Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PGSA 4 A2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGSA 4 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGSA 4 A2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGSA 4 A2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Grass & Hedge Trimmer PGSA 4 A2
Batteridreven multiklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-gras- en struikenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 351655_2007
Coupe-bordures/taillehaies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGSA 4 A2

  • Seite 1 Cordless Grass & Hedge Trimmer PGSA 4 A2 Batteridreven multiklipper Coupe-bordures/taillehaies sans fi l Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Akku-Gras- und Strauchschere Accu-gras- en struikenschaar Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 351655_2007...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4 Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Seite 5 Ved brug som buksklipper anvendes der Batteridrevet en dobbeltsidet knivbjælke som skæreind- multiklipper ....PGSA 4 A2 retning. For at reducere kvæstelsesfaren er Motorspænding U ......4 V fangtænderne af sikkerhedsgrunde afrun- Kapacitet C ........2 Ah det på...
  • Seite 6 Lydeffektniveau (L gig af den måde som værktøjet bruges på. garanteret ......77 dB(A) Forsøg at holde belastningen så lav som mu- målt ....74,1 dB(A); K =2,47 dB lig pga. vibrationer. En måde at reducere vi- Vibration (a brationsbelastningen på kan være at bære på...
  • Seite 7 Smid ikke apparatet med Henvisningstegn med infor- isat akku i husholdningsaf- mationer til bedre omgang faldet. med apparatet. Billedtegn på opladeren Bær sikkerhedssko. Læs Brug snitsikre handsker. betjeningsvejledningen. Bær øjen- og høreværn Polaritet Billedtegn på apparatet Opladeren er kun egnet til indendørs brug.
  • Seite 8 b) El-værktøjet må ikke be- Recyclingsymbol: Bølgepap nyttes i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er Produkter og emballager skal brændbare væsker, gas- bortskaffes miljørigtigt ser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, som kan antænde Generelle støvet eller dampene. sikkerhedsinfor-mationer c) Sørg for at børn og andre for el-værktøjer personer holdes væk fra arbejdsområdet, når el-...
  • Seite 9 d) Brug ikke ledningen til ler er påvirket af medicin formål, den ikke er bereg- eller euforiserende stoffer. net til, ved f.eks. at bære Et øjebliks uopmærksomhed el-værktøjet i ledningen, ved brug af el-værktøjet kan hænge den op i ledningen medføre alvorlige personskader.
  • Seite 10 f) Brug egnet arbejdstøj. b) Brug ikke et el-værktøj, Undgå løse beklædnings- hvis afbryder er defekt. Et genstande eller smykker. el-værktøj, der ikke kan startes Hold hår, tøj og handsker væk og stoppes, er farligt og skal fra dele, der bevæger sig. Dele, repareres.
  • Seite 11 ulykker skyldes dårligt vedlige- b) Anvend kun de dertil be- holdte maskiner. regnede akku’er i elværk- f) Sørg for, at skæreværk- tøjerne. Brug af andre akku’er tøjer er skarpe og rene. kan medføre kvæstelser og Omhyggeligt vedligeholdte brandfare. skæreværktøjer med skarpe skæ- c) Hold den ubenyttede rekanter sætter sig ikke så...
  • Seite 12 g) Følg anvisningerne til op- at fjerne afklippet mate- ladning, og oplad aldrig riale eller at holde mate- batteriet eller det batteri- riale fast når apparatet drevne værktøj uden for kører. Fjern kun fastklemt temperaturområdet, der materiale når apparatet er sluk- er angivet i driftsvejled- ket.
  • Seite 13 For din sikkerhed: 2) SPECIELLE SIKKERHEDSIN- Bær egnet arbejdsbeklæd- FORMATIONER FOR AKKU- ning såsom fast skotøj med APPARATER skridsikker sål, robuste, lange bukser, handsker og en be- a) Udsæt ikke akku for kraf- skyttelsesbrille. Bær altid høre- tigt sollys i længere tid og værn, hvis redskabet bruges læg den ikke på...
  • Seite 14 c) Anvend ikke maskinen i med apparatet. Anvend dårligt vejr, særligt ikke ikke forlængerkabel. Strøm- ved risiko for lynnedslag. forsyningsdelen må kun anven- Der er fare for kvæstelser på des i lukkede rum. Indtrængning grund af elektrisk stød. af vand forøger risikoen for et d ) Undgå...
