Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
Cordless Combi-Shear PGSA 4 A2
Akkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
Aku nůžky na trávník a živý plot
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
IAN 408538_2207
Akumulatorske škarje za
rezanje trave in grmičevja
Prevod originalnega navodila za uporabo
Akumulátorové nožnice na
trávnik a živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGSA 4 A2

  • Seite 1 Cordless Combi-Shear PGSA 4 A2 Akkus fű- és sövényvágó Akumulatorske škarje za Az originál használati utasítás fordítása rezanje trave in grmičevja Prevod originalnega navodila za uporabo Aku nůžky na trávník a živý plot Překlad originálního provozního návodu Akumulátorové nožnice na trávnik a živý...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 Bevezető Tartalom Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ......... 5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- őrzésnek.
  • Seite 5 Műszaki adatok egy kombinált készülék két cserélhető vágószerkezettel, melyek a rozsda elleni Akkus fű- és védelem érdekében műanyag bevonattal sövényvágó ....... PGSA 4 A2 rendelkeznek. Bozótnyíró ollóként történő alkalmazás ese- Motorfeszültség U ......4 V Kapacitás C ........2 Ah tén vágószerkezetként egy kétoldalú késtar- tó...
  • Seite 6 Hangteljesítményszint (L eljárással lett meghatározva és felhasznál- garantált ........77 dB ható az elektromos kéziszerszám egy másik készülékkel történő összehasonlítására. mért ....74,1 dB; K =2,47 dB Vibrálás (a A megadott rezgés-összérték és a meg- adott zajkibocsátási érték a terhelés előze- a nyélen ...0,92 m/s , K=1,5 m/s Hőmérséklet...
  • Seite 7 Fennáll az áramütés okozta A csomagoláson lévő szimbólumok sérülésveszély. Akkumulátor működési ideje Tilalmi jel a károk elhárítására vonatkozó adatokkal. Cserjevágó olló késének vágási hossza Utaló jelek a készülék jobb kezelé- Fűnyíró olló késének szélessége sére vonatkozó információkkal. Viseljen biztonsági cipőt max.
  • Seite 8 aljzatba. A dugót semmilyen módon Általános biztonsági tudnivalók elektromos sem szabad módosítani. Ne használjon szerszámgépekhez adapterdugókat védőföldelt elektromos szerszámgépekkel együtt. A módosítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el nélküli dugók és a megfelelő dugaszoló az elektromos kéziszerszám- aljzatok csökkentik az áramütés kocká- hoz tartozó összes biztonsági zatát.
  • Seite 9 megfelelően használni kell. Porelszívó számgépet, ha fáradt, illetve kábítósze- rek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alkalmazása csökkentheti a por miatti alatt áll. Egy elektromos szerszámgép veszélyeztetéseket. h) Ne gondolja, hogy biztonságban van és használata közben egyetlen figyel- ne hagyja figyelmen kívül az elektromos metlen pillanat is komoly sérülésekhez kéziszerszámokra vonatkozó...
  • Seite 10 szerszámot és a betétszerszámokat. okozhat és tűzveszélyt rejt magában. Ellenőrizze, hogy a mozgatható alkotó- c) A használaton kívüli akkut tartsa távol elemek kifogástalanul működjenek, és gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, ne szoruljanak, illetve hogy ne legyenek szögektől, csavaroktól és egyéb olyan eltörve vagy olyan mértékben megsérül- apró...
  • Seite 11 Sövényvágókra vonatkozó ben és a bokrokban, amelyeket véletle- biztonsági utasítások nül elvághat a kés. g) Ne használja a sövényvágót a) Tartsa távol minden testrészét rossz időben, különösen vihar a késtől. Mozgó kések esetén veszélye esetén. Ez csökkenti a vil- ne próbálja meg eltávolítani a lám becsapódásának veszélyét.
  • Seite 12 c) A felmelegedett akkut töltés előtt akkumulátor.A fűnyíró olló véletlen hagyja lehűlni. működése a beszorult anyag eltávolítá- d) Ne nyissa fel az akkut és kerülje sakor súlyos sérüléseket okozhat. az akku mechanikus sérülését. f) A fűnyíró ollót a markolatnál fogva vigye, ha már nem mo- Fennáll a rövidzárlat veszélye és a lég- zognak a kések, és ügyeljen utakat izgató...
