Herunterladen Diese Seite drucken

ITATOOLS ITA84 Betriebsanleitung/Ersatzteilliste Seite 6

Batterie spanner für versiegeltes stahlband

Werbung

2)
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS
I -
DESCRIZIONE: L'apparecchio modello ITA84 è concepito per reggiare imballi con regge in acciaio. La reggia deve essere
avvolta intorno all'imballo manualmente e quindi inserita, secondo le istruzioni, nell'apparecchio che eseguirà il tensionamento.
UK -
DESCRIPTION OF THE TOOL: The tool model ITA84 is designed to strap packages with steel strap. The strap is fed
around the package manually and inserted in the tool, as showed in the instructions, tensioned.)
F -
DESCRIPTION : L'appareil modèle ITA84 a été conçu pour cercler des emballages avec des feuillards en acier. Le feuillard
doit être enroulé manuellement autour de l'emballage et être inséré ensuite dans l'appareil qui exécutera le tensionnement en
suivant les instructions fournies.
D -
BESCHREIBUNG: Das Gerät ITA84 wurde für das Umreifen mit Stahlband entwickelt. Das Band muss von Hand umgeführt
werden, um dann laut den Bedienungsanleitungen in das Gerät eingelegt zu werden, wo es dann gespannt wird.
E -
DESCRIPCIÓN: El aparato modelo ITA84 ha sido concebido para envolver embalajes con flejes de acero. El fleje debe
enrollarse en el embalaje manualmente y a continuación, introducirse, conforme a las instrucciones, en el aparato que efectúa el
tensado.
DIMENSIONI
TOOL SIZE
Lunghezza:
Length:
Larghezza:
Width:
Altezza:
Height:
Peso con batteria:
Weight with battery:
ALIMENTAZIONE
FEED REQUIRED
Batteria
Battery
PRESTAZIONI
PERFORMANCES
Tensione
Tension force:
reggia:
Velocità
Tensioning speed:
tensionamento
Livello pressione
Level sound pression.
sonora,Misura tipo
Measurement type A
A (2003/10/CE)
(2003/10/CE)
Livello di potenza
Level sound power.
sonora,Misura tipo
Measurement type A
A (2003/10/CE)
(2003/10/CE)
Vibrazioni
Vibrations at handle
all'impugnatura**
(2002/44/CE)
(2002/44/CE)
* variabile in funzione del tipo di reggia / depends of strap quality / varie en fonction type de feuillard / je nach Bandqualität / Variable según el tipo de fleje
** Vedere cap.1, sollecitazioni causate dalle vibrazioni / See chapter 1, stresses caused by vibrations / Voir chapitre 1, contraintes dues aux vibrations / Siehe
Kapitel 1, Belastungen durch Schwingungen / Consulte el capítulo 1, tensiones provocadas por vibraciones.
MODELLI / CHART OF TYPES / MODÈLES / GERÄTELISTE /
CODICE / ITEM / CODES /
BESTELL-NR: / CÓDIGO
T8499971
ENCOMBREMENT
Longeur:
Largeur:
Hauteur total:
Poids avec accum.:
ALIMENTATION
Batterie
PERFORMANCES
Tension
feuillard:
Vitesse de tension:
Niveau de pression
sonore. Mesure de
type A (2003/10/CE)
Niveau de
puissance sonore.
Mesure de type A
(2003/10/CE)
Vibrations au niveau
des poignéès
(2002/44/CE)
TIPO / MODEL /
REGGIA / STRAP
TYPE / TYP / TIPO
FEULLIARD / BAND / FLEJE
ITA84-19/25/32mm
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES
Länge:
Longitud:
Breite:
Anchura:
Höhe:
Altura:
Gewicht m. Akku:
Peso con batería:
VERSORGUNG
ALIMENTACIÓN
Batterie/Akku
Batería
LEISTUNG
PRESTACIONES
Tensión
Bandspannung:
del fleje:
Spannge-
Velocidad del
schwindigkeit
tensado:
Schalldruckpegel.
Nivel de presiòn
Typ A messung
acustica. Medida de
(2003/10/CE)
tipo A (2003/10/CE)
Schalleistungspegel.
Nivel de potencia
Typ A messung
acustica. Medida de
(2003/10/CE)
tipo A (2003/10/CE)
Hand Arm
Las vibraciones en
Schwingungen
la empuñadura
(2002/44/CE)
(2002/44/CE)
R 850 - 1100N/mm2
395 mm – 15.5"
120 mm – 4.7"
130 mm – 5.1"
4.7 kgs – 10.5 lbs
18V-5Ah / Li-lon
5000 - 13000N
3 mt/m
68 dB (A)
K=1.1
81 dB (A)
K=0.9
<2.5 ms
K=0.3
MODELOS
SPESSORE /THICKNESS
/EPAISSEUR / DICKE / ESPESOR
0.6mm 0.024" – 1.1mm 0.043"
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

T8499971