  • Seite 15 a) Snitlæsioner paratet og forstår de deraf b) Høreskader, hvis der ikke bruges resulterende farer. Børn må et egnet høreværn. ikke lege med apparatet. c) Øjenskader, hvis der ikke bæres Rengøring og brugervedlige- egnet øjenværn. holdelse må ikke udføres af d) Sundhedsskader, der stammer børn uden opsyn.
  • Seite 16 f) Hold opladeren ren og Ladeprocedure væk fra fugtighed og Udsæt ikke akku’en for eks- regn. Benyt aldrig opla- treme betingelser, såsom deren udendørs. Snavs og varme og stød. Der er fare indtrængning af vand forøger for tilskadekomst pga. af ud- risikoen for et elektrisk stød.
  • Seite 17 3. Tilslut strømforsyningen (14) til 2. Sæt sikkerhedsnøglen (7) ind i redska- en stikdåse. bet. Ladeindikatoren (2) lyser: 3. For at tænde apparatet holder du rød: apparatet lades tilkoblingsspærringen (3) trykket grøn: ladning afsluttet. og betjener tænd-/sluk-kontakten Den anbefalede ladetid udgør (8).
  • Seite 18 Brug af græsklipper Bær handsker når du håndterer med knivene ( 10/12). • Græs lader sig klippe bedst, hvis det Der er fare for snitlæsioner. er tørt og ikke for højt. Gennemfør regelmæssigt følgende vedligehol- Indstilling af arbejdsvinklen: delses- og rengøringsarbejder. Derigennem er en lang og tilforladelig brug garanteret: Skærehovedet (1) kan drejes 90°...
  • Seite 19 • Opbevar kun akku’en i delopladet til- stand. Under en længere opbevaring bør ladetilstanden være 40-60 %. • Opbevar apparatet ved mellem 10° C til 25° C. Undgå ekstrem kulde eller varme under opbevaringen, så akku’en ikke mister ydelse. • Kontrollér ved en længere opbevarings- fase akku’ens ladetilstand ca.
  • Seite 20 Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 22). Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Sikkerhedsnøgle 91105146 Græsklippekniv 13699997 Knivbeskyttelse græsklippekniv 91105148 Buskklippekniv 13700054 Knivbeskyttelse buskklippekniv...
  • Seite 21 Garanti Kære kunde! Garantiydelsen gælder udelukkende for På dette apparat yder vi 3 års garanti fra materiale- og fabrikationsfejl. Denne ga- købsdato. ranti dækker ikke produktdele, der er udsat Skulle der forekomme defekter på dette for normal slitage og derfor kan betragtes produkt har du lovpligtige rettigheder mod som sliddele (f.eks.
  • Seite 22 Importør • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Vær opmærksom på, at følgende adresse samt en kort beskrivelse af, hvori de- ikke er en serviceadresse. Kontakt først det fekten består og hvornår denne defekt ovenfor nævnte servicecenter.
  • Seite 23 Table des matières Introduction Introduction .......23 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......23 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....24 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....24 Description des fonctions ....24 dant la production et il a été...
  • Seite 24 Coupe-bordures/ taille-haies sans fil ..PGSA 4 A2 blessure. Pour la fonction de coupe-bordures, on Tension du moteur U ....... 4 V emploie comme mécanisme de coupe une Capacité...
  • Seite 25 Niveau de pression acoustique comparer un outil à un autre. L‘indication ) ....63,0 dB(A), K =3 dB du fait que la valeur totale de vibrations Niveau de puissance acoustique déclarée peut également être utilisée pour garanti (L ) ......77 dB (A) une évaluation préliminaire de l‘exposition.
  • Seite 26 Symboles sur l’appareil Symboles Symboles utilisés dans le Avant la première utilisation, mode d’emploi lisez attentivement le mode d’emploi. Signes de danger avec conseils de prévention Attention ! des accidents sur les L’instrument de coupe conti- personnes ou des dé- nue à...