  • Seite 13 a) A töltőt csak egy 30 mA niyben a berendezést hosszabb időn alatti névleges hibaáramú keresztül használná vagy azt nem az védőkapcsolóval (RCD, előírásoknak megfelelően vezetné vagy Residual Current Device) karbantartaná. ellátott csatlakozóaljzathoz Figyelem! A jelen elektromos szer- csatlakoztassa. szám üzem közben elektromágneses b) Az akku töltéséhez kizáró- mezőt gerjeszt.
  • Seite 14 f) Tartsa az akkutöltőt tisztán, Sérülésveszély áll fenn a kilé- valamint nedvességtől és pő elektrolit oldat! Érintkezés esőtől távol. Soha ne hasz- esetén öblítse le vízzel vagy neutralizátorral és keressen nálja az akkutöltőt a sza- fel egy orvost, amennyiben a badban.
  • Seite 15 • Az olyan meghibásodások, amelyek a gófej (1) alján lévő csatlakozóra (16). szakszerűtlen használatból adódnak, 2. Nyomja a pengét a vágófej (1) irányá- nem esnek a garancia hatásköre alá. ba. Hallhatóan bekattan. Penge levétele: Csatlakoztassa a biztonsági kul- csot (7). 3.
  • Seite 16 Karbantartás és tisztítás dában lévő csavarok fix elhelyezkedését. • Távolítsa el a hálózati egységet, mielőtt Valamennyi, jelen útmutató- a készülékkel dolgozni kezd. Ne hasz- ban nem ismertetett munkát náljon hosszabbító kábelt. A hálózati csak szerviz-központunk hajthat egység csak zárt helyiségekben hasz- végre.
  • Seite 17 pot olajozóval vagy szóróflakonnal. Az elektromos és elektronikus berende- • A vágóéleken lévő kisebb csorbákat Ön zések hulladékairól szóló 2012/19/EU is kisimíthatja. Ehhez egy lehúzókővel irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötele- húzza le a vágóéleket. Csak éles kések- zi arra, hogy az elektromos és elektronikus kel érhető...
  • Seite 18 Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 19. oldalon). Poz. Megnevezés Cikk-sz. biztonsági kulcs 91105146 fűnyíróolló-penge 13699997 pengevédő, fűnyíróolló-penge 91105148 bokornyíróolló-penge...
  • Seite 19 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fű- és sövényvágó IAN 408538_2207 A termék típusa: PGSA 4 A2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 20 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 21 Kazalo Predgovor Predgovor ........21 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......21 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošni opis .......22 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem pre- Obseg dobave ......22 Opis delovanja ......22 verjanju, s čimer je zagotovljeno pravilno delovanje vaše naprave.
  • Seite 22 Tehnični podatki Napajalnik ni priložen! Akumulatorske škarje za rezanje Opis delovanja trave in grmičevja ..PGSA 4 A2 Napetost motorja U ...... 4 V Škarje za travo in grmičevje na baterije so Kapaciteta C ........2 Ah kombinirana naprava z dvema zamenljivi- Nazivno število vrtljajev ...
  • Seite 23 Polnilnik .. WJG-Y130502200WU1/ navedenih vrednosti, odvisno od načina, na katerega se električno orodje uporablja, ....WJB-Y130502200WU1 zlasti od vrste obdelovanca. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Treba je določiti varnostne ukrepe za zaščito uporabnika, ki temeljijo na oceni Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim obremenitve z vibracijami med dejanskimi pogoji uporabe (pri tem je treba upoštevati...
  • Seite 24 Slikovni znaki na napravi Izdelek 2 v 1 Pred prvim zagonom skrb- Menjava noža brez orodja no preberite navodila za uporabo. Simbol za reciklažo: valovita lepenka Opozorilo! Izdelke in embalažo odstranite na Rezalno orodje se še premika. okolju prijazen način Slikovni znaki na polnilniku Nevarnost –...
  • Seite 25 te za kabel. Kabel zavarujte pred 1) VARnOST nA DELOVnEM MESTU vročino, oljem, ostrimi robovi in premi- a) Poskrbite, da bo vaše delovno kajočimi se deli orodja. Poškodovan mesto vedno čisto in dobro osve- ali zavozlan kabel povečuje nevarnost tljeno. Nered ali neosvetljena delovna električnega udara.
