Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPFS 1250 A1
Seite 1
SABRE SAW PPFS 1250 A1 SABRE SAW Operation and safety notes Translation of the original instructions PIŁA SZABLASTA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej SÄBELSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 448840_2304...
Seite 2
Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 7
Warnings and symbols used ......... Page Introduction .
Seite 8
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and disconnect it from the mains before making any Read the instruction manual. adjustments, performing maintenance, cleaning and when the product is not in use.
Seite 9
Technical data damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by improper use. The product is Sabre saw PPFS 1250 A1 exclusively intended for domestic use. The product Rated voltage: 230–240 V is not intended for commercial use or for any other 50 Hz use.
Seite 10
Maximum cutting capacity WARNING! Wood: 255 mm The vibration and noise emissions during Aluminium/copper/ actual use of the power tool can differ soft metal: 30 mm from the declared values depending on the Metal/steel: 12 mm manner in which the tool is used, especially Pipe: 130 mm what kind of workpiece is processed.
Seite 11
3) Keep children and bystanders Personal safety away while operating a power Stay alert, watch what you are tool. Distractions can cause you to lose doing and use common sense when operating a power tool. Do not use control. a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol Electrical safety or medication.
Seite 12
8) Do not let familiarity gained from 7) Use the power tool, accessories and frequent use of tools allow you to tool bits etc. in accordance with these become complacent and ignore tool instructions, taking into account the safety principles. A careless action can working conditions and the work to be performed.
Seite 13
5) Make sure that the base plate 15) If the supply cord is damaged, it must be is securely placed against the replaced by the manufacturer, its service workpiece during sawing. The saw agent or similarly qualified persons in order to blade can tilt and lead to loss of control over avoid a hazard.
Seite 14
Residual risks NOTE Even if you are operating this product in This instruction manual contains information accordance with all the safety requirements, and suggestions for several saw blades and potential risks of injury and damage remain. The their uses. The saw blades depicted are not following dangers can arise in connection with the necessarily included in the shipment, but are structure and design of this product:...
Seite 15
Turning the rear handle CAUTION! RISK OF INJURY! (Fig. C) Do not use any blunt, bent or damaged saw blade. NOTE Always install a suitable saw blade for the If necessary, the rear handle can be job. rotated 90° to the right or left to improve your working position.
Seite 16
2. Rotate the coupler to the position to lock NOTE it (Fig. L). The orbital action enhances the sawing 3. Check if the coupler is securely installed by speed, but the quality of the saw cut pulling it lightly without any rotation. deteriorates.
Seite 17
Trial run Continuous operation (Fig. E) End: Press and then release NOTE the on/off switch . The Always carry out a no-load trial run product goes off. before starting work and after every saw blade replacement. Switch the product off NOTE immediately if the saw blade is not running smoothly, if considerable vibration occurs or...
Seite 18
With elastic bi-metal saw blades you can CAUTION! RISK OF INJURY AND separate water pipes, for example, flush to the DAMAGE TO PROPERTY! wall. Always make sure that the workplace is well ventilated. Cleaning and care Avoid over-stressing the product while WARNING! working.
Seite 19
Repair Warranty This product does not contain any parts The product has been manufactured to strict quality that can be repaired by the user. Contact guidelines and meticulously examined before an authorised service centre or a similarly delivery. In the event of material or manufacturing qualified person to have it checked and defects you have legal rights against the retailer of repaired.
Seite 20
If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail. Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred.
Seite 22
Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
Seite 23
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączyć produkt, odłączyć od zasilania i pozostawić do ostygnięcia przed wykonaniem jakiejkolwiek Przeczytać instrukcję obsługi. regulacji, kontroli, konserwacji lub czyszczenia, gdy produkt nie jest używany.
Seite 24
PIŁA SZABLASTA Wstęp Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. OSTRZEŻENIE! Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Produkt i materiały opakowaniowe nie są produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą jest częścią tego produktu. Zawiera ona bawić...