  • Seite 27 Symboles sur le chargeur Jeter les produits et emballa- ges dans le respect de l‘en- Lire la notice d‘utilisation. vironnement Polarité Consignes de sécurité générales pour outils Le chargeur n’est apte qu’à électriques une utilisation en intérieurs. AVERTISSEMENT ! Lisez Classe de protection II toutes les consignes de (Double isolation)
  • Seite 28 1) Securite sur le lieu de ayant une mise à la terre de protection. Les fiches travail: inchangées et les prises de cou- a) Conservez votre zone rant appropriées diminuent le de travail propre et bien risque de décharge électrique. éclairée.
  • Seite 29 le domaine extérieur diminue casque de protection ou des le risque d’une décharge élec- protections auriculaires, en trique. fonction du type et de l‘utilisa- f) Si l’utilisation de l’outil tion de l‘outil électrique, dimi- électrique dans un envi- nue le risque des blessures. ronnement humide ne c) Evitez une mise en service peut être évitée, utilisez...
  • Seite 30 ou parure. Maintenez vos b) N‘utilisez aucun outil cheveux, habits et gants électrique dont le commu- loin des parties mobiles. tateur est défectueux. Un Les habits légers, les parures ou outil électrique qui ne peut plus les longs cheveux peuvent être être allumé...
  • Seite 31 fonctionnement de l‘outil 5) Utilisation des outils fonc- électrique. Faites réparer tionnant sur batteries et les pièces endommagées precaution d’emploi avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont pour a) Charger les accumulateurs origine des outils électriques uniquement avec les char- mal entretenus. geurs qui sont recomman- f) Maintenez les outils cou- dés par le fabricant.
  • Seite 32 accidentel, rincer avec de 6) Service: l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter a) Ne laissez réparer votre un médecin. Des fuites de outil électrique que par liquide provenant de l‘accumu- des professionnels quali- fiés et seulement avec des lateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des pièces de rechange d‘ori-...
  • Seite 33 d’utilisation du taille-haies peut 2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ entraîner un accident corporel SPÉCIALES POUR APPA- grave. REILS SUR ACCUS b) Porter le taille-haies par la poignée, la lame de a) Ne laissez pas l‘accumula- coupe étant à l’arrêt. Pen- teur exposé pendant une dant le transport ou l’en- longue durée aux rayons treposage du taille-haies,...
  • Seite 34 vous allez pieds nus ou por- 3) CONSIGNES DE SECURITE tez des sandales ouvertes. POUR CISAILLES A GAZON a) Toujours mettre l‘appareil Avertissement ! Veuillez à l‘arrêt en premier et re- noter que les enfants, les tirer la clé de sécurité personnes avec des capaci- - Si vous laissez l‘appareil sans tés physiques, sensorielles...
  • Seite 35 d) Évitez toute position anor- reil. N’utilisez aucun câble male du corps. de prolongation. L’alimen- e) Veillez à toujours garder tation ne peut être utilisée l‘équilibre afin d‘avoir à que dans des espaces tout moment un maintien fermés. La pénétration de stable sur les pentes.
  • Seite 36 de construction et du modèle de Manipulation conforme de cet outil électrique: chargeur d’accu a) Coupures Cet appareil peut être uti- b) Dommages affectant l’ouïe si lisé par des enfants à partir aucune protection d’ouïe appro- de 8 ans et plus et par des priée n’est portée.
  • Seite 37 ports inflammables (par c) Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le ex., papier, textiles). Il y a câble et la prise ; ne lais- un risque d’incendie à cause de sez réparer votre appareil l’échauffement pendant le char- électrique que par du per- gement.
  • Seite 38 l‘eau ou un produit neutrali- Vert : Le processus de charge- sant et consultez un médecin. ment est terminé. Le temps de chargement recom- Chargez l‘accumulateur uni- mandé est au maximum de env. 1 heures. Seule l’utilisation quement dans un local à l‘abri de l‘humidité.
  • Seite 39 Mise en marche et arrêt • Retirez l’alimentation ( 14) avant de travailler avec l’appareil. N’utilisez 1. Otez le protège-lames (11/13) avant la aucun câble de prolongation. L’alimen- mise en marche. tation ne peut être utilisée que dans 2. Insérez la clé de sécurité (7) dans des espaces fermés.
  • Seite 40 Nettoyage/Entretien - nettoyer la lame (avec un chiffon Faites exécuter les travaux imbibé d’huile) ; - lubrifier les barres qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre porte-lame à l’aide centre de services. N’utilisez d’une burette ou d’un aérosol. que des pièces d’origine.