  • Seite 26 pride do nesreče. ktričnim orodjem boste delali bolje in d) Pred vklopom z električnega varneje v predvidenem območju zmoglji- orodja odstranite nastavitvena vosti. orodja ali vijačni ključ. Orodje ali b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima pokvarjeno stika- ključ, ki se nahaja na vrtečem se delu orodja, lahko povzročita nezgodo.
  • Seite 27 ga nameravate opravljati. Zaradi tekočina v oči, po spiranju poiščite zdrav- niško pomoč. Iztekajoča tekočina lahko uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo povzroči draženje kože in opekline. e) Ne uporabljajte poškodovanih ali nevarne situacije. h) Skrbite za to, da so ročaji in pri- predelanih akumulatorskih bate- rij.
  • Seite 28 Varnostna navodila za škarje za lahko skrite v živi meji in grmičevju ter živo mejo rezilo tako nepričakovano zareže vanje. g) Škarij za živo mejo ne uporabl- a) Vse dele telesa držite stran od jajte pri slabem vremenu, še po- rezila.
  • Seite 29 segreta akumulatorska baterija ali vzdrževati škarje za travo. ohladi. Nepričakovani zagon delovanja d) Akumulatorske baterije ne od- škarij za travo pri odstranjevanju za- pirajte in jo zaščitite pred me- taknjenega materiala lahko privede hanskimi poškodbami. Obstaja do resnih telesnih poškodb. f) Škarje za travo prenašajte za nevarnost kratkega stika in uhajanja ročaj pri mirujočem rezilu in...
  • Seite 30 nilnika ne uporabljajte in uporabljate dlje časa oziroma ga ne ga ne odpirajte. Le tako bo uporabljate in vzdržujte pravilno. tudi vnaprej zagotovljena varna Pravilna uporaba polnilni- raba orodja. ka akumulatorskih baterij • Bodite pozorni, da omre- žna napetost ustreza po- To napravo lahko upora- datkom na tipski ploščici bljajo otroci, stari 8 let ali...
  • Seite 31 v njihovi neposredni bli- • Pred prvo uporabo napolnite akumula- žini. Zaradi segrevanja, ki se torsko baterijo v orodju. Akumulatorske baterije ne polnite večkrat zapored po pojavi med polnjenjem, obstaja malo. nevarnost požara. • Za polnjenje litij-ionskega akumulator- • V polnilniku ne polnite baterij, ki ja, vgrajenega v napravi, uporabljajte niso predvidene za polnjenje.
  • Seite 32 Po izklopu naprave se rezila še najprej vtič potegnite iz vtičnice nekaj časa premikajo naprej. in potem vtič kabla polnilnika Počakajte, da se rezila v celoti (15) potegnite iz naprave. ustavijo. Premikajočih se rezil Uporaba se ne dotikajte in jih ne zaviraj- te.
  • Seite 33 Uporaba kot škarje za Pri delu z rezili ( 10/12) nosite travo rokavice. Nevarnost ureznin. • Travo lahko najlažje režete, ko je suha Naslednja vzdrževalna in čistilna dela izvajajte redno. Tako je zagotovljena dol- in kratka. gotrajna in zanesljiva uporaba: Nastavitev delovnega kota: •...
  • Seite 34 Shranjevanje Odvisno od prenosa Direktive v nacio- nalno pravo so vam na voljo naslednje • Orodje shranjujte na suhem mestu v možnosti: priloženi zaščiti za rezilo ter izven do- • odpadno opremo lahko oddate na pro- sega otrok. dajnem mestu, •...
  • Seite 35 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 37 Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 35). Pol. Oznaka Kataloška številka Varnostni ključ 91105146 Rezilo škarij za travo 13699997...
  • Seite 38 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........38 Účel použití ........38 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce obecný popis ......39 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......39 Přehled .......... 39 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Seite 39 Síťový zdroj není součástí Technické údaje dodávky! Přehled Akumulátorové nůžky na trávník a živý plot ....PGSA 4 A2 Přístroj Napětí motoru U ......4 V 1 řezná hlava Kapacita C ........2 Ah 2 Indikace nabíjení (LED) Jmenovité...
  • Seite 40 Síťová část ..WJG-Y130502200WU1/ Je nezbytné stanovit bezpečnostní opatření WJB-Y130502200WU1 na ochranu obsluhující osoby na základě odhadu vibračního zatížení během sku- Grizzly Tools GmbH & Co. KG tečných podmínek používání (s přihlédnutím ke všem částem provozního cyklu, jako jsou Stockstädter Straße 20 například doby, kdy je elektrické...
