Seite 1
Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Grass & Hedge Trimmer / Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PGSA 4 A2 Akku-Gras- und Strauchschere Cordless Grass & Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Accu-gras- en struikenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowe nożyce do trawy i...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung .......4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ....5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
Kombigerät mit zwei austauschbaren Schneideinrichtungen. Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Akku-Gras- und schere) wird als Schneideinrichtung ein Strauchschere ....PGSA 4 A2 doppelseitiger Messerbalken eingesetzt. Nennspannung U ......4 V Kapazität C ........2 Ah Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün-...
Strauchscheren-Messer anderen verwendet werden. Schnittlänge ......120 mm Der angegebene Schwingungsemissi- Zahnabstand ......ca. 8 mm onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Gewicht (inkl. Zubehör) ..ca. 0,93 kg Schalldruckpegel werden. ) ....63,0 dB(A); K = 3 dB Warnung: Der Schwingungsemis- Schallleistungspegel (L garantiert ......
Umstehende Personen aus dem Ge- Symbole und Bildzeichen fahrenbereich fernhalten. Symbole in der Betriebsanleitung Angabe des Schallleistungspegels Gefahrenzeichen mit Angaben in dB zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden Werfen Sie das Gerät mit ein- gebautem Akku nicht in den Es besteht die Gefahr von Hausmüll.
2) Elektrische Sicherheit Allgemeine Sicherheits hinweise für Elek tro werk zeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- WARNUNG! Lesen Sie alle tro werk zeugs muss in die Steck- Sicherheitshinweise, Anwei- dose passen. Der Stecker darf in sungen, Bebilderungen und keiner Weise verändert werden. technischen Daten, mit de- Verwenden Sie keine Adapter- nen dieses Elek tro werk zeug...
Seite 9
werk zeugs in feuchter Umgebung schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Teil nicht vermeidbar ist, verwenden des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehler- Verletzungen führen. stromschutzschalters vermindert das e) Vermeiden Sie eine abnormale Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 10
besser und sicherer im angegebenen ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, Ein satz werk zeug, Ein satz- zeug, dessen Schalter defekt ist. werk zeuge usw. entsprechend Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht diesen Anweisungen.
d) Bei falscher Anwendung kann Spezielle Sicherheitshinweise für die Akku-Gras- und Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- Strauchschere takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR HE- die Flüssigkeit in die Augen CKENSCHEREN kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
nie gestattet werden. Lokale Verlust der Kontrolle über das Gerät Vorschriften können eine Al- kann zu Verletzungen führen. tersbeschränkung für den An- 2) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE wender festlegen. Das Gerät FÜR AKKUGERÄTE darf nie betrieben werden, wenn Personen, insbesonde- a) Um das Risiko eines elektrischen re Kinder, oder Haustiere in Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts...
Seite 13
berührt haben, h) Betreiben Sie das Gerät niemals - wann immer das Gerät mit fehlerhaften Schutzeinrich- beginnt, ungewöhnlich zu tungen oder -abdeckungen oder vibrieren. ohne Schutzeinrichtungen. So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen. 4) WEITEFÜHRENDE b) Bei Auftreten eines Un- SICHERHEITSHINWEISE falles oder einer Störung während des Betriebs ist a) Schalten Sie das Gerät nur...
Warnung! Dieses Elek tro- oder anderes schneiden. So werk zeug erzeugt während vermeiden Sie Geräteschäden. des Betriebs ein elektro- f) Versuchen Sie nicht, ein blo- magnetisches Feld. Dieses ckiertes/verklemmtes Blatt Feld kann unter bestimmten zu lösen, bevor Sie das Ge- Umständen aktive oder pas- rät ausgeschaltet haben.
Seite 15
dürfen nicht von Kindern öffnet werden. So stellen Sie sicher, dass Akku und Ladegerät ohne Beaufsichtigung durch- geführt werden. nicht beschädigt werden. f) Halten Sie das Ladegerät a) Schließen Sie das Ladege- sauber und fern von Näs- rät nur an eine Steckdose se und Regen.
Ladevorgang einer Ausgangsspannung von 5 V, und max. 2200mA Ladestrom. • Laden Sie den Akku nach, wenn das Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Gerät zu langsam läuft. Wärme und Stoß aus. Es • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils besteht Verletzungsgefahr gültigen Sicherheitshinweise sowie durch auslaufende Elektro-...
