
  • Seite 30 (CS)
  • Seite 31: 使⽤时的注意事项

    1. 使⽤时的注意事项 • 不要在遭受强烈震动的地⽅使⽤本装置。 这可能会损坏内部线路、 或导致⽆法获得 正常输出信号。 • 为了防⽌损坏或误操作, 在连接或断开连接器之前, ⼀定要关闭电源。 • 将连接器插⼊显⽰单元的插⼝时, 要⼀直插⼊到其锁定为⽌。 插拔连接器之前, ⼀ 定要关闭显⽰单元的电源。 • 在产⽣强磁场的场所使⽤时, 令测量单元离开 10 cm 以上距离。 (该测量单元不得⽤ 于超过 5 mT 的磁场。 ) • 如果⽤⼒拉电缆、 握持电缆安装或拆卸的话, 可能会造成断线。 • 探测器主体通过电缆的屏蔽线与显⽰单元的外壳 GND (地线端⼦) 之间电路上处于 连接状态。 将其安装到作业机械等与其它信号处理装置组合使⽤时, 请注意接地电 平。...
  • Seite 32: 安装时的注意事项

    2. 安装时的注意事项 • 安装测量单元时, 请务必夹住中空管。 • 将测量单元安装在其它器械上时, 固定时请绝对不要让螺丝接触到本机。 • 装卸测定元件时, 请使⽤附带的扳⼿。 注意不要向主轴施加超过 0.1 N·m 的转矩。 否 则可能会导致故障。 除了使⽤平⾯测定元件时以外, 为防⽌测定元件松脱, 建议您在之间夹⼊附属的 公称⼝径 2.5 的垫圈, 或使⽤螺丝锁。 (锁紧转矩参考值: 0.05~0.06 N·m) ( 参见 图 2。 ) • 请注意, 由于本装置采⽤球形轴承, 安装时如果过度地拧紧中空管, 有可能会损伤 测量轴, 防碍本装置正常动作。 • 安装到机械装置上时, 请使⽤法兰适配器 DZ830F (另购附属品) , 以防⽌因紧固过 度⽽损坏测量单元。...
  • Seite 33: 各部分名称

    3. 各部分名称 DK830SR 测定元件 (可以使⽤市场销售的测定元件予以更换) 中空管 DK830SLR 测定元件 (可以使⽤市场销售的测定元件予以更换) 空⽓导⼊⼝ 中空管 DK830SVR 测定元件 (可以使⽤市场销售的测定元件予以更换) 空⽓导⼊⼝ 中空管 内插盒 电缆 连接器 图⽰型号 : DK830SLR (CS)
  • Seite 34 约 80 g 测定元件 带超硬合⾦球⾯, 安装螺丝 M2.5 附属品 附带扳⼿、 使⽤说明书、 补充说明、 +P4 × 5螺丝 (2) 输出电缆长度 (包 最⼤ 22 m 括后接电⼦部分) 在⽆震动的条件下⾄ 寿命 在⽆震动的条件下⾄少 2000 万次循环 少 1000 万次循环 不包括内插盒与连接器 使⽤波纹管套件 (另购附属品) 时 不包括电缆与内插盒 根据 Magnescale Co., Ltd. 规定的评估测试。 (CS)
  • Seite 35: 测量单元输出信号

    5. 测量单元输出信号 该测量单元输出的信号为符合 EIA-422 标准的差动型线驱动器输出形式的A/B/原点输 出信号。 A 相 B 相 原点输出 原点是 A 相与 B 相均为 Hi ⽔平时, 位于 Hi ⽔平的同期原点。 最⼤响应速度时 (约 80 m/min) 的输出信号 200 ns (5 MHz) A 相 B 相 50 ns 该测量单元以 5 MHz 最⼤频率和 50 ns 最⼩相位差输出 AB 相信号。 请使⽤能处理这些信 号的计数器或控制器。...
  • Seite 36: 输出信号警报

    标准规格的最⼩相位差固定为 50 ns, 但是, 下表中的最⼩相位差作为特殊规格提供。 A/B 相最⼩相 A 相⼀周期 计数器容许频率 最⼤响应速度 备注 位差 标准品 50 ns 200 ns 5 MHz 80 m/min 特殊规格 100 ns 400 ns 2.5 MHz 42 m/min 特殊规格 300 ns 1.2 µs 833 kHz 14 m/min 特殊规格...
  • Seite 37: 另购附属品

    6. 另购附属品 • 安装在台 (DZ-501) 上使⽤时, 请使⽤另备的专⽤安装器 (DZ-811) 进⾏安装。 • 波纹管套件 DZ830BL (⽤于 DK830SLR) DZ830BV (⽤于 DK830SVR) 波纹管 M2.5×0.45 M2.5×0.45 延长主轴 M2.5×0.45 M2.5×0.45 单位: mm • 延长电缆 CE22-01: 1 m、 CE22-03: 3 m、 CE22-05: 5 m、 CE22-10: 10 m 先端分线 配线颜⾊ 55.5 信号...
  • Seite 38: 外形尺⼨图