  • Seite 41 Elimination et écologie • Jetez l’appareil avec l’accumulateur Respectez la réglementation relative à la déchargé. N’ouvrez pas l’appareil ni protection de l’environnement (recyclage) l’accumulateur. pour l’élimination de l’appareil, des acces- • Jetez l’appareil d’après les instructions soires et de l’emballage. locales.
  • Seite 42 Dépannage Problème Cause possible Dépannage Rechargez l’appareil L’appareil est déchargé (voir « Opération de charge ») Cran anti-enclenchement (  Allumer (voir « Utilisation ») non actionné correctement L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV (  8) défectueux Introduire la clé...
  • Seite 43 Garantie du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Volume de la garantie 3 ans, valable à compter de la date L’appareil a été fabriqué avec soin, selon d’achat.
  • Seite 44 Service-Center par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France renseignements supplémentaires sur le Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 351655_2007 • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Belgique...
  • Seite 45 Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........45 Toepassingsgebied ..... 45 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....46 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....46 Functiebeschrijving ......
  • Seite 46 Bij het gebruik als struikschaar wordt als snijvoorziening een maaibalk met twee Accu-gras- en zijden toegepast. De vangtanden zijn uit struiktrimmer ....PGSA 4 A2 veiligheidsoverwegingen aan de zijkant Motorspanning U ......4 V afgerond en verzet aangebracht om kans Capaciteit C ........2 Ah...
  • Seite 47 Waarschuwing: Afhankelijk van Geluidsvermogensniveau (L gegarandeerd ......77 dB(A) de manier, waarop het elektrische gemeten ..74,1 dB(A); K = 2,47 dB gereedschap gebruikt wordt, kan de trilin- gemissiewaarde tijdens het effectieve ge- Vibratie (a ) aan de handgreep ...2,41 m/s , K=1,5 m/s bruik van het elektrische gereedschap van de aangegeven waarde verschillen.
  • Seite 48 Er bestaat gevaar voor ver- Gevaar voor verwondingen wondingen door een elektri- door weggeslingerde onder- sche schok. delen! Omringende personen op Gebodsteken met gegevens een veilige afstand uit de ge- ter preventie van beschadi- varenzone houden. gingen. Geluidsvermogensniveau ge- Aanwijzingsteken met infor- garandeerd matie voor een betere om- Geef het apparaat met...
  • Seite 49 Pictogrammen op de verpak- naleving van de veiligheids- instructies en aanwijzingen king kan een elektrische schok, Laadtijd brand en/of ernstige verwon- dingen veroorzaken. Batterijduur Bewaar alle veiligheidsin- structies en aanwijzing voor Snijlengte struikschaar- de toekomst. Het in de veiligheidsinstructies ge- bruikte begrip „Elektrisch gereed- Mesbreedte grasschaarmes schap“...
  • Seite 50 gereedschap op een vei- om het elektrische ge- lige afstand. In geval van reedschap te dragen, op afleiding kunt u de controle over te hangen of om de stek- het apparaat verliezen. ker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer 2) Elektische veiligheid op een veilige afstand tot hitte, olie, scherpe kanten...
  • Seite 51 Gebruik geen elektrisch voordat u het elektrische gereedschap als u moe gereedschap inschakelt. bent of onder de invloed Gereedschap of een sleutel, die van drugs, alcohol of me- zich in een draaiend apparaat- dicijnen staat. Een moment onderdeel bevindt, kan tot ver- van onoplettendheid bij het ge- wondingen leiden.
  • Seite 52 een onopzettelijke start van het pen, ook wanneer u na veelvuldig gebruik ver- elektrische gereedschap. trouwd bent met het elek- d) Bewaar ongebruikt elek- trisch gereedschap. Onop- trisch gereedschap buiten lettende handelingen kunnen in het bereik van kinderen. fracties van seconden ernstig Laat personen het appa- lichamelijk letsel tot gevolg heb- raat niet gebruiken, die...
  • Seite 53 g) Gebruik elektrisch ge- verwondingen en brandgevaar reedschap, toebehoren, leiden. gebruiksgereedschap enz. c) Houd de niet-gebruikte in overeenstemming met accu uit de buurt van pa- deze aanwijzingen. Houd perclips, munten, sleutels, daarbij rekening met de nagels, schroeven of ande- arbeidsomstandigheden re kleine metalen voorwer- en de uit te voeren activi- pen, die een overbrugging...
