Probabile danneggiamento delle celle interne a seguito di cadute o urti violenti
Effettuare prove con altra batteria sulla stessa macchina
GB Check the battery charge , try to recharge and check if the battery charger is running well.
battery may be reaching life limit
Internal cells maybe damaged or worn out due to falls to the floor or strong impacts
Try a different battery with same tool if possible
F Essayer de recharger la batterie, contrôler le fonctionnement du chargeur de batterie
Nombre limite des cycles de charge sur le point d'être atteint (changer d'ici peu)
Les cellules internes de la batterie peuvent etre endommagées après une chute ou un choc violent . Faire des
essais avec une autre batterie sur la même machine.
D Den Akku ins Ladegerät stecken und eventuelle Anzeige des Ladegerätes beachten. Den Akku dann nochmal
benutzen und Zyklen zählen. Akku kann intern durch misshandeln beschädigt sein.
Neuen Akku mit dem selben Gerät benutzen.
E Intente recargar la batería, controle el funcionamiento del cargador
Se está alcanzando el límite de ciclos de carga (próxima sustitución)
Probable daño de las celdas internas tras caídas o golpes violentos
Efectuar pruebas con otras baterías en la misma máquina
-
Non è possible ricaricare la batteria nel caricabatteria / The charger will not start to recharge
the battery / Impossible de recharger la batterie avec le chargeur de batterie / Akku läßt sich
nicht mit dem Ladegerät laden / No es posible recargar la batería en el cargador
I La batteria è danneggiata: non riutilizzare. Verificare il funzionamento del caricabatteria
GB The battery is damaged- do not use. Check if the charger is still running
F La batterie est endommagée. Contrôler si le chargeur de batterie fonctionne
D Akku ist defekt – nicht mehr benutzen. Ladegerät auf Funktion prüfen.
E La batería está dañada; no la reutilice. Revise el funcionamiento del cargador
- Il tendireggia smette di funzionare / The strapping tool stops working / L'outil de cerclage cesse de
fonctionner / Das Umreifungswerkzeug funktioniert nicht mehr / La flejadora deja de funcionar
I Rimuovere e reinserire la batteria per resettare la macchina.
GB Remove and reisnert the battery to reset the tool.
F Retirez et réinsérez la batterie pour réinitialiser la machine.
D Entfernen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder ein, um das Gerät zurückzusetzen.
E Retire y vuelva a insertar la batería para reiniciar la máquina.