Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest GCE614 Gebrauchsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest GCE614 Gebrauchsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCE614:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 1
437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 1
06.06.23 11:30
06.06.23 11:30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest GCE614

  • Seite 1 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 1 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 1 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 3 TENSIOMÈTRE DE BRAS TENSIOMÈTRE DE BRAS OBERARM-BLUTDRUCKMESSGERÄT Mode d‘emploi et Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise consignes de sécurité IAN 437991_2304 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 3 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 3 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 4 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Mode d‘emploi et consignes de sécurité...
  • Seite 5 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 5 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 5 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 6 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 6 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 6 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 7 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 7 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 7 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 8 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 8 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_FR.indd 8 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 50 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_FR.indd 46 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_FR.indd 46 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 51 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 49 Einleitung ..................Seite 51 Verwendungszweck ............. Seite 52 Zweckbestimmung ................Seite 52 Zielgruppe .................... Seite 52 Klinischer Nutzen................. Seite 52 Indikation ..................... Seite 53 Kontraindikation .................. Seite 53 Teilebeschreibung ................Seite 54 Lieferumfang ..................Seite 54 Technische Daten.................
  • Seite 52 Messwerte beurteilen ............Seite 70 Allgemeine Informationen über den Blutdruck ........Seite 70 Manschettensitzkontrolle ..............Seite 71 Einführung zu Herzrhythmusstörungen ..........Seite 71 Risiko-Indikator ..................Seite 72 Ruheindikator (durch die HSD Diagnostik) ........Seite 73 Messwerte einsehen und löschen ......Seite 75 Reinigung und Pflege ............
  • Seite 53: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Vorsicht geboten ist, wenn in der Nähe dieses Symbols befindliche Geräte oder Regler be- dient werden, oder dass die aktuelle Situation Achtsamkeit oder Eingreifen des Bedieners erfordert, um unerwünschte Folgen zu vermeiden.
  • Seite 54 Legende der verwendeten Piktogramme EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht-aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
  • Seite 55: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Verpackung und Blutdruckmessgerät umwelt gerecht entsorgen! Datenübertragung per Bluetooth ® low energy technology Medizinprodukt Unique Device Identifier (UDI) Kennung zur eindeutigen Produktidentifikation Chargenbezeichnung Artikelnummer Typennummer Herstellungsdatum Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Oberarm-Blutdruckmessgerät Einleitung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
  • Seite 56: Verwendungszweck

    Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Verwendungszweck Zweckbestimmung Das Blutdruckmessgerät ist für die vollautomatische, nichtinvasive Messung arterieller Blutdruck- und Pulswerte am Oberarm bestimmt. Es ist für die Selbstmessung durch Erwachsene im häuslichen Umfeld konzipiert. Zielgruppe Die Blutdruckmessung eignet sich für erwachsene Benutzer, deren Oberarmumfang innerhalb des auf der Manschette aufgedruckten Bereichs liegt.
  • Seite 57: Indikation

    Indikation Der Benutzer kann bei Hypertonie und Hypotonie seinen Blutdruck und Pulswerte sowie einen eventuell unregelmäßigen Herzschlag in der häuslichen Umgebung selbstständig überwachen. Der Benutzer muss jedoch nicht an Hypertonie oder an einem unregelmäßigen Herzschlag erkrankt sein, um das Gerät zu nutzen. Kontraindikation Verwenden Sie das Produkt nicht bei Neugeborenen und Präe- klampsie-Patientinnen.
  • Seite 58: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Manschette Manschettenschlauch Manschettenstecker Anschluss für Manschettenstecker Risikoindikator Benutzertaste für Benutzerauswahl Funktionstasten ˅/˄ START-/STOPP-Taste Speichertaste Einstellungstaste Anzeigen auf dem Display: Uhrzeit und Datum Systolischer Druck Diastolischer Druck Risikoindikator Ermittelter Pulswert Herzrhythmusstörung/ Puls Benutzerspeicher Ruheindikator-Anzeige Manschettensitzkontrolle Speicheranzeige: Durchschnittswert , Morgen , Abend Nummer des Speicherplatzes Symbol Batteriewechsel Lieferumfang...
  • Seite 59: Technische Daten