Seite 25
Dane techniczne RADA Piła szablasta PPFS 1250 A1 Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone Napięcie znamionowe: 230–240 V zgodnie ze znormalizowaną metodą badań 50 Hz i mogą być użyte do porównania jednego Nominalny pobór mocy: 1250 W elektronarzędzia z drugim.
Seite 26
Zachować wszystkie instrukcje 4) Nie używać kabla zasilającego do bezpieczeństwa oraz instrukcje przenoszenia elektronarzędzia, użytkowania do przyszłego wglądu. zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin zasilający trzymać z dala od źródeł „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi ciepła, oleju, ostrych krawędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i lub ruchomych części urządzenia.
Seite 27
3) Unikać niezamierzonego Używanie i konserwacja uruchomienia. Przed przeniesieniem, elektronarzędzia podniesieniem lub podłączeniem Nie przeciążać elektronarzędzia. do źródła zasilania upewnić się, że Używać elektronarzędzia elektronarzędzia jest wyłączone. odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie Trzymanie palca na przełączniku podczas wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
Seite 28
6) Narzędzia tnące muszą być ostre i 2) Obrabiany przedmiot mocować czyste. Starannie konserwowane narzędzia i zabezpieczać na stabilnej powierzchni za pomocą zacisków lub tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej w inny sposób. Trzymanie obrabianego podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
Seite 29
10) Używać odpowiednich urządzeń Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i do wyszukiwania w celu wykrycia dobrze utrzymany. ukrytych linii zasilających lub Używać narzędzi wkładanych odpowiednich skonsultować się z lokalnym dla tego produktu i upewniać się, że są w zakładem energetycznym.
Seite 30
RADA OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Ten produkt wytwarza pole Brzeszczoty mogą być ostre i gorące elektromagnetyczne podczas pracy! W podczas użytkowania. Podczas pracy z pewnych okolicznościach pole to może brzeszczotami zawsze nosić rękawice mieć wpływ na aktywne lub pasywne ochronne. implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! śmiertelnych obrażeń, przed użyciem...
Seite 31
Informacje o brzeszczocie 4. Przed użyciem: Pociągnąć brzeszczot, aby sprawdzić, czy zabezpieczony. Brzeszczot do drewna RADA Wymiary: 151 × 19 × 1,1 mm, 6 TPI Materiały: Drewno Do niektórych prac brzeszczot może być Tworzywa sztuczne również używany po obróceniu o 180° Gips (rys.
Seite 32
Włączanie i wyłączanie Pozycja Opis Przed włączeniem: Podłączyć wtyczkę Funkcja pracy orbitalnej sieciową do gniazdka sieciowego. wyłączona Po wyłączeniu: Wtyczkę sieciową wyjąć z Niski poziom funkcji pracy gniazdka sieciowego. orbitalnej, dobre zrównoważenie pomiędzy ilością suwów i OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! jakością...
Seite 33
Uruchomienie próbne RADA RADA Produkt wyposażony jest w funkcję bezpie- czeństwa zapobiegającą automatycznemu Przed pierwszą pracą i po każdej wymianie ponownemu uruchomieniu w przypadku brzeszczotu przeprowadzić test bez awarii zasilania podczas ciągłego użytko- obciążenia. Natychmiast wyłączyć produkt, wania. Jeśli zasilanie zostanie przerwane lub jeśli brzeszczot pracuje nierówno, występują...
Seite 34
Cięcie w tej samej płaszczyźnie OSTROŻNIE! RYZYKO URAZU OSÓB (Rys. K) I USZKODZENIA MIENIA! Upewniać się, aby brzeszczot był zawsze Zapewnić wentylację miejsca pracy. dłuższy niż średnica rury. Istnieje ryzyko Unikać przeciążania produktu podczas odrzutu i obrażeń. pracy. Elastyczne brzeszczoty bimetaliczne umożliwiają...
Seite 35
Konserwacja Utylizacja Produkt nie wymaga żadnych prac Opakowanie wykonane jest z materiałów konserwacyjnych. przyjaznych dla środowiska, które można Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie i akcesoria (takie jak brzeszczoty) pod kątem przetwarzania surowców wtórnych.
Seite 36
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych wniosku, prosimy stosować się do następujących przysługują...