    7. 外形尺⼨图 如果对本产品的⼀部分进⾏改良, 其外观和规格将发⽣变化, 恕不另⾏通知。 DK830SR 单位: mm 195.2 88.4 39.6 45.7 2-φ4.5 孔 厚度: t=15.2 mm 电缆长度 0.3 m (101) 电缆长度: 2 m DK830SLR 185.5 88.4 39.6 45.7 φ4.8 169.4 10.2 DK830SVR 154.5 57.3 45.7 φ4.8 φ8 138.4 10.2 (CS)
  • Seite 39: Safety Precautions

    Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fi re, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 40 General precautions When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the following general precautions along with those given specifi cally in this manual to ensure proper use of the products. • Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
  • Seite 41 Contents 1. Operating Cautions ............1 2. Mounting Instructions ............ 2 3. Names of parts ..............3 4. Specifi cations ..............4 5. Measuring unit output signals ........5 5-1. Output Signal Phase Diff erence ................5 5-2. Output Signal Alarm ....................6 5-3.
  • Seite 43: Operating Cautions

    1. Operating Cautions • Do not use the unit in places where it may receive excessive shocks. Otherwise the inside of the unit may be damaged or the unit may become unable to produce normal output signals. • Be sure to turn off the power before connecting or disconnecting connectors in order to prevent damage or misoperation.
  • Seite 44: Mounting Instructions

    2. Mounting Instructions • Be sure to chuck the stem of the measuring unit for mounting. • If the measuring unit is mounted on another device, ensure that the measuring unit is free from contact with mount screws. • When attaching and removing the feeler, use the supplied wrench. Be careful not to apply torque exceeding 0.1 N·m to the spindle.
  • Seite 45: Names Of Parts

    3. Names of parts DK830SR Feeler (interchangeable) Stem DK830SLR Feeler (interchangeable) Air feed port Stem DK830SVR Feeler (interchangeable) Air feed port Stem Interpolation box Cable Connector Illustration: DK830SLR...
  • Seite 46: Specifi Cations

    Life time Minimum 20 million cycles without shock cycles without shock Not including interpolation box and connector When using a bellows set (optional accessory) Not including cable and interpolation box Depends on the evaluation test defi ned by Magnescale Co., Ltd.
  • Seite 47: Measuring Unit Output Signals

    5. Measuring unit output signals Th e signals output from the measuring unit are AB quadrature signals, reference point output signals in the form of diff erential line driver output compliant with EIA-422. Signal A Signal B Reference point output Th e reference point is the synchronized reference point that is at Hi level when the signal A and signal B are at the Hi level.
  • Seite 48: Output Signal Alarm

    In the standard specifi cations, the minimum phase diff erence is fi xed at 50 ns, but the minimum phase diff erences in the table below are available as custom specifi cations. AB quadrature Counter allowable Maximum signal minimum Signal A cycle Remarks frequency response speed...
  • Seite 49: Optional Accessories

    6. Optional Accessories • Mounting Bush DZ-811 is optionally available to mount the measuring unit on Gauge Stand DZ-501. • Bellows set DZ830BL (For DK830SLR) DZ830BV (For DK830SVR) Bellows M2.5×0.45 Extension M2.5×0.45 spindle M2.5×0.45 M2.5×0.45 Unit: mm • Extension cable CE22-01: 1 m, CE22-03: 3 m, CE22-05: 5 m, CE22-10: 10 m Bare wire colors 55.5...
  • Seite 50: Dimensions

    7. Dimensions Specifi cations and appearances of the products are subject to change for improvement without prior notice. DK830SR Unit: mm 195.2 88.4 39.6 45.7 Thickness: 2-φ4.5 hole t=15.2 mm Cable length: 0.3 m (101) Cable length: 2 m DK830SLR 185.5 88.4 39.6...
  • Seite 51: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 52 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, eine sachgerechte Behandlung Produkte gewährleisten. • Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, dass unsere Produkte einwandfrei funktionieren.
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis 1. Zur besonderen Beachtung ..........1 2. Montageanleitung ............2 3. Teilebezeichnungen ............3 4. Technische Daten ............4 5. Messtaster-Ausgangssignale ......... 5 5-1. Ausgangssignal-Phasendiff erenz................5 5-2. Ausgangssignalalarm ....................6 5-3. Empfänger ........................6 6. Sonderzubehör..............7 7. Abmessungen ..............8...
  • Seite 55: Zur Besonderen Beachtung