Allgemeine Arbeitshinweise der Messer das Gerät auszu- schalten und den Sicherheits- Achten Sie beim Schneiden da- schlüssel (7) zu ziehen, um Gefährdungen und Verlet- rauf, dass keine Gegenstände wie zungen zu vermeiden. Draht, Metallteile, Steine usw. in das Messer gelangen. Dies kann zu Messer einsetzen Schäden an der Schneideinrich tung 1.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und 1. Betätigen Sie die Entriegelung (4) und drehen Sie den Schneidkopf (1) in die Schutzeinrichtungen auf Beschädi- gewünschte Position. gungen und korrekten Sitz. Tauschen 2. Lassen Sie die Entriegelung (4) los, der Sie diese gegebenenfalls aus. Schneidkopf (1) rastet ein.
40 - 60 % betragen. • Entsorgen Sie das Gerät mit • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C entladenem Akku. Öffnen Sie Gerät bis 25 °C. Vermeiden Sie während der und Akku nicht. Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- • Entsorgen Sie das Gerät nach den mit der Akku nicht an Leistung verliert.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre (3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center Sicherheitsschlüssel (7) Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe nicht eingesteckt „Bedienung“) Zu viel Reibung wegen feh- Messer (10/12) ölen lender Schmierung (siehe „Reinigung/Wartung“)
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt ausschließlich Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
Service-Center Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 384536_2107 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Netzteil, Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere, Modell : WJG-Y130502200WU1/ Modell PGSA 4 A2 WJB-Y130502200WU1 Seriennummer: 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2014/30/EU •...
We declare that the Power supply unit We declare that the unit Cordless Grass & Hedge Trimmer model WJG-Y130502200WU1/ model PGSA 4 A2 WJB-Y130502200WU1 Serial number: 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC •...
Nous certifions par la présente Nous certifions par la présente que le que l‘ Coupe-bordures/taille-haies sans fil Alimentation de construction PGSA 4 A2 de construction WJG-Y130502200WU1/ WJB-Y130502200WU1 Numéro de série 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
Hiermede bevestigen wij dat de Hiermede bevestigen wij dat de Voeding Accu-gras- en struiktrimmer bouwserie WJG-Y130502200WU1/ bouwserie PGSA 4 A2 WJB-Y130502200WU1 Serienummer 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2014/30/EU •...
Potvrzujeme tímto, že konstrukce Síťová část Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorové nůžky na trávník a živý plot konstrukční řady WJG-Y130502200WU1/ konstrukční řady PGSA 4 A2 WJB-Y130502200WU1 Pořadové číslo 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC •...
Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice Sieťový diel na trávnik a živý plot konštrukčnej rady WJG-Y130502200WU1/ konštrukčnej rady PGSA 4 A2 WJB-Y130502200WU1 Poradové číslo 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2014/30/EU •...
CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Hermed bekræfter vi, at Strømforsyningsdel Batteridrevet multiklipper af serien WJG-Y130502200WU1/ af serien PGSA 4 A2 WJB-Y130502200WU1 Serienummer 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC 2000/14/EC &...
Tijera cortacésped Módulo de alimentación y arreglasetos recargable de la serie WJG-Y130502200WU1/ de la serie PGSA 4 A2 WJB-Y130502200WU1 Número de serie 0000001 - 1725000 IAN 384536_2107 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Seite 178
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 09/2021 Ident.-No.: 80000757092021-8 IAN 384536_2107...
ADDENDUM Technische Daten Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät Netzteil ..WJG-Y130502200WU1/ ....WJB-Y130502200WU1 Dieses Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren und da- Grizzly Tools GmbH & Co. KG rüber sowie von Personen Stockstädter Straße 20 mit verringerten physischen, DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an...
Seite 180
ADDENDUM Netzkabel und Stecker werden. Es besteht Brand- und lassen Sie es von gefahr wegen der beim qualifi ziertem Fachperso- Laden auftretenden Er- nal und nur mit Original- wärmung. Ersatzteilen reparieren. h) Vermeiden Sie mecha- Benutzen Sie ein defektes nische Beschädigungen des Ladegerät nicht und öffnen Ladegerätes.
Seite 181
ERRATUM Ladevorgang Verwenden Sie zum Laden nur ein Netzteil der Schutzklasse II, das für die Setzen Sie den Akku nicht Verwendung mit Haushaltsprodukten extremen Bedingungen wie zugelassen ist. Wärme und Stoß aus. Es Das Gerät darf nur mit SELV (Safety Ex- besteht Verletzungsgefahr tra Low Voltage) geladen werden, mit durch auslaufende Elektro-...
ADDENDUM Bedienung Allgemeine Arbeitshinweise • Entfernen Sie das Netzteil, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Das Netz- teil darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular.
Seite 183
ADDENDUM Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Netzteil, Modell : WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EG • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: Netzteil EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
ADDENDUM Technical data Correct handling of the battery charger Power supply unit ......WJG-Y130502200WU1/ This appliance can be used by WJB-Y130502200WU1 children aged from 8 years and above and persons with Grizzly Tools GmbH & Co. KG reduced physical, sensory or Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim mental capabilities or lack of...