  • Seite 54 g) Volg alle aanwijzingen Speciale veiligheidsaan- wijzingen voor de gras- en voor het laden op en laad de accu of het accugereed- heggenschaar met accu- aandrijving schap nooit buiten het in de gebruiksaanwijzing aangegeven temperatuur- 1) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES bereik. Foutief laden of laden VOOR HEGGENSCHAREN buiten het toegelaten tempera- tuurbereik kan de accu vernielen...
  • Seite 55 kan komen. Het contact van c) Laat een verwarmde accu het snoeimes met een spanning- voor het laden afkoelen. voerende leiding kan metalen d) Open de accu niet en ver- mijd een mechanische be- apparaatonderdelen onder span- ning zetten en tot een elektrische schadiging van de accu.
  • Seite 56 Omwille van uw persoonlijke b) Wanneer zich tijdens het gebruik een ongeval of veiligheid: storing voordoet, moet het Draag geschikte arbeidskle- dij, zoals vast schoeisel met apparaat meteen worden slipvrije zool, een robuuste, uitgeschakeld. Verzorg verwondingen op een ade- lange broek, handschoenen quate manier of zoek een en een beschermbril.
  • Seite 57 f) Tracht niet, een geblok- 4) VERDERE VEILIGHEIDSAAN- keerd/vastzittend blad los WIJZINGEN te maken voordat u het ap- paraat uitgeschakeld hebt. a) Het apparaat slechts in- Gevaar voor verwondingen. schakelen wanneer han- g) Pak het apparaat nooit vast bij den, voeten en alle andere het snijmes en til het niet op aan lichaamsdelen zich op een het snijmes.
  • Seite 58 Waarschuwing! Dit elektri- niet door kinderen zonder sche gereedschap produceert toezicht doorgevoerd worden. tijdens de werking een elek- tromagnetisch veld. Dit veld • Sluit de lader uitsluitend kan in bepaalde omstandig- aan op een stopcontact met heden actieve of passieve aardlekschakelaar met een medische implantaten in lekstroom van maximaal...
  • Seite 59 den. Zo stelt u veilig dat accu en aanraking kunt komen met acculader niet beschadigd raken. delen die onder spanning • Houd de acculader zuiver staan. en uit de buurt van vocht Laadproces en regen. Gebruik de accu- lader nooit in de openlucht. Stel de accu niet bloot aan Door vervuiling en het binnendrin- extreme omstandigheden...
  • Seite 60 Mes verwijderen: • Defecten, die het gevolg van een onoor- deelkundige hantering zijn, vallen niet 3. Druk op de ontgrendeltoets (9) aan de snijkop (1) en verwijder het complete onder de garantie. mes. Steek de veiligheidssleutel (7) in. In- en uitschakelen Verbind de stekker van de laad- kabel (15) met de laadbus (6) 1.
  • Seite 61 • Controleert u de gras- en struikschaar delbewegingen van de ene kant naar de andere mogelijk. voor ieder gebruik op zichtbare gebre- ken zoals losse, versleten of defecte on- Onderhoud en reiniging derdelen. Controleert u de vaste zitting van de schroeven in de maaibalk. •...
  • Seite 62 Afvoer/ Gebruik daarvoor een vochtig doekje of een borstel. milieubescherming • Houd het apparaat steeds schoon. Tel- kens na gebruik van het apparaat moet u Breng het toestel, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendelijke het mes reinigen (met olieachtige vod);...
  • Seite 63 Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” p. 65). Pos. Benaming bestelnummers Veiligheidssleutel 91105146 Grasschaarmes 13699997 Mesbescherming grasschaar 91105148 Struikschaarmes 13700054 Mesbescherming struikschaar...
  • Seite 64 Garantie verplichte betaling van de kosten uitge- voerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Seite 65 gina van uw handleiding (onderaan worden niet geaccepteerd. links) of als sticker aan de achter- of De afvalverwerking van uw defecte inge- onderzijde af te leiden. zonden apparaten voeren wij gratis door. • Indien er zich functiefouten of andere Service-Center gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
  • Seite 66 Inhalt Einleitung Einleitung ........66 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......66 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 67 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........67 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 67 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- oder Schäden an anderen Menschen oder absichtigtem Starten. deren Eigentum verantwortlich. Dieses Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. geeignet.