  • Seite 41 Grafické značky na přístroji zařízení 2 v 1 Před prvním uvedením do s výměnou nože bez nástroje provozu si pečlivě přečtěte Recyklační symbol: vlnitá lepenka návod k obsluze. Varování! Zlikvidujte výrobky a obaly ekolo- gickým způsobem Přístroj dobíhá. Grafické značky na nabíječce Nebezpečí...
  • Seite 42 šení elektrického nástroje anebo trické nářadí napájené akumulátorem (bez vytažení zástrčky ze zásuvky. síťového kabelu). Udržujte kabel vzdáleně od 1) BEZPEčNoST PRACoVIŠTě: žáru, od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících se částí nástrojů. Poškozené anebo zamotané a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený.
  • Seite 43 nástroje držíte prst na spínači anebo bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické když tento nástroj v zapnutém stavu nářadí, jehož spínač je defektní. připojíte na napájení elektrickým prou- dem, pak toto může vést k nehodám. Elektrické nářadí, které se již nedá za- d) odstraňte nastavovací...
  • Seite 44 pro které je určený, může vést k nebez- způsobit požár, výbuch nebo zranění. f) Nevystavujte akumulátor ohni pečným situacím. h) Držadla a úchopné plochy udr- ani vysokým teplotám. Oheň žujte v suchém a čistém stavu bez nebo teploty nad 130 °C mohou způso- stop oleje či mastnoty.
  • Seite 45 dvě rukojeti.Ztráta kontroly nad nůžek na živý plot snižuje nebezpečí náhodného provozu a tím způsobené přístrojem může vést ke zraněním. poranění nožem. c) Nůžky na živý plot jsou určeny pro c) Při přepravě nebo uložení práce, při nichž obsluhující osoba stojí nůžek na živý...
  • Seite 46 DoDATEčNÉ BEZPEčNoSTNí b) Udržujte jakákoli síťová PoKYNY vedení mimo řeznou oblast. Vedení mohou být skryta a omylem a) Prohledejte pracovní oblast, zde se mohou naříznout nožem. c) Držte nůžky na trávu pouze se zde nenachází cizí předměty, za izolované úchopné plochy, např.
  • Seite 47 osoby se sníženými fyzický- napětí souhlasilo s úda- mi, senzorickými anebo men- jem na typovém štítku na- tálními schopnostmi, anebo bíjecího přístroje. Existuje s nedostatkem zkušeností a nebezpečí elektrického úderu. vědomostí, pokud jsou pod e) odpojte nabíjecí přístroj od dozorem anebo byli pouče- sítě...
  • Seite 48 zapojujte poškozený EU: WJG-Y130502200WU1/ kabel. Nedotýkejte se po- UK: WJB-Y130502200WU1. škozeného kabelu před Síťový zdroj je k dostání prostřednic- tvím našeho online obchodu. tím, než byl odpojen od K nabíjení používejte výhradně napájecí proudového napájení, zdroj s ochranou třídy II schválený pro jak byste mohli přijít do používání...
  • Seite 49 Nasazení/výměna nožey mi předměty přístroj ihned vypněte. Dbejte na to, abyste zařízení • Zkontrolujte přístroj před každým pou- před nasazením nebo výměnou žitím, zda se u něj nevyskytují evidentní nože vypnuli a vytáhli bezpeč- vady jako volné, opotřebované nebo nostní klíč (7), aby tak nedošlo poškozené...
  • Seite 50 čištění/Údržba můžete vyhladit sami. Ostří obtáhněte olejovým brouskem. Pouze ostré nože Práce, které nejsou popsané zaručují dobrý výkon při stříhání. v tomto návodu, nechejte pro- • Tupé, ohnuté nebo poškozené nože se vést naším servisním středis- musí vyměnit. kem. Používejte jen originální díly.
  • Seite 51 Záruční podmínky V závislosti na tom, jak je vše implemento- váno ve vnitrostátním právu, máte následu- Záruční doba začíná běžet ode dne náku- jící možnosti: pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky • vrátit v prodejně, pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi.
  • Seite 52 udržován. Rovněž na škody způsobené nebyla odeslána nevyplaceně jako nad- vodou, mrazem, bleskem a ohněm nebo měrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní nesprávnou přepravou. Pro správné použí- druh zásilky. Přístroj zašlete včetně vání přístroje se musí přesně dodržovat všech částí příslušenství dodaných při zakoupení...