Seite 188
ADDENDUM Translation of the original EC declaration of conformity We declare that the Power supply unit model WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: Power supply unit...
ADDENDUM Caractéristiques Manipulation conforme de chargeur d’accu techniques Alimentation ........Cet appareil peut être utili- ....WJG-Y130502200WU1/ sé par des enfants à partir ....WJB-Y130502200WU1 de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capa- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 cités physiques, sensorielles DE-63762 Großostheim...
Seite 193
ADDENDUM Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que l‘ Alimentation de construction WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* &...
ADDENDUM Technische gegevens Juiste omgang met de ac- culader Voeding ... WJG-Y130502200WU1/ WJB-Y130502200WU1 Dit apparaat kan door kin- deren vanaf 8 jaar en ouder Grizzly Tools GmbH & Co. KG en tevens door personen met Stockstädter Straße 20 verminderde fysieke, zin- DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg tuiglij...
Seite 198
ADDENDUM Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Voeding bouwserie WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: Voeding EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
ADDENDUM Technische Daten Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką Zasilacz ... WJG-Y130502200WU1/ WJB-Y130502200WU1 Urządzenie to mogą ob- sługiwać dzieci od 8 roku Grizzly Tools GmbH & Co. KG życia, a także osoby o Stockstädter Straße 20 zmniejszonych zdolnościach DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg fi...
Seite 203
ADDENDUM Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Zasilacz typoszereg WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: Zasilacz EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
ADDENDUM Technické údaje Správná manipulace s nabíječkou Síťová část ..WJG-Y130502200WU1/ WJB-Y130502200WU1 Tento přístroj mohou pou- žívat děti od 8 roků jakož i Grizzly Tools GmbH & Co. KG osoby se sníženými fyzický- Stockstädter Straße 20 mi, senzorickými anebo men- DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg tálními schopnostmi, anebo s nedostatkem zkušeností...
ADDENDUM Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Síťová část konstrukční řady WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Seite 209
ADDENDUM Technické údaje Bezpečnostné predpisy pre nabíjačku batérií Sieťový diel ............ WJG-Y130502200WU1/ Tento prístroj môžu používať WJB-Y130502200WU1 deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, sen- Grizzly Tools GmbH & Co. KG zorickými alebo mentálnymi Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim schopnosťami, alebo s nedo- HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg...
Seite 213
ADDENDUM Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Sieťový diel konštrukčnej rady WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
ADDENDUM Tekniske data Rigtig omgang med akku- opladeren Strømforsyningsdel ........WJG-Y130502200WU1/ Dette apparat kan benyttes ....WJB-Y130502200WU1 af børn fra 8 år og derover samt af personer med ind- Grizzly Tools GmbH & Co. KG skrænkede fysiske, senso- Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim riske eller mentale evner HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg...
Seite 218
ADDENDUM Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Strømforsyningsdel af serien WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: Strømforsyningsdel EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
Seite 219
ADDENDUM Datos técnicos Manejo correcto del carragador de pilas Módulo de alimentación ....recargables ....WJG-Y130502200WU1/ ....WJB-Y130502200WU1 Este aparato puede ser utili- zado por niños a partir de los Grizzly Tools GmbH & Co. KG 8 años de edad, así como por Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim personas con capacidades fí-...
Seite 223
ADDENDUM Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Módulo de alimentación de la serie WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* &...
ADDENDUM Dati tecnici Trattamento corretto del caricabatteria Alimentatore ........WJG-Y130502200WU1/ Questo apparecchio può es- ....WJB-Y130502200WU1 sere usato da bambini a par- tire da 8 anni come anche da Grizzly Tools GmbH & Co. KG persone con capacità fi siche, Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim sensoriali o mentali ridotte HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg...
ADDENDUM Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Alimentatore serie di costruzione WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
ADDENDUM Műszaki adatok Az akkutöltö helyes keze- lese Hálózati egység ......WJG-Y130502200WU1/ A készüléket használhatják WJB-Y130502200WU1 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fi zikai, Grizzly Tools GmbH & Co. KG szenzorikus vagy mentális Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim képességekkel rendelkező, HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg illetve tapasztalat és ismere- tek hiányában álló...
ADDENDUM Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Hálózati egység WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 típussorozatú IAN 384536_2107 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
ADDENDUM Tehnični podatki Pravilna uporaba polnilni- ka akumulatorskih baterij Polnilnik .. WJG-Y130502200WU1/ ....WJB-Y130502200WU1 To napravo lahko upora- bljajo otroci, stari 8 let ali Grizzly Tools GmbH & Co. KG več, ter osebe z omejenimi Stockstädter Straße 20 fi zičnimi, senzoričnimi ali DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg mentalnimi sposobnostmi...