  • Seite 68 Effizienz bei geringer Last (10 %) .. 83,1 % Leistungsaufnahme bei Null last ..0,08 W Akku-Gras- und Schutzklasse ........Strauchschere ....PGSA 4 A2 Schutzart.........IPX0 Nennspannung U ......4 V Kapazität C ........2 Ah Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Bemessungsdrehzahl n ..
  • Seite 69 Sicherheitshinweise Tragen Sie Sicherheitschuhe. Dieses Gerät kann Tragen Sie schnittsichere bei unsachgemäßem Handschuhe. Gebrauch ernsthafte Verletzungen verur- Tragen Sie Augen- und Ge- sachen. Bevor Sie mit hörschutz. dem Gerät arbeiten, lesen Sie sorgfältig die Bildzeichen auf dem Gerät Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbe- und machen Sie sich mit...
  • Seite 70 Werfen Sie das Gerät 2-in-1-Gerät mit mit eingebautem Akku werkzeuglosem Messer- nicht in den Hausmüll. wechsel Bildzeichen auf dem Recycling-Symbol: Wellpappe Ladegerät Produkte und Verpackungen Betriebsanleitung lesen umweltschonend entsorgen Polung Allgemeine Sicherheits- hinweise für Elek tro werk- Das Ladegerät ist nur zur zeuge Verwendung in Räumen ge- eignet.
  • Seite 71 1) Arbeitsplatzsicherheit dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeits- b) Vermeiden Sie Körperkon- bereich sauber und gut takt mit geerdeten Ober- flächen wie von Rohren, beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche Heizungen, Herden und können zu Unfällen führen. Kühlschränken.
  • Seite 72 ßenbereich geeigneten Verlänge- tro werk zeugs, verringert das rungsleitung verringert das Risiko Risiko von Verletzungen. eines elektrischen Schlages. c) Vermeiden Sie eine unbe- f) Wenn der Betrieb des Elek- absichtigte Inbetriebnah- tro werk zeugs in feuchter me. Vergewissern Sie sich, Umgebung nicht vermeid- dass das Elek tro werk zeug bar ist, verwenden Sie...
  • Seite 73 Schmuck. Halten Sie Haa- ten Sie besser und sicherer im re und Kleidung fern von angegebenen Leistungsbereich. sich bewegenden Teilen. b) Benutzen Sie kein Elek tro- Lockere Kleidung, Schmuck oder werk zeug, dessen Schalter lange Haare können von sich defekt ist. Ein Elek tro werk- bewegenden Teilen erfasst wer- zeug, das sich nicht mehr den.
  • Seite 74 sichere Bedienung und Kontrolle Kontrollieren Sie, ob be- des Elek tro werk zeugs in wegliche Teile einwandfrei unvorhergesehenen Situationen. funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- 5) Verwendung und Behand- chen oder so beschädigt lung des Akkuwerkzeugs sind, dass die Funktion des Elek tro werk zeugs be- a) Laden Sie Akkus nur mit einträchtigt ist.
  • Seite 75 mit. Bei zufälligem Kon- 6) Service takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die a) Lassen Sie lhr Elek tro- werk zeug nur von qualifi- Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hil- ziertem Fachpersonal und fe in Anspruch. Austretende nur mit Original-Ersatztei- Akkuflüssigkeit kann zu Haut- len reparieren.
  • Seite 76 ckenschere kann zu schweren 2) SPEZIELLE SICHERHEITS- Verletzungen führen. HINWEISE FÜR AKKUGE- b) Tragen Sie die Hecken- RÄTE schere am Griff bei stillste- hendem Messer. Bei Trans- a) Um das Risiko eines elek- port oder Aufbewahrung trischen Schlags zu re- der Heckenschere stets die duzieren, ziehen Sie den Schutzabdeckung aufzie-...
  • Seite 77 3) SICHERHEITSHINWEISE FÜR Gerät nicht, wenn Sie barfuß GRASSCHEREN gehen oder offene Sandalen tragen. Warnung! Kindern, Personen mit eingeschränkten körper- a) Immer erst das Gerät aus- lichen, sensorischen oder schalten und den Sicher- geistigen Fähigkeiten oder heitsschlüssel entfernen unzureichender Erfahrung - wenn Sie das Gerät unbeauf- und Wissen oder Personen, sichtigt lassen,...