  • Seite 53 Hledání chyb Problém Možná příčina odstranění chyb Nabijte přístroj (viz „Postup při Přístroj je vybitý nabíjení“) Blokování zapnutí (3) není Zapínání (viz „Obsluha“) Zařízení nenastar- stisknuto Oprava prostřednictvím služby zákaz- tuje Zapínač/vypínač (8) vadný níkům Bezpečnostní klíč (7) není Zastrčte bezpečnostní klíč (viz část zastrčen.
  • Seite 54 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........54 Účel použitia ......54 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......55 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......55 Popis funkcie ........55 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........
  • Seite 55 Akumulátorové nožnice na trávnik meniteľnými sekacími prípravkami. a živý plot ....PGSA 4 A2 Pri použití prístroja na strihanie kríkov sa ako strihacie zariadenie použije obojstranná no- Napätie motora U ......4 V žová...
  • Seite 56 Hladina akustického výkonu (L Uvedené celkové hodnoty vibrácií a zaručená ........77 dB uvedené hodnoty emisií hluku boli od- merané podľa normovaného skúšobného nameraná ..74,1 dB; K =2,47 dB Vibrácie (a postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. na rukoväti ..
  • Seite 57 Obrázkové znaky odoberateľná napájacia jednotka Symboly v návode Údaj o hladine akustického výkonu Výstražné značky s údajmi pre v dB. zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. Nevyhadzujte nástroj so zabudovaným akumulátorom Existuje nebezpečenstvo zá- do domáceho odpadu. sahu elektrickým prúdom. Symboly na obale Príkazové...
  • Seite 58 Všeobecné bezpečnostné Nepoužívajte žiadne adaptérové zá- pokyny pre elektrické strčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené nástroje zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elek- VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky trického úderu. bezpečnostné pokyny, poky- b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzem- ny, ilustrácie a technické...
  • Seite 59 4) Používanie a ošetrovanie b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy elektrického nástroja: ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protišmy- a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre ková obuv, ochranná prilba a ochrana svoju prácu elektrické náradie, určené sluchu, znižuje riziko poranenia. c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu pre tento účel.
  • Seite 60 e) Nepoužívajte poškodený alebo zmenený súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, akumulátor. Poškodené alebo zmenené ktorá sa má vykonávať. Používanie akumulátory sa môžu správať nepredví- elektrického nástroja pre iné účely, než dateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia.
  • Seite 61 DoPLňUJÚCE BEZPEčNoSTNÉ b) Nožnice na živý plot noste za PoKYNY držadlo pri stojacom noži a dávajte pozor na to, aby ste nestlačili spínač. Správne nosenie a) odporúča sa živé ploty a kríky prehľadať vzhľadom na skryté nožníc na živý plot znižuje nebez- objekty, napr.
  • Seite 62 f) Nožnice na trávu noste za cie cesty. Postarajte sa o čerstvý vzduch držadlo pri stojacom noži a a pri ťažkostiach vyhľadajte lekársku dávajte pozor na to, aby ste pomoc. nestlačili spínač. Správne nose- Bezpečnostné pokyny pre nie nožníc na trávu znižuje nebez- nožnice na trávu pečenstvo neúmyselnej prevádzky a tým spôsobeného poranenia nožom.
  • Seite 63 • Nabíjačku zapojte len do používa dlhšiu dobu, alebo ak sa zásuvky s RCD (Residual nesprávne vedie a udržiava. Current Device) s menovi- tým chybovým prúdom nie Upozornenie! Tento elektric- väčším ako 30 mA. ký prístroj počas prevádzky • Pre nabíjanie akumulátora vytvára elektromagnetické...
  • Seite 64 sieťové napätie súhlasilo s nabíjaní. údajom na typovom štítku • Na nabíjačke nenabíjajte nena- nabíjacieho prístroja. Existu- bíjateľné batérie. • Poškodený kábel nepripá- je nebezpečenstvo elektrického jajte na elektrické napá- úderu. • odpojte nabíjací prístroj od janie. Nedotýkajte sa po- siete predtým, než...