    1 Kurzanleitung 1 Blutdruckpass 1 Aufbewahrungstasche Technische Daten Typ: GCE614 Modell: SBM 70 Messmethode: Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmessung am Oberarm Messbereich: Nennmanschettendruck: 0–300 mmHg, Messdruck: systolisch: 50‒280 mmHg diastolisch: 30‒200 mmHg Pulswert: 40–199 Schläge pro Minute Genauigkeit der Anzeige: systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ±...
  • Seite 60 Zul. Betriebsbedingungen: +10 °C bis +40 °C, < 90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend), 800‒1050 hPa Umgebungsdruck Zul. Aufbewahrungs- bedingungen: -20 °C bis +55 °C, ≤ 90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) Stromversorgung: 4 x 1,5 V AAA-Batterien Erwartete Produktlebensdauer: Informationen zur Lebensdauer des Produkts finden Sie auf www.sanitas-online.de Batterie-Lebensdauer: Für ca.
  • Seite 61 Systemvoraus- setzungen für die „HealthForYou“- App: iOS ab 14.0; Android ab 8.0; ab 4.0 ® Bluetooth Sensor: Drucksensor an der Hauptplatine zur Erfassung der Herzfrequenz und des arteriellen Blutdrucks des Nutzers. Bitte halten Sie das Betriebssystem Ihres verwendeten Smartphones immer auf dem aktuellen Stand. Die „HealthForYou“...
  • Seite 62: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Warn- und Sicherheitshinweise Allgemeine Warnhinweise Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen, sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung! Be- sprechen Sie Ihre gemessenen Werte mit dem Arzt und begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.
  • Seite 63: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens der Manschette zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommen kann. Führen Sie die Messungen nicht häufiger als notwendig durch. Aufgrund der Einschränkung des Blutflusses kann es zur Bildung von Blutergüssen kommen. Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise Für Batterien

    der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorg- fältigen Umgang. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung. Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur. Wenn das Messgerät nahe der maximalen oder minimalen Lager- und Transporttemperatur gelagert wurde und in eine Umgebung mit einer Temperatur von 20 °C gebracht wird, wird empfohlen, vor Verwendung des Messgeräts ca.
  • Seite 65: Risiko Des Auslaufens Von Batterien

    Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können (z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen- einstrahlung). Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
  • Seite 66: Hinweise Zu Elektromagnetischer Verträglichkeit

    Hinweise zu elektromagnetischer Verträglichkeit Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung. Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Stör- größen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein.
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile ent- halten sind. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Batterien einlegen Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Geräts (s. Abb. C). Legen Sie die Batterien (siehe Kapitel „Technische Angaben“) ein. Legen Sie die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung ein (s.
  • Seite 68: Einstellungen Vornehmen

    Einstellungen vornehmen Stellen Sie das Gerät vor der Nutzung korrekt ein, um alle Funktionen nutzen zu können. Nur so können Ihre Messwerte mit Datum und Uhrzeit gespeichert und später abgerufen werden. Das Menü für die Einstellungen können Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen: 1.
  • Seite 69: Bluetooth

    Uhrzeit Stundenzahl blinkt: Wählen Sie mit den Funktionstasten ˅/˄ die Stundenzahl. Die Minutenzahl blinkt. Wählen Sie mit den Funktionstasten ˅/˄ die Minutenzahl. ® Bluetooth Im Display blinkt das Bluetooth -Symbol. ® Wählen Sie mit den Funktionstasten ˅/˄ , ob die Datenüber- tragung aktiviert oder deaktiviert sein soll und...
  • Seite 70: Manschette Anlegen

    Wenn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nacheinander durchführen möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messun- gen jeweils immer mindestens 1 Minute. Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte. Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur. Legen Sie die Manschette ausschließlich am Oberarm an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an.
  • Seite 71: Richtige Körperhaltung Einnehmen

    Manschette (▼) innerhalb des OK-Bereichs auf der Manschette liegt (Abb. G). Stecken Sie nun den Manschettenschlauch mit dem Manschet- tenstecker in den Anschluss (Abb. H). Wenn die Messung am rechten Oberarm durchgeführt wird, sollte der Luftschlauch über der Innenseite Ihres Ellenbogens liegen. Achten Sie darauf, nicht mit dem Arm auf den Luftschlauch zu drücken.
  • Seite 72: Messung Durchführen

    Messung durchführen Drücken Sie die START-/STOPP-Taste . Alle Displayelemente werden kurz angezeigt. Der Startbildschirm begrüßt den ausge- wählten Benutzer bzw. . Von diesem Startbildschirm aus kommen Sie in alle Menüpunkte, z. B. Benutzerspeicher. Drücken Sie erneut die START-/STOPP-Taste , um die Messung zu starten.
  • Seite 73: Messwerte Über Bluetooth

    Messwerte über Bluetooth übertragen ® Sie haben die Möglichkeit, die gemessenen und auf dem Gerät ge- speicherten Werte zusätzlich auf Ihr Smartphone per Bluetooth ® energy technology zu übertragen. Aktivieren Sie Bluetooth ® in den Einstellungen Ihres Smartphones und öffnen Sie die App „HealthForYou“. Hinweis: Die „HealthForYou“-App muss zur Übertragung geöffnet sein.
  • Seite 74: Manuell Übertragen