  • Seite 78 d) Vermeiden Sie eine abnormale Das Netzteil darf nur in Körperhaltung. geschlossenen Räumen e) Halten Sie immer Ihr Gleichge- verwendet werden. Durch wicht, um jederzeit einen siche- das Eindringen von Wasser er- ren Stand an Hängen zu haben. höht sich das Risiko eines elekt- f) Gehen Sie, wenn Sie das Gerät rischen Schlags.
  • Seite 79 Zusammenhang mit der Bauweise Richtiger Umgang mit dem und Ausführung dieses Elek tro werk- Akkuladegerät zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen Dieses Gerät kann von Kin- b) Gehörschäden, falls kein ge- dern ab 8 Jahren und da- eigneter Gehörschutz getragen rüber sowie von Personen wird.
  • Seite 80 und lassen Sie es von qua- ben werden. Es besteht lifiziertem Fachpersonal Brandgefahr wegen der und nur mit Original-Er- beim Laden auftretenden satzteilen reparieren. Be- Erwärmung. nutzen Sie ein defektes La- h) Vermeiden Sie mechani- degerät nicht und öffnen sche Beschädigungen des Sie es nicht selbst.
  • Seite 81 Bedienung Der Akku erreicht erst nach mehrma- ligem Laden seine volle Kapazität. Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Der Sicherheitsschlüssel muss wäh- Messer einsetzen/ rend des Ladevorgangs stecken. auswechseln • Laden Sie den in das Gerät eingebau- ten Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Achten Sie darauf, vor dem Den Akku nicht mehrmals hintereinan- Einsetzen oder Auswechseln...
  • Seite 82 Einsatz als Grasschere Nach dem Ausschalten des Gerätes bewegen sich die Messer noch einige Zeit wei- • Gras lässt sich am besten schneiden, ter. Lassen Sie die Messer wenn es trocken und nicht zu hoch ist. vollständig zur Ruhe kom- men.
  • Seite 83 Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Wir haften nicht für durch unsere Geräte Gerät damit irreparabel beschädi- hervorgerufene Schäden, sofern diese gen. Chemische Substanzen kön- durch unsachgemäße Reparatur oder den nen die Kunst stoffteile des Gerätes Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. angreifen.
  • Seite 84 Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- • Entsorgen Sie das Gerät mit entlade- ckung einer umweltgerechten Wiederver- nem Akku. Öffnen Sie Gerät und Akku wertung zu. nicht. • Entsorgen Sie das Gerät nach den Ladegeräte gehören nicht in den lokalen Vorschriften.
  • Seite 85 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre (3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center Sicherheitsschlüssel (7) Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe nicht eingesteckt „Bedienung“) Zu viel Reibung wegen feh- Messer (10/12) ölen lender Schmierung (siehe „Reinigung/Wartung“)
  • Seite 86 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt ausschließlich Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 87 Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 351655_2007 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 89 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet multiklipper af serien PGSA 4 A2 Serienummer 000001 - 640000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2006/42/EC • 2014/30/EU 2009/125/EC 2000/14/EC • 2005/88/EC (EU) 2019/1782 2011/65/EU &...
  • Seite 90 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction PGSA 4 A2 Numéro de série 000001 - 640000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU 2006/42/EC •...
  • Seite 91 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struiktrimmer bouwserie PGSA 4 A2 Serienummer 000001 - 640000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2006/42/EC • 2014/30/EU 2009/125/EC 2000/14/EC • 2005/88/EC (EU) 2019/1782 2011/65/EU &...
  • Seite 92 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere, Modell PGSA 4 A2 Seriennummer: 000001 - 640000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2006/42/EG • 2014/30/EU 2009/125/EC 2000/14/EG • 2005/88/EG (EU) 2019/1782 2011/65/EU & (EU)2015/863* 2011/65/EU &...
  • Seite 93 Explosionszeichnung • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening PGSA 4 A2 informativ informatif · informatief 2020-10-09_rev03_sh...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2020 Ident.-No.: 80000631082020-DK/BE/NL IAN 351655_2007...