cierre, mueva el tensor del fleje hacia arriba y hacia abajo hasta conseguir la ruptura del fleje (Fig. C5).
Controle, por último, que el cierre se haya efectuado en modo correcto, asegurándose de que el sello presente incisiones
marcadas; este control es de suma importancia para verificar la eficiencia del cierre (Fig. C6).
(C1)
(C3)
(C5)
7)
MANUTENZIONE E PULIZIA / SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
I -
PRIMA DI QUALUNQUE INTERVENTO SULL'APPARECCHIO TOGLIERE LA BETTERIA DALLA MACCHINA
Premere verso il basso la leva di apertura e pulire il piede bloccareggia con aria compressa come nella
foto.
UK -
REMOVE THE BATTERY FROM THE TOOL BEFORE ANY INTERVETION: Press down the opening lever and clean
by compressed air sliding plate as in the picture
F -
AVANT D'EFFECTUER N'IMPORTE QUELLE INTERVENTION SUR L'APPAREIL, ENLEVER LA BATTERIE :
sur le levier d'ouverture et
D -
VOR JEDER REPARATUR ODER WARTUNG IMMER DEN AKKU AUS DEM GERÄT ZIEHEN : Drücken Sie den
Öffnungshebel nach unten und die den Gleitfuß mit Druckluft reinigen (siehe Foto).
E -
ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL APARATO, QUITE LA BATERÍA DE LA MÁQUINA:
Oprima la palanca de liberacion hacia abajo y limpie el pie de desplazamiento con aire comprimido como se muestra en la foto.
nettoyer le pied de glissement de la manière indiquée sur la photo.
(C2)
(C4)
(C6)
Appuyez