    1. Zur besonderen Beachtung • Das Gerät nicht in Umgebungen verwenden, wo es starken Erschütterungen ausgesetzt ist, da hierdurch das Innere des Geräts beschädigt werden könnte oder die normale Signalausgabe nicht mehr funktionieren könnte. • Unbedingt darauf achten, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bevor die Stecker abgezogen werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen kommt.
  • Seite 56: Montageanleitung

    2. Montageanleitung • Sicherstellen, dass der Schaft des Messtasters für die Montage fest eingespannt ist. • Bei der Montage den Messtaster so sichern, dass die Montageschrauben nicht in direkten Kontakt mit dem Gerät kommen. • Zum Anbringen und Entfernen des Fühlers den mitgelieferten Schraubenschlüssel verwenden.
  • Seite 57: Teilebezeichnungen

    3. Teilebezeichnungen DK830SR Fühler (Austauschbar) Schaft DK830SLR Fühler (Austauschbar) Lufteinlassöff nung Schaft DK830SVR Fühler (Austauschbar) Lufteinlassöff nung Schaft Interpolationseinheit Kabel Stecker Abbildung: DK830SLR...
  • Seite 58: Technische Daten

    22 m Elektronikteil) Minimum 10 Lebensdauer Minimum 20 Millionen Hube ohne Schock Millionen Hube ohne Schock Ohne Interpolationseinheit und Stecker Bei Verwendung eines als Sonderzubehör erhältlichen Balgensatzes Ohne Kabel und Interpolationseinheit Abhängig von der von Magnescale Co., Ltd., festgelegten Auswertungsprüfung...
  • Seite 59: Messtaster-Ausgangssignale

    5. Messtaster-Ausgangssignale Bei den von diesem Messtaster ausgegebenen Signalen handelt es sich um A/B- Quadratursignale und Bezugspunkt-Ausgangssignale in Form einer Spannungsdiff erential- Leitungstreiberausgabe gemäß EIA-422. Signal A Signal B Bezugspunkt- Ausgangssignal Der Bezugspunkt ist der synchronisierte Bezugspunkt, der sich auf H-Niveau befi ndet, wenn Signal A und Signal B sich auf H-Niveau befi nden.
  • Seite 60: Ausgangssignalalarm

    Bei Standardspezifi kationen ist die minimale Phasendiff erenz fest auf 50 ns eingestellt, doch stehen Sonderspezifi kationen mit den in der nachstehenden Tabelle aufgelisteten minimalen Phasendiff erenzen zur Verfügung. Minimale A/B- Signal A- Zulässige Zähler- Maximale Quadratursignal- Bemerkungen Zyklus frequenz Ansprechgeschwindigkeit Phasendiff erenz 50 ns...
  • Seite 61: Sonderzubehör

    6. Sonderzubehör • Die Montagebuchse DZ-811 ist als Option erhältlich, um den Messtaster am Montagehalter DZ-501 anzubringen. • Balgensatz DZ830BL (für Modell DK830SLR) DZ830BV (für Modell DK830SVR) Balgen M2,5×0,45 M2,5×0,45 Verlängerungsspindel M2,5×0,45 M2,5×0,45 Einheit: mm • Verlängerungskabel CE22-01: 1 m, CE22-03: 3 m, CE22-05: 5 m, CE22-10: 10 m Blankdrahtfarben 55,5 Signal...
  • Seite 62: Abmessungen

    7. Abmessungen Änderungen der technischen Daten und des Aussehens jederzeit vorbehalten. DK830SR Einheit: mm 195,2 88,4 39,6 45,7 2-φ4,5 Bohrung Dicke: t=15,2 mm Kabellänge: 0,3 m (101) Kabellänge: 2 m DK830SLR 185,5 88,4 39,6 45,7 φ4,8 169,4 10,2 DK830SVR 154,5 57,3 45,7 φ4,8...
  • Seite 66 Le matériel contenu dans ce manuel このマニュアルに記載されている事柄 consiste en informations qui sont la の著作権は当社にあり、説明内容は機 器購入者の使用を目的としています。 propriété de Magnescale Co., Ltd. et sont したがって、当社の許可なしに無断で destinées exclusivement à l'usage des 複写したり、説明内容 ( 操作、保守な acquéreurs de l'équipement décrit dans ど ) と異なる目的で本マニュアルを使 ce manuel.
  • Seite 68 〒 108-6018 東京都港区港南 2 丁目 15 番 1 号 品川インターシティ A 棟 18 階 Shinagawa Intercity Tower A-18F, 2-15-1, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6018, Japan DK830SR / DK830SLR / DK830SVR 2010.12 2-A00-065-0B Printed in Japan このマニュアルは再生紙を使用しています。 ©2010 Magnescale Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Dk830srDk830slrDk830svr

Inhaltsverzeichnis