Seite 38
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 39
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Sie Anpassungen, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen oder wenn das Produkt nicht verwendet wird.
Seite 40
SÄBELSÄGE Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen WARNUNG! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Das Produkt und die Verpackungs- Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist materialien sind kein Kinderspielzeug! Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 41
Technische Daten WARNUNG! Säbelsäge PPFS 1250 A1 Tragen Sie Gehörschutz! Nennspannung: 230–240 V 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 1250 W HINWEIS Hubzahl: 0–3000 min –1 Die angegebenen Schwingungsgesamt- Hublänge: 32 mm werte und die angegebenen Geräusch- Sägeblatt-Aufnahme: Standard emissionswerte sind nach einem genormten (½"...
Seite 42
Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Allgemeine in keiner Weise verändert werden. Sicherheitshinweise für Verwenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen verringern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, das Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 43
Sicherheit von Personen 6) Tragen Sie geeignete Kleidung. Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare und Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
Seite 44
4) Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur der Reichweite von Kindern auf. von qualifiziertem Fachpersonal Lassen Sie keine Personen das und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten Anweisungen nicht gelesen haben.
Seite 45
6) Schalten Sie nach Beendigung des Ar- 14) Sägen Sie keine Materialien (z. B. bleihaltige beitsvorgangs das Elektrowerkzeug Farben und Lacke oder asbesthaltiges aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst Material), deren Stäube gesundheitsschädlich dann aus dem Schnitt, wenn dieses sein können.
Seite 46
Vor dem ersten Gebrauch Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Zubehör frühzeitig erkennen und handeln können. Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch Rasches Einschreiten kann schwere dieses Produkts werden unter anderem die Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
Seite 47
Informationen zum Sägeblatt VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Holz-Sägeblatt Entfernen Sie das Sägeblatt aus dem Produkt, bevor Sie die Fußplatte Maße: 151 × 19 × 1,1 mm, 6 TPI einstellen (siehe „Sägeblatt einsetzen/ Werkstoffe: Holz entfernen“). Kunststoff Gips Benutzen Sie das Produkt nicht ohne Andere weiche eingesetzte Fußplatte Materialien...
Seite 48
HINWEIS Position Beschreibung keine Orbitalfunktion Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt Orbitalfunktion auf niedriger auch um 180° gedreht eingesetzt werden Stufe, mit guter Ausgewogenheit (Abb. D1: Standardposition/Abb. D2: zwischen Hubzahl und Qualität Alternative Position). des Sägeschnitts Sägeblatt entfernen Orbitalfunktion auf hoher (Abb.
Seite 49
Anschlussleitung trennen Dauerbetrieb (Abb. E) 1. Drehen Sie die Steckvorrichtung Beenden: Ein-/Aus-Schalter Entriegeln auf Position (Abb. L). drücken und dann wieder 2. Ziehen Sie die Steckvorrichtung aus der loslassen. Das Produkt Buchse am hinteren Handgriff schaltet sich aus. Ein- und Ausschalten HINWEIS Vor dem Einschalten: Verbinden Sie den Das Produkt ist mit einer Sicherheitsfunktion...
Seite 50
Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet VORSICHT! RISIKO VON PERSONEN- automatisch, solange das Produkt eingeschaltet UND SACHSCHÄDEN! ist. Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn Die LED-Arbeitsleuchte erlischt innerhalb das Sägeblatt verklemmt. von 10 Sekunden, nachdem Sie das Produkt Spreizen Sie den Sägeschnitt und ziehen Sie ausgeschaltet haben.
Seite 51
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Setzen Sie die Vorderkante der Fußplatte Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche auf das Werkstück auf, so dass das Sägeblatt Stellen eine weiche Bürste. das Werkstück nicht berührt. Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub Schalten Sie das Produkt ein.
Seite 52
Transport Die Garantie für dieses Produkt beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Transportieren Sie das Produkt im Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg Tragekoffer an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Seite 53
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
Seite 54
EU-Konformitätserklärung 52 DE/AT/CH...
Seite 55
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10554 Version: 11/2023 IAN 448840_2304...