ON
AN
MARCHE
Turn on transmitter.
Schaften
Sie
Sender
an.
Mettez
l'émetteur
en marche.
LED light will flash and vehicle will not move. This mæns
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas. Cela signifie que Ia sécurité foncüonne cotrectement
hen
fail safe is
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote t FD durchgängig.
Lorsque Ia sécurité
est déclenchée,
Ia LED rouge clignote conünuellement.
Cautions
Wamhinweise
Précautions
Reference
Abschnitt
Section
ON
Put
the
car
on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
that the fail safe is working properly.
Dies bedeutet
dass das Fail-Safe konekt
the red I FD will conünuously flash.
If the red LED is flashing, but the throttle servo is not closing the thtotde or aplying
üe brake, refer to the page 29 and perfom
P.27
Wenndie rote LED leuchtet, das Gas-Servoden
schauen
Sie bitte a uf S eite 29 und führen Sie deyaiI-Safe
Si la LED rouge s'allunte, mais que Ie servo
Section
ou n'actionne
pas le frein,
réglage de sécurité.
de référence
13
ON
AN
MARCHE
Turn off transmitter.
Schaften
Éteignez l'émetteur.
arbeitet
fail-safe semp procedure.
V
aserabernichtschließt
Ia page 29 et effectuez Ia procéduæ
AUS
ARRET
OFF
AUS
ARRÉT
sie den Sender
aus.
undbremst,
Einstellvorgang
durch.
n'améte pas &accäérer
de