  • Seite 65 Obsluha • Na nabíjanie lítium-iónového akumulá- tora, zabudovaného do prístroja, pou- žívajte výlučne sieťovú jednotky Dbajte na ochranu proti hluku a dodržujte miestne predpisy. EU: WJG-Y130502200WU1/ UK: WJB-Y130502200WU1. Vloženie/výmena noža Sieťová jednotka je dostupná cez náš internetový obchod. Dávajte pozor na to, aby ste Na nabíjanie používajte iba elektric- pred vložením alebo výme- ké...
  • Seite 66 Pohy-bujúcich sa nožov sa 1. Stlačte odblokovanie (4) a reznú hlavu nedotýkajte a ani sa ich (1) otočte do požadovanej polohy. nepokúšajte zabrzdiť. Hrozí 2. Pustite odblokovanie (4), rezná hlava nebezpečenstvo úrazu! (1) zaskočí. Všeobecné pracovné pokyny Použitie nožníc na kríky •...
  • Seite 67 Odstránenie a ochrana alebo s poškodeným alebo opotrebova- životného prostredia ným káblom. • Udržujte vetracie otvory, kryt motora a úchytky prístroja čisté. Použite vlhkú Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu život- utierku alebo kefu. • Nôž udržujte vždy ného prostredia do recyklačnej zberne.
  • Seite 68 Záručná doba a nárok na Zberné miesto informujte o pev- odstránenie vady ne zabudovanom akumulátore. Opýtajte sa ohľadne tohto svojho miest- Záručná doba sa poskytnutím záruky nepre- neho likvidátora odpadov alebo v na- dlžuje. To platí aj pre nahradené a opra- vené...
  • Seite 69 Postup v prípade reklamácie Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- Pre zabezpečenie rýchleho spracovania bočky vyčistený a s informáciami o chybe. vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- sledujúcich pokynov: merný tovar na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 70 Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina odstránenie poruchy Nabite zariadenie (viď „Nabíjanie“) Zariadenie je vybité Blokovanie proti zapnutiu (3) Zapnite (viď „Obsluha“) nie je správne stlačené Zariadenie sa Porucha spínača zap/vyp nespustí Nechajte opraviť cez Service-Center Bezpečnostný kľúč (7) nie je Vložte bezpečnostný...
  • Seite 71 Inhalt Einleitung Einleitung ........71 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......71 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..72 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........72 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....72 trolle unterzogen.
  • Seite 72 Technische Daten Kombigerät mit zwei austauschbaren Schneideinrichtungen. Akku-Gras- und Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Strauchschere ....PGSA 4 A2 schere) wird als Schneideinrichtung ein doppelseitiger Messerbalken eingesetzt. Nennspannung U ......4 V Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün- Kapazität C ........2 Ah...
  • Seite 73 Der angegebene Schwingungsgesamtwert Strauchscheren-Messer Schnittlänge ......120 mm und der angegebene Geräuschemissi- onswert sind nach einem genormten Prüf- Zahnabstand ......ca. 8 mm Gewicht (inkl. Zubehör) ..ca. 0,93 kg verfahren gemessen worden und können Schalldruckpegel zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ) .......64,7 dB;...
  • Seite 74 Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in Gefahrenzeichen mit Angaben feuchter Umgebung oder an nassen zur Verhütung von Personen- Hecken oder Rasen. oder Sachschäden abnehmbare Es besteht die Gefahr von Versorgungseinheit Verletzungen durch Strom- schlag...
  • Seite 75 c) Halten Sie Kinder und andere Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Personen während der Benut- dung in Räumen geeignet. zung des Elek tro werk zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Schutzklasse II (Doppelisolierung) Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- Elektrogeräte gehören nicht in den lieren.
  • Seite 76 rungsleitungen, die auch für den Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- Außenbereich geeignet sind. Die ter haben oder das Elek tro werk zeug Anwendung einer für den Außenbe- eingeschaltet an die Stromversorgung reich geeigneten Verlängerungsleitung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- verringert das Risiko eines elektrischen ren.
  • Seite 77 4) Verwendung und Behandlung schädigte Teile vor dem Einsatz des Elek tro werk zeugs des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht a) Überlasten Sie das Elek tro werk- gewarteten Elek tro werk zeugen. zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 78 Münzen, Schlüsseln, Nägeln, satzteilen reparieren. Damit wird Schrauben oder anderen kleinen sichergestellt, dass die Sicherheit des Metallgegenständen, die eine Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. Überbrückung der Kontakte ver- b) Warten Sie niemals beschädigte ursachen könnten. Ein Kurzschluss Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus zwischen den Akkukontakten kann sollte nur durch den Hersteller oder Verbrennungen oder Feuer zur Folge...