    Manuell übertragen Gehen Sie in den Speichermodus (siehe „Messwerte speichern, abrufen und löschen“). Sobald der Durchschnittswert aller Messwerte angezeigt wird, wird automatisch eine Bluetooth ® -Verbindung aufgebaut. Die Daten werden übertragen und das Bluetooth -Symbol wird angezeigt. ® Schalten Sie das Blutdruckmessgerät durch Drücken der START-/ STOPP-Taste aus.
  • Seite 75: Manschettensitzkontrolle

    gemessenen Werten auftreten. Einmalige oder unregelmäßige Messungen liefern daher keine zuverlässige Aussage über den tat- sächlichen Blutdruck. Eine zuverlässige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter vergleichbaren Bedingungen messen. Manschettensitzkontrolle Das Gerät verfügt über eine Manschettensitzkontrolle. Mit Hilfe dieser Funktion überprüft das Gerät während der Messung automatisch den korrekten Sitz der Manschette an Ihrem Oberarm.
  • Seite 76: Risiko-Indikator

    Sollte das Symbol häufiger angezeigt werden, wenden Sie sich an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes. Risiko-Indikator Gemäß der Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich die Messergebnisse ge- mäß...
  • Seite 77: Ruheindikator (Durch Die Hsd Diagnostik)

    Hinweis: Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. abweicht. Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als ge- fährlich einzustufen ist.
  • Seite 78 Der gemessene Blutdruckwert wurde unter ausreichender Kreis- laufruhe erhoben und bildet mit guter Sicherheit den Ruheblutdruck des Nutzers ab. Es liegt ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe vor. Die in diesem Fall gemessenen Blutdruckwerte spiegeln in der Regel nicht den Ruheblutdruck wider. Aus diesem Grund sollte die Messung nach einer körperlichen und mentalen Ruhezeit von mindestens 5 Minuten wiederholt werden.
  • Seite 79: Messwerte Einsehen Und Löschen

    Messwerte einsehen und löschen Benutzer Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden mit Datum und Uhrzeit gespeichert. Bei mehr als 120 Messdaten werden die jeweils ältesten Messdaten gelöscht. Drücken Sie die Speichertaste im Startbildschirm und wählen Sie den gewünschten Benutzer mithilfe der Benutzertaste aus.
  • Seite 80: Messwerte Löschen

    Um das Menü zu verlassen, drücken Sie kurz die START-/STOPP- Taste Messwerte löschen Um alle gespeicherten Messwerte eines Benutzers zu löschen, gehen Sie in den jeweiligen Benutzerspeicher. Im Display wird und der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzers angezeigt. Halten Sie die Funktionstasten ˅ und ˄ für ca.
  • Seite 81: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ACHTUNG! MÖGLICHER SACHSCHADEN! Halten Sie das Produkt auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und es beschädigt wird. Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Lagerung ACHTUNG! MÖGLICHER SACHSCHADEN! Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und die Manschette...
  • Seite 82: Problembehebung

    Problembehebung Fehler- Problem Behebung meldung Der Puls konnte Bitte wiederholen Sie die Messung nach nicht korrekt erfasst einer Pause von einer Minute. Achten Sie werden. darauf, dass Sie während der Messung nicht sprechen oder sich bewegen. Der gemessene Blutdruck liegt außerhalb des Messbereichs.
  • Seite 83: Reparatur Und Entsorgung Des Geräts

    Fehler- Problem Behebung meldung Bei der Verbindung Schalten Sie die Haupteinheit aus, schließen zwischen Smart- Sie die App und deaktivieren Sie Bluetooth ® phone/Tablet und bei Ihrem Smartphone/Tablet zunächst, der App liegen um die Funktion dann neu zu aktivieren. Probleme vor. Versuchen Sie erneut, die Verbindung auf- zubauen.
  • Seite 84 Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Enstorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Fragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
  • Seite 85 • Lebensmitteläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. • Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haus- halt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt.
  • Seite 86: Garantie/Service

    Batterien und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich- tungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Cd Hg Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 87: Service Hotline (Kostenfrei)

    Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher er- worben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgen- den Bestimmungen erweist, wird HaDi gemäß...
  • Seite 88 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer – eine Rechnungskopie/Kaufquittung und – das Original-Produkt HaDi oder einem autorisierten HaDi Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind –...
  • Seite 89 Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit. Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 (Gruppe 1, Klasse B, Über einstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) und unterliegt besonderen Vorsichts maßnahmen hinsicht- lich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
  • Seite 91 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_FR.indd 87 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_FR.indd 87 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...
  • Seite 92 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_FR.indd 88 437991_2304_V7.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_FR.indd 88 06.06.23 11:30 06.06.23 11:30...

Diese Anleitung auch für:

Sbm 70437991 2304

Inhaltsverzeichnis