Herunterladen Diese Seite drucken

ROTHOBLAAS RAPTOR Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

em conformidade com os regulamentos locais.
verificados para detetar eventuais defeitos e danos causados por fadiga do material ou abrasão. Ver também
a nota 9.0. Se a chapa de transporte estiver danificada, o produto deve ser imediatamente eliminado e não
pode continuar a ser utilizado.
transportadas.
carga elevada. Manter uma distância de segurança da carga elevada.
ser constantemente verificado e ligado à terra imediatamente em caso de irregularidades (por ex., "ruídos
de fissuração").
indicadas dos parafusos originais Rothoblaas.
utilizados uma vez!
www.rothoblaas.pt.
parafusos, deve ter-se o cuidado de não exceder o binário de aperto máximo. Sem aparafusadora de impacto
4.6
Antes de fixar a chapa de transporte, verificar se são respeitadas as distâncias mínimas das bordas de
acordo com a ficha técnica.
tração vertical. Não são permitidos ângulos de elevação superiores a 60°, exceto para a elevação de elemen-
tos de parede da horizontal para a vertical, sempre que a elevação seja feita verticalmente acima da chapa de
6.0
transporte.
Por exemplo, elementos de parede.
e elementos do teto
7.0
bricados
sobre os parafusos. Se possível, utilizar sempre vigas de equilíbrio para minimizar o ângulo de elevação
Carga desigual nos pontos de ancoragem devido à posição assimétrica das chapas de transporte em relação
ao centro de gravidade da carga.
tos de elevação sejam carregados da mesma forma. É importante notar que a capacidade de carga da chapa
de suporte pode variar com diferentes ângulos de elevação.
Elevação de uma parede/viga de madeira: Sistema estaticamente determinado: Número de ancoragens que
se supõe serem portantes n=2
determinado com ângulo: n = 4
ticamente determinado tração retilínea: n = 4
Sistema estaticamente indeterminado: n = 2 NÃO RECOMENDADO
REGULARES: controlo visual antes de cada utilização. Medição das dimensões mínimas, pelo menos, uma
vez por ano Ømax & amin. Relatório anual de controlo disponível em www.rothoblaas.pt. NENHUMA RE-
PARAÇÃO! Se uma das dimensões deixar de ser cumprida, se a soldadura apresentar fissuras, se as letras
deixarem de ser legíveis ou se forem visíveis outros defeitos, a chapa de transporte deve ser substituída.
ARMAZENAMENTO: num local seco e longe de substâncias agressivas que possam danificar o material ou o
revestimento. Eliminação correta da chapa de transporte no final da sua vida útil.
CONFORMIDADE. Outras línguas da Declaração de Conformidade estão disponíveis em www.rothoblaas.pt.
RU
0.0
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: Опасные условия эксплуатации и риск несчастных случаев!
Неправильная работа может привести к серьезным травмам.
1.1
Код продукта
Размеры в мм
Максимальная грузоподъемность
См. руководство
пользованием необходимо прочитать и усвоить данное руководство. Руководство должно быть всегда
в распоряжении пользователя. Пользователь должен пройти подготовку по технике безопасности и
подъему грузов на строительной площадке.
зоваться в соответствии с местными нормами.
быть проверены на наличие дефектов или повреждений из-за усталости материала или истирания.
См. также примечание 9.0. Если грузовая пластина повреждена, то ее следует немедленно изъять из
обращения и больше не использовать.
отдельные незакрепленные предметы.
диться под поднятым грузом. Держитесь на безопасном расстоянии от поднятого груза.
мещаемым элементом следует постоянно следить и немедленно опускать на землю в случае отклоне-
ний (например, появления треска).
оригинальные шурупы Rothoblaas только указанных размеров.
можно использовать только один раз!
спецификации, доступной на веб-сайте www.rothoblaas.com.
3.4
As cargas que contenham artigos soltos individuais não devem ser
3.5
Não é permitido o transporte de pessoas. É proibida a presença de pessoas sob uma
4.0
PARAFUSOS ADEQUADOS
4.3
Para as tabelas de carga dos parafusos, consultar a ficha técnica, disponível em
4.4
O parafuso deve ser aparafusado a direito, evitando dobras.
5.0
DIREÇÕES DE CARGA A capacidade de carga máxima só é atingida com
MODOS DE INSTALAÇÃO. I
6.2
6.3
Seis parafusos: para a capacidade de carga máxima. Por exemplo, módulos pré-fa-
ÂNGULO DE ELEVAÇÃO
7.3
Durante o transporte de angulares, é possível que nem todos os pon-
8.2
Elevação de uma laje de madeira com balacim: sistema estaticamente
8.3
Elevação de uma laje de madeira com viga de equilíbrio: Sistema esta-
Максимальная грузоподъемность в кг
1.2
МАРКИРОВКА ПРОДУКТА
2.0
2.4
Маркировка CE
2.7
4.0
3.3
Antes de cada elevação, todos os elementos devem ser
4.1
Com o RAPTOR só podem ser utilizadas as dimensões
4.2
Por razões de segurança, os parafusos só podem ser
6.1
Dois parafusos: para cargas leves e elementos estreitos.
Quatro parafusos: para cargas médias. Por exemplo, grandes vigas
Quanto maior for o ângulo de elevação β, maior será a carga
7.1
8.0
8.4
Elevação de uma laje de madeira sem viga de equilíbrio:
Логотип производителя
2.1
Год изготовления (YYYY)
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
3.0
Средства индивидуальной защиты должны исполь-
3.2
Перед каждым подъемом все элементы должны
3.3
Запрещается перемещать грузы, на которых находятся
3.4
Перемещение людей запрещено. Запрещается нахо-
3.5
ПОДХОДЯЩИЕ ШУРУПЫ
Таблицы нагрузки на шурупы приведены в технической
4.3
INSTALLATION MANUAL | RAPTOR | 11
3.6
O elemento a transportar deve
EXEMPLOS DE SISTEMAS PORTANTES
9.0
MANUTENÇÃO E CONTROLOS
10.0
1.0
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Упаковочная единица
1,3
Код продукта
2.2
Серийный номер (NN/XX)
2,5
С RAPTOR можно использовать
4.1
В целях безопасности шурупы
4.2
Шурупы следует закручивать в
4.4
4.5
Ao fixar os
7.2
8.1
DECLARAÇÃO DE
1.4
2.3
2.6
Перед ис-
3.1
За пере-
3.6

Werbung

loading

Verwandte Produkte für ROTHOBLAAS RAPTOR