  • Seite 79 beweglicher Teile (z. B. des verlän- Material kann zu ernsthaften Verlet- gerten Schaftes und des Schwenke- zungen führen. e) Halten Sie die Heckenschere nur lementes), sofern vorhanden, in der an den isolierten Griffflächen, da Verriegelungsstellung befindet bzw. das Schneidmesser verborgene befinden.
  • Seite 80 ziehen. Sachgemäßer Umgang mit Messer angeschnitten werden. c) Halten Sie die Grasschere nur der Grasschere verringert die Verlet- an den isolierten Griffflächen, zungsgefahr durch das Messer. da das Schneidmesser verbor- ZUSäTZLICHE gene Stromleitungen treffen SICHERHEITSHINWEISE kann. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsführenden Leitung a) Suchen Sie den Arbeitsbereich kann auch metallene Geräteteile...
  • Seite 81 das mitgelieferte Ladege- Um die Gefahr von ernsthaften rät. Es besteht Brand- und Ex- oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen plosionsgefahr. mit medizinischen Implantaten ihren c) Überprüfen Sie vor jeder Arzt und den Hersteller vom medi- Benutzung Ladegerät, zinischen Implantat zu konsultieren, Netzkabel und Stecker bevor die Maschine bedient wird.
  • Seite 82 g)Das Ladegerät darf nicht Laden Sie den Akku nur auf oder in unmittelbarer in trockenen Räumen auf. Umgebung zu brennbaren Schalten Sie das Gerät beim Laden nicht ein. Es besteht Untergründen (z. B. Pa- die Gefahr von Verletzungen pier, Textilien) betrieben durch Stromschlag.
  • Seite 83 1. Stecken Sie den Sicherheits- 2. Drücken Sie das Messer in Richtung schlüssel (7) ein. Schneidkopf (1). Es rastet hörbar ein. Messer abnehmen: 2. Verbinden Sie das Ladekabel (14) mit dem Netzteil. 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste (9) am Schneidkopf (1) und nehmen Sie 3.
  • Seite 84 Einsatz als Strauchschere • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig vorwärts oder bogenförmig auf und ab. Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der • Der doppelseitige Messerbalken Schrauben im Messerbalken.
  • Seite 85 gerungsphase etwa alle 3 Monate den -abdeckungen oder ohne Schutzein- Ladezustand des Akkus und laden Sie richtung oder mit beschädigtem oder abgenutztem Kabel. bei Bedarf nach. • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Entsorgung/ häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Umweltschutz oder eine Bürste.
  • Seite 86 • Entsorgen Sie das Gerät nach den Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, lokalen Vorschriften. Geben Sie das unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es einer umweltgerechten geben, die in keiner Abmessung größer als Wiederverwertung zugeführt wird.
  • Seite 87 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Gerät ist entladen Einschaltsperre (3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center Sicherheitsschlüssel (7) Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe „Bedienung“) nicht eingesteckt Zu viel Reibung wegen feh- Messer (10/12) ölen (siehe „Reinigung/Wartung“) lender Schmierung...
  • Seite 88 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 89 Service-Center Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 408538_2207 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des...
  • Seite 90 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkus fű- és sövényvágó PGSA 4 A2 típussorozatú Sorozatszám: 000001 - 960000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 91 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Hálózati egység WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: Hálózati egység EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
  • Seite 92 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za rezanje trave in grmičevja serije PGSA 4 A2 Serijska številka 000001 - 960000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 93 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik serije WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: Polnilnik EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
  • Seite 94 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorové nůžky na trávník a živý plot konstrukční řady PGSA 4 A2 Pořadové číslo 000001 - 960000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 95 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Síťová část konstrukční řady WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: Síťová...
  • Seite 96 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na trávnik a živý plot konštrukčnej rady PGSA 4 A2 Poradové číslo 000001 - 960000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 97 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Sieťový diel konštrukčnej rady WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 98 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere, Modell PGSA 4 A2 Seriennummer: 000001 - 960000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 99 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Netzteil, Modell : WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EG • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: Netzteil EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
  • Seite 101 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PGSA 4 A2 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ 20221104_rev02_ks...
  • Seite 102 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2022 Ident.-No.: 80000563112022-4 IAN 408538_2207...

Diese Anleitung auch für:

408538 2207